B2 Advanced Syntax 9 min read Fácil

Parar ações: Como usar 'dejar de' (parar de fazer)

Always use dejar de followed by an infinitive to say you've stopped or quit doing an action.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'dejar de' + infinitive to express the cessation of an action, effectively meaning 'to stop doing something'.

  • Use 'dejar de' + infinitive for habitual actions: 'Dejé de fumar' (I stopped smoking).
  • Use it in the negative to mean 'not to fail to': 'No dejes de llamarme' (Don't fail to call me).
  • Always use the preposition 'de' between the conjugated verb and the infinitive.
Subject + [dejar] + de + [Infinitive Verb]

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um tópico que, embora pareça simples, exige bastante atenção para quem quer soar como um nativo no espanhol: a estrutura dejar de + infinitivo. Sabe quando a gente quer dizer que alguém parou de fazer alguma coisa?
Em português, a gente usa o verbo parar seguido de de e o verbo no infinitivo, tipo:
Eu parei de fumar
ou
Ele parou de trabalhar
. No espanhol, a gente usa o verbo dejar com esse mesmo propósito. Mas olha só, não é só trocar uma palavra por outra!
Para nós, brasileiros, o desafio aqui é que o verbo dejar tem múltiplos significados. Em português, a gente usa deixar no sentido de permitir (deixe-me entrar) ou de abandonar algo (
deixei as chaves na mesa
). No espanhol, dejar de funciona como uma perífrase verbal específica para indicar a interrupção de uma ação.
É uma estrutura fundamental no nível B2, porque ela dá aquele toque de precisão que a gente busca quando quer descrever mudanças de hábito ou ordenar que alguém pare com um comportamento chato. Se você esquecer o de, você muda completamente o sentido da frase, o que pode causar uma confusão danada no meio de uma conversa. Vamos entender como dominar isso de vez?
### How This Grammar Works
A estrutura dejar de + infinitivo funciona como um bloco único. O verbo dejar é o que a gente conjuga (ele carrega a pessoa e o tempo verbal), a preposição de é o conector obrigatório e, logo em seguida, vem o verbo no infinitivo (a ação que foi interrompida). Em português, a gente tem o equivalente parar de.
A diferença crucial é que, em espanhol, a preposição de é indispensável. Sem ela, a frase perde o sentido de
interromper uma ação
e pode significar algo totalmente diferente, como permitir ou
deixar um objeto em algum lugar
.
Vamos comparar: em português, a gente diz
Eu parei de estudar
. Em espanhol, dizemos Yo dejé de estudiar. Percebeu a semelhança?
O que pega aqui é que, para um falante de português, a gente tende a misturar o uso do nosso deixar com o parar. O dejar de em espanhol é muito mais frequente para hábitos. Por exemplo, Ella dejó de fumar (Ela parou de fumar).
O infinitivo que vem depois nunca muda, não importa se você está no presente, passado ou futuro. É sempre a forma base do verbo. Se o verbo for reflexivo, como quejarse (reclamar), você tem a liberdade de colocar o pronome antes do verbo conjugado ou depois do infinitivo.
Isso é super comum em espanhol e dá uma fluidez maior para a fala. Sacou? É tipo quando a gente fala
me cansei de reclamar
ou
cansei de me reclamar
(embora em português a colocação pronominal seja mais rígida, no espanhol essa flexibilidade é bem vinda).
### Formation Pattern
A formação é bem tranquila, basta seguir a lógica de conjugação do verbo dejar. O de é fixo, não muda nunca, e o infinitivo é a forma do dicionário. Veja a tabela abaixo para visualizar como isso se comporta nos tempos mais usados:
| Tempo Verbal | Estrutura (Exemplo: comer) | Exemplo de uso |
| :--- | :--- | :--- |
| Presente | dejo/dejas/deja de comer | Dejo de comer carne. |
| Pretérito | dejé/dejaste/dejó de comer | Dejé de beber ayer. |
| Imperfeito | dejaba/dejabas/dejaba de comer | Dejaba de estudiar. |
| Futuro | dejaré/dejarás/dejará de comer | Dejaré de procrastinar. |
| Condicional | dejaría/dejarías/dejaría de comer | Dejaría de quejarme. |
Lembre-se: se você precisar usar pronomes (me, te, se, nos, os), você pode dizer No me quiero dejar de preocupar ou No quiero dejar de preocuparme. Ambas estão corretas e soam muito bem para um falante de nível B2.
### When To Use It
Usamos essa estrutura em três situações principais. Primeiro, para mudanças de hábitos ou rotinas. É aquela situação clássica de ano novo: He decidido dejar de comer dulces (Decidi parar de comer doces). Aqui, o dejar de indica que você cortou algo que fazia parte do seu cotidiano.
Segundo, para interrupções momentâneas. Sabe quando você está no meio de uma reunião de trabalho e alguém te interrompe? Você pode dizer: El jefe dejó de hablar cuando entró el cliente (O chefe parou de falar quando o cliente entrou).
É uma interrupção pontual de uma ação que estava acontecendo.
Terceiro, para ordens ou comandos negativos. É muito comum usar no imperativo para pedir que alguém pare com algo que está te incomodando. ¡Deja de molestar! (Pare de incomodar!) é uma frase que você vai ouvir muito.
É uma forma direta, mas gramaticalmente perfeita para impor limites. Diferente do português, onde às vezes a gente usa para com isso!, o espanhol prefere o dejar de + infinitivo por ser mais específico sobre a ação que deve cessar. É uma ferramenta de comunicação muito potente para expressar limites claros no dia a dia, seja no escritório ou com amigos.
### Common Mistakes
  1. 1O erro do gerúndio: Muitos brasileiros tentam traduzir literalmente o stop doing do inglês ou o nosso parar de fazer usando o gerúndio em espanhol. *Dejé de estudiando* é um erro clássico! Lembre-se: preposição de sempre pede infinitivo. Nada de gerúndio depois de de.
  1. 1Esquecer a preposição de: Se você disser *Dejé fumar*, um espanhol vai entender que você deixou o cigarro (esqueceu ele em algum lugar) ou que você permitiu que alguém fumasse. A preposição de é o que cria o sentido de parar de. É a marca da interrupção.
  1. 1Confusão com o verbo parar: Embora parar exista em espanhol, ele é usado mais para movimento físico (parar o carro, parar de andar). Para hábitos, comportamentos ou ações abstratas, o dejar de é muito mais natural. Usar parar de toda hora vai fazer você soar um pouco artificial, como se estivesse traduzindo palavra por palavra do português.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir com outras estruturas que parecem, mas não são iguais. Veja a comparação abaixo:
| Estrutura | Significado | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Dejar de + inf. | Parar de fazer algo | Dejé de correr. |
| Parar de + inf. | Cessar um movimento | Paró de llover. |
| Dejar + objeto | Deixar algo em um lugar | Dejé las llaves ahí. |
| Dejar + que + subj. | Permitir que alguém faça | Dejé que él hablara. |
Percebeu como o dejar sozinho tem um sentido de deixar/permitir e, com o de, ganha o sentido de parar? Essa é a chave de ouro para você não se confundir mais.
### Quick FAQ
1. Posso usar parar de em espanhol?
Sim, você pode, mas o uso é mais restrito a movimentos físicos ou interrupções súbitas. Para hábitos de vida, dejar de é sempre a escolha mais elegante e correta.
2. Onde coloco o pronome se o verbo for reflexivo?
Você tem duas opções: antes do verbo conjugado (Me dejé de preocupar) ou colado no final do infinitivo (Dejé de preocuparme). Ambas estão corretas, escolha a que soar melhor na sua frase!
3. Existe alguma diferença regional?
Não, a estrutura dejar de + infinitivo é padrão em todo o mundo hispanohablante. Pode usar sem medo em qualquer país que você for visitar!

Conjugation of 'Dejar de' + Infinitive

Subject Present Preterite Imperfect
Yo
dejo de
dejé de
dejaba de
dejas de
dejaste de
dejabas de
Él/Ella/Ud.
deja de
dejó de
dejaba de
Nosotros
dejamos de
dejamos de
dejábamos de
Ellos/Ellas/Uds.
dejan de
dejaron de
dejaban de

Meanings

This construction indicates the cessation of an action or, when used negatively, a strong recommendation or necessity to perform an action.

1

Cessation

To cease an ongoing or habitual action.

“Dejé de correr cuando empezó a llover.”

“Ella dejó de trabajar en la oficina.”

2

Emphasis/Obligation

Used in the negative ('no dejar de') to mean 'must not fail to' or 'be sure to'.

“No dejes de visitar el museo.”

“No dejes de avisarme si cambias de opinión.”

Reference Table

Reference table for Parar ações: Como usar 'dejar de' (parar de fazer)
Form Structure Example
Affirmative
Dejar de + Inf
Dejo de correr.
Negative
No dejar de + Inf
No dejes de venir.
Question
¿Dejar de + Inf?
¿Dejaste de trabajar?
Past Habit
Dejaba de + Inf
Dejaba de fumar.
Perfect
He dejado de + Inf
He dejado de ir.
Future
Dejaré de + Inf
Dejaré de hacerlo.

Espectro de formalidade

Formal
He dejado de prestar servicios en la empresa.

He dejado de prestar servicios en la empresa. (Work)

Neutro
He dejado de trabajar en la empresa.

He dejado de trabajar en la empresa. (Work)

Informal
Ya no trabajo ahí.

Ya no trabajo ahí. (Work)

Gíria
Corté con el laburo.

Corté con el laburo. (Work)

Usage of Dejar de

Dejar de

Cessation

  • Fumar Smoking
  • Trabajar Working

Advice

  • Llamar Call
  • Visitar Visit

Exemplos por nível

1

Dejo de comer ahora.

I stop eating now.

2

Él deja de hablar.

He stops talking.

3

Nosotros dejamos de jugar.

We stop playing.

4

Ellos dejan de caminar.

They stop walking.

1

Dejé de fumar el año pasado.

I stopped smoking last year.

2

No dejes de llamarme.

Don't fail to call me.

3

Ella dejó de estudiar ayer.

She stopped studying yesterday.

4

Dejamos de ir al cine.

We stopped going to the cinema.

1

Nunca dejé de creer en ti.

I never stopped believing in you.

2

No dejes de avisarme si hay cambios.

Be sure to let me know if there are changes.

3

El motor dejó de funcionar.

The engine stopped working.

4

Dejaron de visitarnos frecuentemente.

They stopped visiting us frequently.

1

No dejes de considerar esta opción.

Do not fail to consider this option.

2

La empresa dejó de operar en el país.

The company stopped operating in the country.

3

He dejado de sentirme así.

I have stopped feeling this way.

4

No dejes de leer este artículo.

Be sure to read this article.

1

No dejó de sorprenderme su actitud.

His attitude never ceased to surprise me.

2

Dejaron de lado sus diferencias.

They put their differences aside.

3

No dejes de lado tus principios.

Do not abandon your principles.

4

El viento dejó de soplar bruscamente.

The wind stopped blowing abruptly.

1

No dejó de ser una experiencia reveladora.

It did not cease to be a revealing experience.

2

Dejó de existir el antiguo régimen.

The old regime ceased to exist.

3

No dejes de percibir la ironía.

Do not fail to perceive the irony.

4

La lluvia no dejó de caer en toda la noche.

The rain did not cease falling all night.

Fácil de confundir

Stopping Actions: How to use 'dejar de' (to stop doing) vs Dejar de vs. Parar

Both mean stop, but 'parar' is physical.

Stopping Actions: How to use 'dejar de' (to stop doing) vs Dejar de vs. Dejar

Dejar means to leave/let.

Stopping Actions: How to use 'dejar de' (to stop doing) vs Dejar de vs. Terminar

Terminar means to finish.

Erros comuns

Dejo fumar

Dejo de fumar

Missing the preposition 'de'.

Dejo de fumo

Dejo de fumar

Conjugating the second verb.

Paro de fumar

Dejo de fumar

Using 'parar' for habits.

Dejo a fumar

Dejo de fumar

Using the wrong preposition.

No dejes fumar

No dejes de fumar

Missing 'de' in negative.

Dejé fumar

Dejé de fumar

Missing 'de' in past.

Dejé de fumado

Dejé de fumar

Using participle instead of infinitive.

No dejes de llamándome

No dejes de llamarme

Using gerund instead of infinitive.

Dejé de que trabajaba

Dejé de trabajar

Using a clause instead of infinitive.

Dejé de la escuela

Dejé la escuela

Using 'dejar de' with a noun.

No dejó de sorprendido

No dejó de sorprender

Using adjective instead of infinitive.

Dejó de su intento

Dejó de intentar

Using noun instead of infinitive.

No dejes de haber ido

No dejes de ir

Unnecessary perfect infinitive.

Padrões de frases

Yo ___ de ___ todos los días.

No ___ de ___ si quieres aprender.

He ___ de ___ porque estaba cansado.

No ___ de ___ esta oportunidad única.

Real World Usage

Social Media very common

No dejes de seguirnos.

Job Interview common

Dejé de trabajar para estudiar.

Texting constant

No dejes de avisarme.

Travel common

El tren dejó de pasar.

Food Delivery occasional

No dejes de pedir el postre.

Academic common

No deje de consultar la bibliografía.

