Phrase in 30 Seconds
Torka golvet is the standard Swedish way to say 'mop the floor' or 'wipe the floor' using a damp cloth or mop.
- Means: To clean the floor using a wet or damp mop/cloth.
- Used in: Daily household chores, cleaning up spills, or preparing for guests.
- Don't confuse: With 'tvätta golvet', which sounds like you're putting the floor in a laundry machine.
适合你水平的解释:
意思
Cleaning the floor.
文化背景
The 'shoes-off' rule is absolute. Mopping the floor is a sign of respect for guests who will be walking in their socks. In many Swedish offices, there is a 'studdag' (cleaning day) where everyone helps out, including mopping common areas. The use of 'såpa' (pine soap) is a cultural staple. The smell is deeply nostalgic for many Swedes. Robot mops are becoming a status symbol in cities like Stockholm, changing the phrase to 'Roboten torkar golvet'.
The 'Såpa' Secret
If you want to sound truly Swedish, mention that you use 'såpa' when you torka golvet. It's the traditional pine-oil soap everyone loves.
Wet Floor Danger
Always warn people with 'Se upp, golvet är blött!' (Watch out, the floor is wet!) after you've finished mopping.
The 'Såpa' Secret
If you want to sound truly Swedish, mention that you use 'såpa' when you torka golvet. It's the traditional pine-oil soap everyone loves.
Wet Floor Danger
Always warn people with 'Se upp, golvet är blött!' (Watch out, the floor is wet!) after you've finished mopping.
Vacuum First
Always 'dammsuga' (vacuum) before you 'torka golvet'. If you don't, you'll just be moving wet dust around!
The Shoe Rule
Cleaning the floor is much easier in Sweden because no one wears shoes inside. Remind your guests to take their shoes off!
自我测试
Fill in the correct form of the verb 'torka'.
Igår _______ jag golvet i hela lägenheten.
The word 'Igår' (yesterday) indicates the past tense.
Which sentence is correct?
How do you say 'I am mopping the floor'?
'Torka golvet' is the correct collocation for mopping.
Match the Swedish phrase with its English meaning.
Match the following:
These are the three main floor-cleaning verbs in Swedish.
Complete the dialogue.
A: Kan du hjälpa mig att städa? B: Visst, jag kan _______.
After 'kan' (can), we use the infinitive form 'torka'.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Cleaning Tools & Actions
Dry
- • Sopa (Sweep)
- • Dammsuga (Vacuum)
Wet
- • Torka golvet (Mop)
- • Skura (Scrub)
练习题库
5 练习Igår _______ jag golvet i hela lägenheten.
The word 'Igår' (yesterday) indicates the past tense.
How do you say 'I am mopping the floor'?
'Torka golvet' is the correct collocation for mopping.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are the three main floor-cleaning verbs in Swedish.
A: Kan du hjälpa mig att städa? B: Visst, jag kan _______.
After 'kan' (can), we use the infinitive form 'torka'.
🎉 得分: /5
常见问题
10 个问题Yes, 'moppa golvet' is very common and understood by everyone, though 'torka golvet' is slightly more traditional.
No, it's neutral. You can use it with your boss, your friends, or your grandmother.
'Torka' is regular mopping. 'Skura' is heavy scrubbing, often on your knees with a brush.
Use 'torka upp' if you are cleaning up a specific spill (e.g., 'torka upp mjölken'). Use 'torka golvet' for the whole floor.
Most Swedes use 'linsåpa' or 'tallsåpa' (pine soap), which comes in green or yellow varieties.
No, for a table you say 'torka av bordet'.
Usually 'torka golvet' (the floor). 'Torka golv' sounds like a general job description.
You say 'Golvet är blött'.
It is called 'en mopp'.
Yes, very! Because of the snow and mud in winter, floors need frequent cleaning.
相关表达
Skura golvet
similarTo scrub the floor hard
Sopa golvet
similarTo sweep the floor
Dammsuga
similarTo vacuum
Våttorka
specialized formTo wet-wipe
Torka upp
builds onTo wipe up a spill
在哪里用
Dividing chores with a roommate
Olle: Jag dammsuger vardagsrummet.
Sara: Okej, då torkar jag golvet i köket.
Warning someone about a wet floor
Pappa: Gå inte där! Jag har precis torkat golvet.
Barn: Oj, förlåt! Är det blött?
At a job interview for a cleaning position
Chef: Är du van vid att torka golv i stora lokaler?
Sökande: Ja, jag har erfarenhet av både maskiner och att torka golvet för hand.
Spilling a drink at a party
Gäst: Hoppsan! Jag spillde vin.
Värd: Ingen fara, jag hämtar en trasa och torkar golvet.
Talking to a robot vacuum support
Kund: Min robot har slutat torka golvet.
Support: Har du fyllt på vattenbehållaren?
Discussing childhood memories
Mormor: När jag var liten fick vi skura golven på knä.
Barnbarn: Nu är det mycket lättare att torka golvet!
记住它
记忆技巧
Think of 'Torka' as 'Tor' (the god Thor) using a 'ka' (car) to dry the floor. Thor drives his car to dry the floor!
