At the A1 level, you will primarily encounter 'terror' in the context of hobbies and entertainment. You might learn to say 'Eu gosto de filmes de terror' (I like horror movies) or 'Eu não gosto de filmes de terror' (I don't like horror movies). It is important to recognize that it is a masculine noun ('o terror'). You don't need to worry about complex political or psychological meanings yet. Focus on the 'filme de terror' phrase as a fixed expression. You might also hear it used to describe a very energetic child, but your main goal is to associate it with extreme fear and the specific movie genre. Think of it as a 'power-up' for the word 'medo'. If 'medo' is a 5/10 on the fear scale, 'terror' is a 10/10. Always remember the 'de' in 'filme de terror'. Practice saying it with the strong Portuguese 'rr' sound to sound more native. At this stage, just seeing the word and knowing it means 'terror' or 'horror' is a great start.
At the A2 level, you start to use 'terror' in slightly more descriptive ways. You can use it to describe a situation that was very scary: 'A viagem foi um terror' (The trip was a nightmare/terrifying). You will also begin to notice the word in simple news headlines or stories. You should be able to distinguish between 'medo' (general fear) and 'terror' (intense fear). You might learn expressions like 'terrores noturnos' if you are discussing health or children. You are also expected to use the word with simple adjectives, like 'grande terror' or 'terror total'. This level is about expanding from the movie genre into basic descriptions of experiences. You should also be comfortable using the masculine article 'o' or 'um' correctly. If you are in a Portuguese-speaking country, you might hear 'Aquele trânsito estava um terror' (That traffic was a nightmare), and as an A2 student, you should understand this hyperbolic use. It's about recognizing that the word isn't always about ghosts and monsters, but also about very unpleasant daily situations.
At the B1 level, you can use 'terror' to discuss more abstract concepts and feelings. You might talk about the history of a country and mention a 'regime de terror'. You can also use it to express your own deep-seated fears in a more nuanced way: 'Tenho um terror absoluto de altura' (I have an absolute terror of heights). At this stage, you should be able to read short articles about cinema or culture that use the word 'terror' to describe the atmosphere of a book or film. You will also encounter the word in the context of 'terrorismo' (terrorism) and 'terrorista' (terrorist), understanding the shared root. Your vocabulary is growing, so you should start comparing 'terror' with synonyms like 'pavor' or 'pânico' in conversation. You might use 'terror' to describe a person's behavior more frequently: 'Meu chefe é um terror quando está estressado'. This level requires you to handle the word in different tenses and more complex sentence structures, such as 'Se eu visse um fantasma, morreria de terror'.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of 'terror' in literary and social contexts. You can discuss the 'estética do terror' (aesthetics of horror) in art or analyze how a director creates 'terror psicológico'. You should be comfortable using the word in formal debates about security or history. You will understand and possibly use more idiomatic expressions like 'tocar o terror' in informal Brazilian contexts. Your ability to use 'terror' as a tool for hyperbole or for precise emotional description should be well-developed. You can distinguish between the 'terror' of a suspenseful moment and the 'horror' of a gruesome scene. You might read more complex literature where 'terror' is used to describe existential dread. Your grammar should be flawless when using the word, including its plural form 'terrores' in specific clinical or poetic contexts. You should also be able to form related words easily, such as 'aterrorizante' (terrifying) or 'aterrorizar' (to terrify), and use them appropriately in a variety of contexts.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'terror'. You can use it to discuss complex philosophical ideas, such as 'o terror do vazio' (the terror of the void). You can write sophisticated critiques of films or books, using 'terror' to describe subtle atmospheric shifts. You understand the historical weight of the word in different Lusophone cultures, such as its use during the various dictatorships in Portugal and Brazil. You can use the word with high-level vocabulary, such as 'terror visceral' or 'terror onírico'. Your understanding of the colloquial 'um terror' extends to sarcasm and irony. You can follow fast-paced discussions or podcasts where 'terror' might be used as a metaphor for economic instability or social chaos. At this level, you don't just know what the word means; you know how to wield it to evoke specific emotions or to make precise points in academic or professional writing. You are also aware of the etymological links to Latin and how it differs from similar words in other Romance languages.
At the C2 level, your mastery of 'terror' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate and employ the word in its most obscure or poetic senses. You might use it in legal or high-level political discourse regarding 'terrorismo de estado'. You can analyze the evolution of the word from its Latin roots to its modern-day usage in various Portuguese-speaking regions. You are capable of using 'terror' in creative writing to create complex layers of meaning. You understand the subtle differences in how the word might be used in a Fado song from Lisbon versus a Funk song from Rio de Janeiro. You can navigate the most complex puns or wordplay involving 'terror'. Essentially, 'terror' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile tool in your linguistic arsenal that you can use with precision, cultural sensitivity, and stylistic flair. You could give a lecture on the 'Reinado do Terror' or the 'história do cinema de terror' without hesitation, using the word and its derivatives with absolute confidence and accuracy.

