Prazen describes the physical absence of content or people, but can also describe metaphorical emptiness like broken promises.
Palavra em 30 segundos
- Describes an object or space containing nothing inside.
- Used for physical containers, rooms, and even exhausted batteries.
- Changes form based on gender: prazen (m), prazna (f), prazno (n).
Overview
Beseda 'prazen' je temeljni pridevnik v slovenskem jeziku, ki ga uvrščamo na stopnjo A1, saj je ključen za opisovanje vsakdanjih predmetov, prostorov in situacij. Njegov osnovni pomen je odsotnost kakršne koli vsebine, snovi ali bitij v določenem omejenem prostoru ali posodi.
Pregled
Pridevnik 'prazen' se v slovenščini spreminja glede na spol, število in sklon samostalnika, ki ga določa. Posebnost moškega spola v imenovalniku ednine je neobstojni polglasnik 'e' (prazen), ki pri sklanjanju in v drugih spolih izgine (prazna, prazno, prazni, prazne). To je ključno pravilo za začetnike, da ne bi napačno tvorili oblik kot 'prazena'. Poleg tega se pridevnik stopnjuje opisno ali določno, vendar v osnovnem pomenu (nekaj je ali ni prazno) stopnjevanje ni pogosto, razen v prenesenih pomenih.
Vzorci uporabe
Najpogosteje se uporablja v stavčni strukturi s pomožnim glagolom 'biti'. Na primer: 'Moj kozarec je prazen.' Lahko pa nastopa tudi kot neposredni opisovalec pred samostalnikom: 'Videl sem popolnoma prazen avtobus sredi noči.' Zelo specifična in pogosta uporaba v sodobni slovenščini je povezana s tehnologijo; ko se baterija na mobilnem telefonu, prenosnem računalniku ali avtomobilu izprazni, v slovenščini obvezno rečemo, da je 'baterija prazna'.
Pogosti konteksti
Poleg fizičnih objektov, kot so škatla, steklenica ali košara, besedo pogosto uporabljamo za opisovanje prostorov. 'Prazna soba' je prostor brez pohištva ali brez prisotnih ljudi. 'Prazna cesta' pomeni, da na njej trenutno ni nobenega prometa. V bolj abstraktnem ali figurativnem smislu besedo uporabljamo za opisovanje stvari, ki nimajo prave vrednosti. 'Prazne obljube' so tiste, ki jih nekdo izreče brez namena, da bi jih izpolnil. 'Prazna denarnica' je pogovorni izraz za pomanjkanje denarja. 'Prazna glava' pa lahko pomeni bodisi pomanjkanje idej bodisi žaljivko za nekoga, ki ne razmišlja.
Primerjava s podobnimi besedami
Največ težav učencem povzroča razlikovanje med pridevnikoma 'prazen' in 'prost'. Čeprav se v angleščini oba včasih prevedeta kot 'empty' ali 'free', je v slovenščini razlika jasna. 'Prazen' se osredotoča na vsebino (v kozarcu ni tekočine), medtem ko se 'prost' osredotoča na razpoložljivost, svobodo ali odsotnost ovir. Če je sedež v kinu 'prazen', na njem fizično nihče ne sedi. Če rečemo, da je sedež 'prost', s tem sporočamo, da nanj lahko sedete, ker ni rezerviran. Prav tako v slovenščini vedno rečemo 'prost čas' (free time) in nikoli 'prazen čas'. Druga sorodna beseda je 'votel', ki pa se uporablja izključno za predmete, ki imajo naravno praznino v svoji notranjosti, kot je na primer votlo drevo ali votla cev.
Exemplos
Kozarec je prazen, prosim za vodo.
everydayThe glass is empty, water please.
Dvorana je ostala prazna po koncertu.
formalThe hall remained empty after the concert.
Moja baterija je čisto prazna.
informalMy battery is completely empty/dead.
Avtor uporablja prazne besede brez prave vsebine.
academicThe author uses empty words without real content.
Colocações comuns
Frases Comuns
mlatiti prazno slamo
to talk nonsense (literally: to thresh empty straw)
prazna glava
empty head / lack of ideas
Frequentemente confundido com
'Prazen' means containing nothing, while 'prost' means available, unoccupied, or free (as in free time).
'Votel' refers to something that is naturally hollow inside, like a pipe or a cave, rather than a container that was emptied.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The word is neutral and used in all registers. In informal speech, it's often used with intensifiers like 'čisto' or 'popolnoma' (e.g., 'čisto prazen'). When referring to people, calling someone 'prazen' (an empty person) is a significant insult meaning they lack character or intellect.
Erros comuns
English speakers often say 'prazen čas' for 'free time', but the correct term is 'prost čas'. Another error is keeping the 'e' when declining the word (e.g., saying 'prazena' instead of 'prazna').
Tips
Use for dead batteries
In Slovenian, you don't say a battery is 'dead'; you say it is 'empty' (prazna baterija).
Don't confuse with 'free'
Avoid using 'prazen' when you mean 'free of charge' (brezplačen) or 'available' (prost).
Empty hands in culture
Coming to a visit 'praznih rok' (with empty hands) is generally discouraged in Slovenian culture; it's polite to bring a small gift.
Origem da palavra
Derived from the Proto-Slavic word '*prazdnъ', which originally meant 'at leisure' or 'not working', later shifting to 'containing nothing'.
Contexto cultural
In Slovenia, leaving a plate 'prazen' after a meal is a sign that you enjoyed the food, but leaving a guest's glass 'prazen' is considered poor hosting.
Dica de memorização
Think of a 'prison' cell that is 'prazen' (empty). Both words start with 'pr' and can be linked in a mental image.
Perguntas frequentes
4 perguntasV slovenščini rečemo, da je baterija prazna ali da je telefon prazen.
Ne, pravilno je 'prost čas'. Beseda 'prazen' se ne uporablja za prosti čas.
'Prazen sedež' pomeni, da na njem nihče ne sedi, 'prost sedež' pa, da je na voljo za uporabo.
Ne, 'e' je neobstojni polglasnik. V ženskem spolu rečemo 'prazna' in ne 'prazena'.
Teste-se
V hladilniku ni hrane, popolnoma ___ je.
Beseda 'hladilnik' je moškega spola, zato uporabimo obliko 'prazen'.
'Prazne obljube' so figurativen izraz za besede brez prave teže ali namena.
soba / Prazna / je / bila / .
Standardni besedni red v slovenščini za opis stanja.
Pontuação: /3
Summary
Prazen describes the physical absence of content or people, but can also describe metaphorical emptiness like broken promises.
- Describes an object or space containing nothing inside.
- Used for physical containers, rooms, and even exhausted batteries.
- Changes form based on gender: prazen (m), prazna (f), prazno (n).
Use for dead batteries
In Slovenian, you don't say a battery is 'dead'; you say it is 'empty' (prazna baterija).
Don't confuse with 'free'
Avoid using 'prazen' when you mean 'free of charge' (brezplačen) or 'available' (prost).
Empty hands in culture
Coming to a visit 'praznih rok' (with empty hands) is generally discouraged in Slovenian culture; it's polite to bring a small gift.
Exemplos
4 de 4Kozarec je prazen, prosim za vodo.
The glass is empty, water please.
Dvorana je ostala prazna po koncertu.
The hall remained empty after the concert.
Moja baterija je čisto prazna.
My battery is completely empty/dead.
Avtor uporablja prazne besede brez prave vsebine.
The author uses empty words without real content.