视觉联想
Imagine a giant Swedish pine tree (representing the soap) turning into a mop that dances across a wooden floor, leaving it sparkling dry.
Rhyme
Torka och gno, så blir det fint i ditt bo. (Wipe and rub, so it becomes nice in your home.)
Story
Once there was a Viking who hated mud. Every time he came home, he would shout 'Torka golvet!' to his magical mop. The mop would then dance around the room until the wood gleamed like gold.
In Other Languages
In German, 'den Boden wischen' is very similar. In English, we say 'mop the floor', but 'wipe the floor' is used for spills, which is closer to the literal Swedish 'torka'.
Word Web
挑战
Next time you are in a kitchen, point to the floor and say 'Jag ska torka golvet' out loud, even if you don't actually do it!
Review this phrase 1 day, 3 days, and 1 week after your first cleaning session.
发音
The 'o' is short and sounds like the 'o' in 'fork'. The 'r' is slightly rolled in some dialects.
The 'g' is hard like in 'go'. The 'v' is clear, and the 'et' is short.
正式程度
Det åligger mig att utföra golvrengöring. (Household chore)
Jag behöver torka golvet. (Household chore)
Jag måste moppa lite. (Household chore)
Ska bara svabba av skiten. (Household chore)
From the Old Norse 'þurrka', meaning to make dry. It is related to the English word 'thirst' (torst in Swedish), both coming from a root meaning 'dry'.
趣味小知识
Even though you use water to mop, the verb still means 'to dry'. This is because the end goal is a dry, clean surface.
文化笔记
The 'shoes-off' rule is absolute. Mopping the floor is a sign of respect for guests who will be walking in their socks.
“Välkommen in! Jag har precis torkat golvet, så du kan gå i strumporna.”
In many Swedish offices, there is a 'studdag' (cleaning day) where everyone helps out, including mopping common areas.
“På fredag ska vi alla hjälpas åt att torka golven på kontoret.”
The use of 'såpa' (pine soap) is a cultural staple. The smell is deeply nostalgic for many Swedes.
“Det luktar så gott när man torkar golvet med riktig såpa.”
Robot mops are becoming a status symbol in cities like Stockholm, changing the phrase to 'Roboten torkar golvet'.
“Jag behöver aldrig torka golvet själv längre, roboten gör det.”
对话开场白
Hur ofta torkar du golvet hemma?
Vem torkar golvet i din familj?
Vad är det bästa sättet att torka golvet på?
常见错误
Jag tvättar golvet.
Jag torkar golvet.
L1 Interference
Jag torkar golv.
Jag torkar golvet.
L1 Interference
Jag torkade golvet med en dammsugare.
Jag dammsög golvet.
L1 Interference
Jag torkar bordet golvet.
Jag torkar golvet.
L1 Interference
In Other Languages
Fregar el suelo
Spanish focuses on the friction, Swedish on the moisture removal.
Laver le sol
French uses a general 'wash' verb; Swedish uses a specific 'dry/wipe' verb.
Den Boden wischen
Very little difference; both languages prefer 'wipe' over 'wash'.
床を拭く (Yuka o fuku)
The cultural importance of the action is very similar in both societies.
يمسح الأرض (Yamsah al-ard)
Usage is very similar to the Swedish concept.
拖地 (Tuō dì)
Chinese describes the motion of the tool; Swedish describes the effect on the surface.
바닥을 닦다 (Badak-eul dakkda)
Korean 'dakkda' can also mean brushing teeth, whereas 'torka' cannot.
Passar pano no chão
Portuguese is more descriptive of the method used.
Spotted in the Real World
“Pippi torkade golvet genom att binda skurborstar på fötterna.”
Pippi is cleaning her house, Villa Villekulla, in her own unique way.
“Har du torkat golvet med rätt sorts såpa?”
Mickan is obsessing over the cleaning standards in her high-end home.
“Jag har torkat golven, jag har tänt alla ljus.”
A song about preparing the home for someone to come over.
容易混淆
Learners think 'wash' is the correct verb for cleaning floors.
Remember: You 'wash' (tvätta) things that go in a machine; you 'wipe' (torka) hard surfaces.
Learners use 'torka av' for the floor.
'Torka av' is for tables or counters. For the floor, just use 'torka'.
常见问题 (10)
Yes, 'moppa golvet' is very common and understood by everyone, though 'torka golvet' is slightly more traditional.
usage contextsNo, it's neutral. You can use it with your boss, your friends, or your grandmother.
basic understanding'Torka' is regular mopping. 'Skura' is heavy scrubbing, often on your knees with a brush.
comparisonsUse 'torka upp' if you are cleaning up a specific spill (e.g., 'torka upp mjölken'). Use 'torka golvet' for the whole floor.
grammar mechanicsMost Swedes use 'linsåpa' or 'tallsåpa' (pine soap), which comes in green or yellow varieties.
cultural usageNo, for a table you say 'torka av bordet'.
common mistakesUsually 'torka golvet' (the floor). 'Torka golv' sounds like a general job description.
grammar mechanicsYou say 'Golvet är blött'.
practical tipsIt is called 'en mopp'.
basic understandingYes, very! Because of the snow and mud in winter, floors need frequent cleaning.
cultural usage