terror in 30 Seconds

  • 'Terror' means extreme fear or dread, surpassing the basic 'medo' (fear).
  • It is the standard word for the horror genre: 'filme de terror'.
  • Colloquially, it describes a naughty child or a very difficult situation.
  • It is a masculine noun ('o terror') and has Latin roots common to English.
The Portuguese word terror is a versatile noun that primarily translates to 'terror' or 'extreme fear' in English. While it shares a common Latin root with the English equivalent, its application in Portuguese spans several distinct domains, ranging from visceral emotional states to specific artistic genres and even colloquial descriptions of behavior. At its core, terror represents a level of fear that surpasses simple 'medo' (fear). It is the kind of fear that paralyzes, overwhelms, or stems from something profoundly disturbing or threatening.
Emotional State
In a psychological context, it describes an intense feeling of fear and shock. It is often used when discussing nightmares (terror noturno) or reactions to traumatic events. For example, 'O terror nos olhos da vítima era evidente' (The terror in the victim's eyes was evident).
Artistic Genre
Just like in English, it designates a category of literature and cinema. If you enjoy horror movies, you would say you like 'filmes de terror'. This is perhaps the most common way A1-A2 learners encounter the word.
Colloquial Hyperbole
In everyday Brazilian and European Portuguese, 'terror' is frequently used to describe a person, usually a child, who is very naughty, energetic, or difficult to manage. 'Aquele menino é um terror!' translates to 'That boy is a handful!' or 'That boy is a nightmare!'

Eles sentiram um terror profundo ao ouvir o barulho no sótão.

Historically, 'terror' also relates to political movements, such as the 'Reinado do Terror' (Reign of Terror) during the French Revolution, or modern discussions regarding 'terrorismo'. Understanding the word requires recognizing whether the speaker is discussing a movie, a historical event, a misbehaving toddler, or a genuine state of panic. In literature, authors like Edgar Allan Poe are masters of the 'gênero de terror'. In common conversation, if someone says a task was 'um terror', they mean it was incredibly difficult or unpleasant. The word carries a heavy weight but is lightened by its frequent use in pop culture and parenting. To master its use, one must observe the prepositional phrases it often inhabits, such as 'com terror' (with terror) or 'de terror' (of horror/terror). Whether you are describing a spooky night or a chaotic classroom, 'terror' is your go-to word for the extreme end of the fear spectrum. It is essentially the 'maximized' version of fear, implying a lack of control and a visceral reaction from the subject.

A cidade vivia sob o terror constante da guerra.

O novo filme de terror é o mais assistido do ano.

Meu sobrinho de dois anos é um terror quando está com fome.

O grito de terror ecoou por todo o corredor vazio.

Political Science
Refers to the use of violence to intimidate a population, often linked to 'terrorismo' or 'estado de terror'.
Psychology
Used in clinical terms like 'terrores noturnos' (night terrors), which are different from standard nightmares.
Using 'terror' effectively requires understanding its grammatical role as a masculine noun. It is almost always preceded by 'o' (the), 'um' (a), or prepositions like 'de' or 'com'. When describing a genre, it acts as a modifier in the phrase 'de terror'. For example, 'uma história de terror' (a horror story). Note that in English we say 'horror movie', but in Portuguese, it is 'filme de terror'.
As a Subject
'O terror se espalhou pela multidão.' (Terror spread through the crowd.) Here, it is the entity performing the action.
As an Object
'Eu sinto terror só de pensar em cobras.' (I feel terror just thinking about snakes.) It follows verbs of feeling or perception.
With Adjectives
Common pairings include 'terror absoluto', 'terror psicológico', 'terror indescritível'. Adjectives must agree in gender (masculine) with 'terror'.

Não aguento mais esse terror psicológico que o chefe faz conosco.

When referring to a person, the structure is usually 'ser um terror'. 'Minha irmã era um terror na escola' (My sister was a nightmare in school). This usage is very common in informal settings. In more formal writing, 'terror' might appear in the context of human rights or history: 'O regime de terror durou décadas'. When you want to say something is terrifying (adjective), you use 'aterrorizante' or 'terrível', but the noun 'terror' remains the root. If you want to say someone is terrified, you use the past participle 'aterrorizado'.

O terror que ela sentiu foi paralisante.

Os clássicos do terror literário ainda encantam leitores.

Aquela prova de matemática foi um verdadeiro terror.

Ele vive em constante terror de ser descoberto.

Prepositional Use
'Sob terror' (under terror), 'com terror' (with terror), 'de terror' (of terror/horror). These are the most frequent ways to link the noun to other parts of the sentence.
Common Verbs
'Causar terror' (to cause terror), 'Espalhar terror' (to spread terror), 'Sentir terror' (to feel terror), 'Implantar o terror' (to implement terror).
In modern Portuguese-speaking societies, you will hear 'terror' in various contexts. In the cinema, trailers often start with 'O filme de terror mais esperado do ano'. On the news, unfortunately, the word appears in reports about 'ataques terroristas' or 'terrorismo'. However, in a much lighter context, you will hear parents at a park saying 'Meu filho é um terror, não para um segundo!' This colloquial use is vital for social integration. If you are in Brazil, the slang 'tocar o terror' is ubiquitous among younger generations. It can mean to cause trouble, to party wildly, or simply to act with high energy and disruption. For example, 'A gente foi pra festa e tocou o terror' means 'We went to the party and went crazy/had a wild time'. In Portugal, the word is used similarly but perhaps with slightly more formal weight in news contexts. In literature, Portuguese-speaking authors like André Vianco (Brazil) write 'literatura de terror' which is widely discussed in book clubs. If you are watching a suspenseful football (soccer) match, a commentator might say 'O atacante é o terror da defesa adversária', meaning the striker is the nightmare/greatest fear of the opposing defense. This demonstrates the word's flexibility in describing anything that causes distress or is highly effective in a threatening way.

O documentário explora o terror vivido durante a ditadura.

A vizinha disse que meu cachorro é um terror porque late muito.

Vamos assistir a um clássico do terror japonês hoje à noite.

News & Media
Frequent use in headlines regarding global security or crime waves ('O terror nas ruas').
Social Media
Used in memes to describe difficult situations, like 'O terror de todo estudante é a segunda-feira' (The terror of every student is Monday).
The most frequent mistake English speakers make is confusing 'terror' with 'horror'. While in English 'horror' and 'terror' have distinct literary definitions (terror is the anticipation, horror is the revulsion), in Portuguese, 'terror' is the standard term for the movie/book genre. Saying 'filme de horror' is understood but much less common than 'filme de terror'. Another mistake is gender. Since many words ending in 'r' in other languages might be feminine or neuter, learners sometimes say 'a terror', but it is strictly 'o terror' (masculine). A third common error is using 'terror' when 'medo' (fear) is more appropriate. 'Terror' is extreme; if you are just a little bit afraid of a spider, saying you have 'terror de aranhas' sounds very dramatic (unless you truly have a phobia). Use 'medo' for general fears and 'terror' for intense, paralyzing fear. Furthermore, learners often forget the preposition 'de' when describing the genre. It's not 'um terror filme', but 'um filme de terror'. Finally, be careful with the plural 'terrores'. It is used in 'terrores noturnos' (night terrors) but rarely used in the colloquial sense of being a 'nightmare person'—in that case, keep it singular: 'Eles são um terror' (They are a terror).
Gender Confusion
Incorrect: 'A terror foi grande.' Correct: 'O terror foi grande.'
Genre Naming
Incorrect: 'Filme terror.' Correct: 'Filme de terror.'

Não confunda: medo (fear) é comum; terror (terror) é extremo.

O uso de horror é mais restrito a sensações de repulsa física.

To expand your vocabulary, it's essential to know words related to 'terror'. 'Pavor' is a very close synonym, often used for a sudden, intense dread. 'Horror' is used when there is a sense of disgust or revulsion involved, such as seeing something gory. 'Medo' is the general term for fear. 'Pânico' refers to a sudden, uncontrollable fear that often leads to irrational behavior. 'Temor' is a more formal or religious term, often used in 'temor a Deus' (fear of God) or in formal warnings. 'Susto' is a sudden fright or startle.
Pavor vs Terror
'Pavor' is often more internal and sudden. 'Terror' can be a prolonged state or a genre.
Medo vs Terror
'Medo' is the basic emotion. 'Terror' is the extreme intensity of that emotion.
Horror vs Terror
'Horror' implies revulsion (disgust). 'Terror' implies dread (fear of what might happen).

Ela tem pavor de baratas, mas gosta de filmes de terror.

O pânico se instaurou no prédio durante o incêndio.

Sinto um grande temor pelo futuro da nossa economia.

Que susto! Você me apareceu do nada!

Assombro
A mix of fear and amazement or wonder. Often used for ghosts (assombrações).
Espanto
More related to surprise or shock than deep fear.

How Formal Is It?

Formal

"O terrorismo de estado é uma violação dos direitos humanos."

Neutral

"Eu não gosto de assistir a filmes de terror sozinho."

Informal

"Essa criança é um terror, não para quieta!"

Child friendly

"O monstro do livro de terror não é real."

Slang

"A gente tocou o terror na balada ontem!"

Fun Fact

The word 'terrific' in English and 'terrífico' in Portuguese share the same root, but while 'terrific' became positive (great), 'terrífico' stayed negative (frightening).

Pronunciation Guide

UK /tɛˈʁoɾ/
US /teˈʁoʁ/
The stress is on the last syllable: te-RROR.
Rhymes With
amor horror pavor calor dor favor valor flor
Common Errors
  • Pronouncing 'rr' like the English 'r' in 'red'. In Portuguese, 'rr' is guttural or strongly trilled.
  • Stress on the first syllable. It must be on the second.
  • Making the 'e' sound like 'ee'. It should be 'eh'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize due to the English cognate.

Writing 3/5

Requires remembering the 'rr' and masculine gender.

Speaking 4/5

The guttural 'rr' can be challenging for English speakers.

Listening 3/5

Distinctive sound, but can be confused with 'teor' if not careful.

What to Learn Next

Prerequisites

medo filme muito sentir criança

Learn Next

pavor horror aterrorizar pânico sobressalto

Advanced

terrorismo fenomenologia visceral abissal estética

Grammar to Know

Masculine Nouns ending in 'r'

O terror, o amor, o calor.

Preposition 'de' for types/genres

Filme de terror, livro de aventura.

Adjective agreement

Terror absoluto (masculine singular).

Pluralization of '-or' nouns

Terror -> Terrores.

Hyperbolic use of 'ser um'

Ele é um terror (He is a nightmare).

Examples by Level

1

Eu gosto de filmes de terror.

I like horror movies.

'Filme de terror' is a fixed phrase for 'horror movie'.

2

O filme de terror é bom.

The horror movie is good.

'O' is the masculine article for 'terror'.

3

Você tem medo de terror?

Are you afraid of terror?

'Medo de' is the standard way to express fear of something.

4

Não vejo terror à noite.

I don't watch horror at night.

'Terror' here refers to the genre.

5

Aquele palhaço é um terror.

That clown is a terror.

'Um terror' is used here to mean something very scary.

6

O terror começou agora.

The terror started now.

'O terror' is the subject of the sentence.

7

Eles amam terror.

They love horror.

'Terror' is the direct object.

8

É um livro de terror.

It is a horror book.

'Livro de terror' follows the same pattern as 'filme de terror'.

1

A festa foi um terror por causa da chuva.

The party was a nightmare because of the rain.

'Um terror' is used colloquially to mean a disaster or nightmare.

2

Meu filho é um terror quando não dorme.

My son is a terror when he doesn't sleep.

Colloquial use for a difficult or naughty person.

3

Sentimos um grande terror durante o assalto.

We felt a great terror during the robbery.

'Grande' agrees with the masculine 'terror'.

4

Ela não suporta histórias de terror.

She can't stand horror stories.

'Histórias de terror' is the plural version of 'história de terror'.

5

O terror nos olhos dele era real.

The terror in his eyes was real.

'Nos olhos dele' indicates the location of the feeling.

6

Este lugar me dá terror.

This place gives me terror (creeps me out).

'Dar terror' is a common way to say something causes fear.

7

Havia muito terror na cidade antiga.

There was a lot of terror in the old city.

'Muito' is the masculine singular quantifier.

8

O gato é um terror, quebrou tudo!

The cat is a terror, it broke everything!

Using 'terror' to describe a destructive pet.

1

O regime de terror durou muitos anos no país.

The regime of terror lasted many years in the country.

'Regime de terror' refers to a political period of intimidation.

2

Tenho terror de perder meus documentos em viagens.

I have a terror of losing my documents on trips.

'Terror de' + infinitive verb.

3

O terrorismo é o grande terror do século vinte e um.

Terrorism is the great terror of the 21st century.

Connecting 'terrorismo' with 'terror'.

4

Ela gritou de terror ao ver a cobra.

She screamed in terror upon seeing the snake.

'De terror' expresses the cause of the scream.

5

Os terrores noturnos são comuns em crianças pequenas.

Night terrors are common in small children.

'Terrores noturnos' is the specific medical/psychological term.

6

O autor é mestre em criar terror psicológico.

The author is a master at creating psychological terror.

'Psicológico' modifies 'terror'.

7

A vizinhança vive sob o terror das gangues.

The neighborhood lives under the terror of gangs.

'Sob o terror' means under the influence of fear.

8

Foi um terror conseguir o visto para viajar.

It was a nightmare getting the visa to travel.

Colloquial use for a very difficult process.

1

A estética do terror no cinema expressionista alemão é fascinante.

The aesthetics of terror in German Expressionist cinema is fascinating.

'Estética do terror' refers to the visual style of the genre.

2

O pânico e o terror se misturaram na fuga do prédio.

Panic and terror mixed during the escape from the building.

Distinguishing between two similar but distinct emotions.

3

Ele tocou o terror na empresa e depois pediu demissão.

He caused chaos in the company and then resigned.

'Tocar o terror' is a Brazilian slang for causing chaos.

4

O terrorismo de estado foi uma marca daquele período histórico.

State terrorism was a hallmark of that historical period.

Compound noun 'terrorismo de estado'.

5

A obra explora o terror existencial da solidão humana.

The work explores the existential terror of human loneliness.

'Existencial' adds a philosophical layer to the noun.

6

Não podemos permitir que o terror paralise nossas ações.

We cannot allow terror to paralyze our actions.

'Terror' as the subject of the verb 'paralisar'.

7

O filme foge dos clichês do terror convencional.

The movie avoids the clichés of conventional horror.

'Clichês do terror' is a common critical phrase.

8

A criança, outrora um terror, agora está mais calma.

The child, formerly a terror, is now calmer.

Use of 'outrora' (formerly) in a formal structure.

1

A fenomenologia do terror é um tema complexo na filosofia.

The phenomenology of terror is a complex theme in philosophy.

Academic use of 'terror' in philosophical discourse.

2

O terrorismo contemporâneo utiliza a mídia para amplificar o terror.

Contemporary terrorism uses the media to amplify terror.

Discussing the strategic use of the emotion.

3

Sua escrita evoca um terror visceral que poucos conseguem atingir.

His writing evokes a visceral terror that few can achieve.

'Visceral' describes terror felt deep in the body.

4

O país ainda tenta superar os terrores da guerra civil.

The country is still trying to overcome the terrors of the civil war.

Plural 'terrores' used for multiple traumatic events.

5

Há uma linha tênue entre o terror e o sublime na arte romântica.

There is a thin line between terror and the sublime in Romantic art.

Comparing 'terror' with the aesthetic concept of 'sublime'.

6

O terror de ser esquecido pela história motivava o ditador.

The terror of being forgotten by history motivated the dictator.

