A2 Expression Informel

Дай мне знать

дай мне знать

Let me know

Signification

Asking someone to provide information.

🌍

Contexte culturel

In Russia, 'Дай мне знать' is often followed by a specific time frame. Russians value concrete plans, so saying 'Let me know sometime' might be seen as vague or insincere. In Russian business, 'Дайте мне знать' is a standard way to end a meeting or an email. It signals that the ball is in the other person's court. Young Russians often use 'Маякни' (beacon me) instead of 'Дай мне знать' in Telegram or WhatsApp. It's the equivalent of 'ping me'. When visiting someone, a host might say 'Дай мне знать, если тебе что-то нужно'. This is a key part of Russian hospitality (гостеприимство).

💡

Texting Shortcut

In Russian texting, people sometimes just write 'Дай знать' without the 'мне' to save time.

⚠️

Formal vs Informal

Always use 'Дайте' (plural) if you are talking to someone you address as 'Вы'.

Signification

Asking someone to provide information.

💡

Texting Shortcut

In Russian texting, people sometimes just write 'Дай знать' without the 'мне' to save time.

⚠️

Formal vs Informal

Always use 'Дайте' (plural) if you are talking to someone you address as 'Вы'.

🎯

The 'If' Connection

Pair this phrase with 'если' (if) to sound like a natural A2 speaker immediately.

💬

Sincerity

When a Russian says 'Я дам тебе знать', they usually really mean it. Don't be surprised if they actually follow up!

Teste-toi

Fill in the missing word to complete the phrase 'Let me know'.

Дай ____ знать, когда ты придешь.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : мне

The pronoun must be in the dative case because you are the recipient of the information.

Which version is the most polite to use with your boss?

How should you say 'Let me know' to a superior?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Дайте мне знать

'Дайте' is the plural/formal imperative, which is necessary for showing respect.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You are waiting for a friend to finish their homework so you can play video games.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Дай мне знать, когда закончишь.

This fits the context of waiting for an action to be completed.

Complete the dialogue.

— Ты пойдешь с нами в кино? — Я еще не решил. ...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Я дам тебе знать.

Since the speaker is the one who hasn't decided, they will be the one providing the information later.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing word to complete the phrase 'Let me know'. Fill Blank A2

Дай ____ знать, когда ты придешь.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : мне

The pronoun must be in the dative case because you are the recipient of the information.

Which version is the most polite to use with your boss? Choose A2

How should you say 'Let me know' to a superior?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Дайте мне знать

'Дайте' is the plural/formal imperative, which is necessary for showing respect.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Situation: You are waiting for a friend to finish their homework so you can play video games.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Дай мне знать, когда закончишь.

This fits the context of waiting for an action to be completed.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

— Ты пойдешь с нами в кино? — Я еще не решил. ...

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Я дам тебе знать.

Since the speaker is the one who hasn't decided, they will be the one providing the information later.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, but use 'Дайте мне знать' for a professional tone.

Similar, but 'Дай мне знать' implies you are waiting for information to become available.

The formal version is 'Дайте мне знать' or 'Сообщите мне'.

No, it's better to use 'Дайте мне знать' to show respect.

It's very casual. Use it with close friends, but 'Дай мне знать' is always safe.

Because 'дать' (to give) always takes the dative case for the recipient.

It's better for things that have a bit of a wait involved.

In Russian, it's usually sincere, unlike the English 'I'll let you know' which can be a 'no'.

Say 'Я дам тебе знать'.

Yes, 'Маякни' or 'Свистни' (whistle).

Expressions liées

🔗

Держи в курсе

similar

Keep me posted

🔄

Сообщи мне

synonym

Inform me

🔗

Маякни мне

specialized form

Ping me

🔗

Ставь в известность

formal

Keep me informed

🔗

Не забудь сказать

builds on

Don't forget to tell

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !