Bedeutung
a farewell request for kindness.
Kultureller Hintergrund
The phrase is deeply tied to the importance of reputation in a close-knit society. Similar usage exists as 'не пом'яніть лихом', reflecting shared cultural roots. Used similarly in Belarusian, showing the regional consistency of this etiquette. Used by Russian speakers worldwide to maintain a sense of cultural identity during departures.
Use the plural
Always use 'поминайте' (plural) even if speaking to one person, as it is the standard form.
Don't over-use
It is a heavy phrase. Don't use it for casual 'see you later' moments.
Bedeutung
a farewell request for kindness.
Use the plural
Always use 'поминайте' (plural) even if speaking to one person, as it is the standard form.
Don't over-use
It is a heavy phrase. Don't use it for casual 'see you later' moments.
Teste dich selbst
Fill in the missing word.
Не поминайте ____ лихом.
The idiom is 'не поминайте лихом'.
When should you use this phrase?
Which situation is appropriate?
It is a farewell phrase used when departing.
Complete the dialogue.
A: Я уезжаю завтра. B: ________.
It is a standard response to someone leaving.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
3 AufgabenНе поминайте ____ лихом.
The idiom is 'не поминайте лихом'.
Which situation is appropriate?
It is a farewell phrase used when departing.
A: Я уезжаю завтра. B: ________.
It is a standard response to someone leaving.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
3 FragenYes, it is polite and respectful.
It has roots in funeral rites, but today it is purely secular.
It will sound grammatically incorrect.
Verwandte Redewendungen
Всего хорошего
synonymAll the best
До свидания
similarGoodbye
Поминать добром
builds onRemember with good
Не поминай лихом
specialized formDon't remember with evil (singular)