'Terror de ser' + past participle.

7

A narrativa constrói o terror através do silêncio e da sugestão.

The narrative builds terror through silence and suggestion.

Describing literary or cinematic techniques.

8

O mercado financeiro viveu um dia de terror com a queda das bolsas.

The financial market experienced a day of terror with the stock market crash.

Metaphorical use in economics.

1

A dialética entre o terror e a liberdade permeia o pensamento político moderno.

The dialectic between terror and freedom permeates modern political thought.

High-level academic/political terminology.

2

O autor subverte os tropos do terror para criticar a sociedade de consumo.

The author subverts horror tropes to criticize consumer society.

'Subverter os tropos' is advanced literary criticism.

3

O terror abissal da alma é um dos temas recorrentes na poesia simbolista.

The abyssal terror of the soul is one of the recurring themes in Symbolist poetry.

'Abissal' (abyssal/deep) used metaphorically.

4

A instrumentalização do terror pelo Estado é um crime contra a humanidade.

The instrumentalization of terror by the State is a crime against humanity.

Legal and political complexity.

5

O terror que emana daquela obra é quase palpável.

The terror that emanates from that work is almost palpable.

'Emanar de' and 'palpável' are advanced descriptors.

6

Eles exploram o terror como uma ferramenta de controle social e psicológico.

They explore terror as a tool of social and psychological control.

Using 'terror' as an abstract tool.

7

A sutileza do terror psicológico reside no que não é mostrado.

The subtlety of psychological terror lies in what is not shown.

'Residir em' (to lie in) used in an abstract sense.

8

O terror cósmico de Lovecraft encontrou novos ecos na literatura contemporânea.

Lovecraft's cosmic terror has found new echoes in contemporary literature.

Specific literary subgenre 'terror cósmico'.

Common Collocations

filme de terror
terror noturno
terror psicológico
espalhar o terror
sob o terror
gritar de terror
um verdadeiro terror
ataque de terror
reino do terror
terror absoluto

Common Phrases

É um terror.

— Used to describe something or someone very difficult or scary.

Essa criança é um terror!

Que terror!

— An exclamation used when hearing something bad or scary.

Você perdeu o emprego? Que terror!

Filme de terror

— The standard way to say horror movie.

Eu adoro filmes de terror antigos.

Terror de...

— Having an extreme fear of something.

Tenho terror de baratas.

Tocar o terror

— To cause chaos or have a wild time (Brazilian slang).

Os jovens tocaram o terror na festa.

Semear o terror

— To intentionally cause fear in others.

O grupo tentou semear o terror.

Clássico do terror

— A well-known horror work.

'O Exorcista' é um clássico do terror.

Terrorismo de estado

— Violence used by a government against its people.

O país sofreu com o terrorismo de estado.

Terror visceral

— Fear felt deep inside the body.

O filme provoca um terror visceral.

Noite de terror

— A night filled with scary events.

Tivemos uma noite de terror na floresta.

Often Confused With

terror vs horror

In English, they are different; in Portuguese, 'terror' is the main word for the genre.

terror vs teor

'Teor' means 'content' or 'tenor'. The pronunciation is different (one 'r' vs two).

terror vs terrível

'Terrível' is an adjective (terrible), 'terror' is the noun.

Idioms & Expressions

"Tocar o terror"

— To cause complete chaos, to act disruptively, or to party very hard.

A torcida tocou o terror no estádio.

slang (Brazil)
"Ser um terror"

— To be a very difficult, naughty, or unpleasant person/thing.

Minha sogra é um terror.

informal
"Terror das mulheres/dos homens"

— A humorous way to describe a 'heartbreaker' or someone very attractive and dangerous.

Ele se acha o terror das mulheres.

informal/humorous
"Viver um terror"

— To go through a very difficult or traumatic period.

Ela viveu um terror naquele casamento.

neutral
"Um terror de..."

— Used as an intensifier for something bad.

Estava um terror de frio ontem.

informal
"Fazer terrorismo"

— To manipulate someone by creating fear or pressure.

Pare de fazer terrorismo com seu irmão!

informal
"O terror da vizinhança"

— Someone (often a child or pet) who bothers everyone nearby.

Aquele cachorro é o terror da vizinhança.

informal
"Em estado de terror"

— To be completely paralyzed by fear.

O animal ficou em estado de terror.

neutral
"Cenas de terror"

— A situation that is gruesome or very disturbing to witness.

A rua parecia ter cenas de terror após o acidente.

neutral
"O terror do... (subject)"

— Something that is the greatest fear of a specific group.

A matemática é o terror dos estudantes.

informal

Easily Confused

terror vs horror

They are synonyms in many contexts.

'Horror' implies disgust/revulsion, while 'terror' implies intense fear/dread. 'Terror' is more common for movies.

O horror da cena do crime foi demais.

terror vs medo

Both describe fear.

'Medo' is general; 'terror' is extreme or refers to a genre.

Tenho medo de escuro, mas sinto terror de cobras.

terror vs pavor

Both describe intense fear.

'Pavor' is often used for specific phobias or sudden dread.

Ele tem pavor de agulhas.

terror vs susto

Both relate to being scared.

'Susto' is a brief, sudden shock; 'terror' is a deep state of fear.

Levei um susto com o trovão.

terror vs terrífico

Looks like 'terrific'.

'Terrífico' means terrifying, not great/wonderful.

O barulho terrífico vinha da caverna.

Sentence Patterns

A1

Eu [gostar] de filmes de terror.

Eu gosto de filmes de terror.

A2

[Subject] é um terror.

O trânsito é um terror.

B1

Tenho terror de [Infinitive].

Tenho terror de voar.

B2

[Subject] tocou o terror em [Place].

Ele tocou o terror na escola.

C1

O terror [Verb] através de [Noun].

O terror se espalha através do silêncio.

C2

A dialética do terror em [Context]...

A dialética do terror em regimes totalitários...

Any

Que terror!

Que terror!

Any

Um filme de terror.

Assisti a um filme de terror.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in both informal and media contexts.

Common Mistakes
  • Using 'a terror'. O terror.

    'Terror' is a masculine noun. This is a common gender error for learners.

  • Saying 'filme de horror'. Filme de terror.

    While 'horror' exists, 'terror' is the standard word for the movie genre in Portuguese.

  • Translating 'terrific' as 'terror'. Incrível / Ótimo.

    'Terrific' in English is positive, but 'terror' and its derivatives in Portuguese are almost always negative.

  • Pronouncing 'rr' as an English 'r'. Use a guttural or trilled 'r'.

    The English 'r' sound doesn't exist for 'rr' in Portuguese and can make the word unrecognizable.

  • Using 'terror' for a small fear. Medo.

    'Terror' is for extreme fear. Using it for a small spider sounds overly dramatic.

Tips

Master the 'RR'

Focus on the double 'r'. It should sound like you are clearing your throat slightly if you want a Brazilian accent.

Genre Choice

Always use 'terror' for movies and books. 'Horror' is much rarer in this context.

Hyperbole

Use 'um terror' to describe a bad day or a difficult person to sound more like a native speaker.

Gender Check

Always use 'o' or 'um'. Never 'a' or 'uma' with the word 'terror'.

Scale of Fear

Reserve 'terror' for things that are truly scary. For small things, stick with 'medo'.

Brazilian Slang

Learn 'tocar o terror' but use it only with friends in very informal settings.

Prepositional Link

Remember 'de terror' is the standard way to link it to nouns like 'filme', 'história', or 'livro'.

Listen for Stress

The stress is at the end: te-RROR. If you hear stress at the beginning, it might be a different word.

Historical Awareness

Be aware that 'terror' can be a sensitive word when discussing history in Brazil or Portugal.

Clinical Use

'Terrores noturnos' is the term to use if discussing sleep issues with a doctor.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'TERRIBLE ROAR'. A 'terror' is the feeling you get when you hear a 'terrible roar' in a dark forest.

Visual Association

Imagine a classic movie theater screen showing a giant ghost, and the word 'TERROR' written in dripping red letters below it.

Word Web

medo filme horror pânico naughty child politics nightmare scream

Challenge

Try to use 'terror' in three different ways today: once for a movie, once for a naughty pet, and once for a difficult task.

Word Origin

From the Latin 'terror, terroris', which comes from the verb 'terrere' (to frighten).

Original meaning: Extreme fear, dread, or something that causes fear.

Romance (Latin root)

Cultural Context

Be cautious when using 'terror' in political contexts in Lusophone countries with histories of state violence.

English speakers might use 'horror' more often for the genre, but should switch to 'terror' in Portuguese.

Zé do Caixão (Brazilian horror icon) O Reinado do Terror (French Revolution) Edgar Allan Poe (translated as a master of terror)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Watching movies

  • Qual é o seu filme de terror favorito?
  • Eu tenho medo de terror.
  • Esse filme de terror é muito pesado.

Parenting

  • Meu filho está um terror hoje.
  • Ele é um pequeno terror.
  • Pare de ser um terror!

Describing a bad day

  • O trânsito estava um terror.
  • A reunião foi um terror absoluto.
  • Minha segunda-feira foi um terror.

Historical discussion

  • O período de terror marcou a revolução.
  • As vítimas do terror foram lembradas.
  • O terrorismo de estado deve ser combatido.

Nightmares

  • Ele teve um terror noturno.
  • Acordei com um terror indescritível.
  • Pesadelos de terror são horríveis.

Conversation Starters

"Você gosta de filmes de terror ou prefere comédia?"

"Qual foi o maior terror que você já passou na vida?"

"Você acha que as crianças de hoje em dia são um terror?"

"Qual é o seu maior terror: baratas ou altura?"

"Você já assistiu a algum clássico do terror brasileiro?"

Journal Prompts

Escreva sobre um filme de terror que te deixou sem dormir.

Descreva uma situação em que você sentiu um terror absoluto.

Por que algumas pessoas gostam de sentir terror por diversão?

Como você lida com o terror em situações de estresse?

Escreva sobre uma criança que você conhece que é um 'terror'.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine: 'o terror'. Even if you are talking about a girl being a 'terror', you say 'Ela é um terror'.

The correct way is 'filme de terror'. Avoid saying 'filme de horror' as it is much less common.

It's a Brazilian slang meaning to cause chaos, to act wildly, or to party hard. It's very informal.

Generally no, but in slang like 'terror das mulheres', it's a humorous way to describe a dangerous heartbreaker.

It means 'night terrors', a sleep disorder where a person wakes up in a state of extreme fear.

Yes, 'terrores'. It is used in 'terrores noturnos' or when describing multiple horrifying events.

'Medo' is basic fear. 'Terror' is extreme, paralyzing fear or a specific artistic genre.

In Brazil, it's usually a guttural sound from the throat, like the 'h' in 'house' but stronger. In Portugal, it's a trilled 'r'.

Yes, 'ser um terror' is a very common way to describe a difficult or energetic child.

Yes, 'terrorismo' is the systematic use of 'terror' for political or ideological goals.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence saying you like horror movies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you don't watch horror at night.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a naughty child using the word 'terror'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Say that a party was a nightmare because of the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'gritar de terror'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Say that you have an absolute terror of spiders.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the slang 'tocar o terror' in a sentence about a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a movie as 'terror psicológico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the 'terror visceral' of a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss 'terror existencial' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask someone if they like horror movies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Say that a dog is a terror.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about 'terrores noturnos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss 'terrorismo de estado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'terror abissal' in a poetic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Say 'The horror movie is good'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Say 'This place gives me terror'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Say 'He lives under terror'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Say 'The aesthetics of horror are dark'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Say 'Terror emanates from that work'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like horror movies' in Portuguese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you like horror?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That boy is a terror!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The exam was a nightmare'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am terrified of heights'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She screamed in terror'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'tocar o terror' in a sentence about a party.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is a psychological horror film'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The book evokes a visceral terror'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'State terrorism is a crime'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't watch horror movies'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The traffic was a nightmare'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Night terrors are scary'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The aesthetics of horror are interesting'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The abyssal terror of the soul'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Eu gosto de terror.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Filme de terror.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Ele é um terror.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Que terror!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Terror noturno.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Gritou de terror.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Tocou o terror.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Terror psicológico.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Terror visceral.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Terrorismo de estado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'O terror é grande.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Um terror de criança.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Morrer de terror.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Clássico do terror.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Dialética do terror.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!