💡

The 'de' rule

Always check for 'de' after 'dejar'. It's the most common mistake.
⚠️

Don't conjugate the second verb

The infinitive is frozen. Keep it in the -ar, -er, or -ir form.
🎯

Negative emphasis

Use 'No dejes de' to sound like a native giving advice.
💬

Regional variation

In some areas, 'parar de' is used, but 'dejar de' is always correct.

Smart Tips

Use 'No dejes de' instead of just 'No olvides'.

No olvides estudiar. No dejes de estudiar.

Always use 'dejar de' for quitting.

Paré de fumar. Dejé de fumar.

Check if you need a preposition.

Dejé trabajar. Dejé de trabajar.

Use 'cesar de' if you want to be very formal.

Dejó de funcionar. Cesó de funcionar.

Pronúncia

de-de-fumar

Linking

The 'd' in 'de' often links to the next word.

Imperative

¡No dejes de venir! ↗

Rising intonation for emphasis.

Memorize

Mnemônico

Remember: 'Dejar de' is like a 'Stop' sign. The 'de' is the pole holding the sign up.

Associação visual

Imagine a person running (the infinitive) hitting a giant red 'DE' sign and stopping immediately.

Rhyme

Para parar, usa 'dejar de', y el infinitivo siempre has de poner.

Story

Juan decided to stop smoking. He said, 'Voy a dejar de fumar'. He threw his cigarettes away. Now, he tells his friends: 'No dejes de intentarlo si quieres cambiar'.

Word Web

CesarPararAbandonarInterrumpirFinalizarTerminar

Desafio

Write 5 sentences about habits you have stopped using 'dejar de'.

Notas culturais

Commonly used in formal and informal settings.

Often used with 'dejar de' to mean 'stop' in a very direct way.

Used frequently in social advice.

From Latin 'de-laxare' (to loosen).

Iniciadores de conversa

¿Qué hábito has dejado de tener últimamente?

¿Qué no debería dejar de hacer un turista en tu país?

¿Has dejado de estudiar alguna vez?

¿Qué actividad no dejarías de hacer nunca?

Temas para diário

Describe a habit you stopped.
Give advice to a new student.
Reflect on a life change.
Write a formal recommendation.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Fill in the blank.

Yo ___ de fumar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dejo de
Requires the full structure.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejé de trabajar.
Correct structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

No dejes llamarme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No dejes de llamarme.
Missing 'de'.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejé de trabajar.
Correct order.
Translate to Spanish. Tradução

I stopped eating.

Answer starts with: Dej...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejé de comer.
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Vas a seguir fumando? B: No, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: he dejado de fumar.
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use: No, dejar, de, estudiar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No dejes de estudiar.
Correct order.
Sort the correct forms. Grammar Sorting

Which is a valid 'dejar de' construction?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejé de correr.
Infinitive is required.

Score: /8

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

Yo ___ de fumar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dejo de
Requires the full structure.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejé de trabajar.
Correct structure.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

No dejes llamarme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No dejes de llamarme.
Missing 'de'.
Reorder the words. Sentence Reorder

de / trabajar / dejé / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejé de trabajar.
Correct order.
Translate to Spanish. Tradução

I stopped eating.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejé de comer.
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Vas a seguir fumando? B: No, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: he dejado de fumar.
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Use: No, dejar, de, estudiar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No dejes de estudiar.
Correct order.
Sort the correct forms. Grammar Sorting

Which is a valid 'dejar de' construction?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejé de correr.
Infinitive is required.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete the sentence. Preencher as lacunas

Mis padres ________ de fumar el año pasado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dejaron
Translate to Spanish. Tradução

Stop talking!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¡Deja de hablar!
Correct the missing word. Error Correction

Ellos dejaron trabajar a las cinco.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos dejaron de trabajar.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

puedo / de / no / reír / dejar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No puedo dejar de reír.
Match the English to the Spanish. Match Pairs

Match these meanings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejar de fumar : To stop smoking
Select the correct option for a future plan. Múltipla escolha

Mañana ________ de usar esta vieja aplicación.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dejaré
Complete the advice. Preencher as lacunas

Usted debería ________ de preocuparse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dejar
Translate to Spanish. Tradução

We stopped playing because it was late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dejamos de jugar porque era tarde.
Identify the wrong verb form. Error Correction

Nunca voy a dejar de amándote.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nunca voy a dejar de amarte.
Which one describes a habit you used to have? Múltipla escolha

Choose the imperfect tense:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Antes dejaba de trabajar a las seis.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, it must be followed by an infinitive.

It's similar but 'dejar de' is more common for habits.

It's a preposition linking the verb to the action.

Yes, 'Dejaré de hacerlo'.

It's neutral and used everywhere.

It will sound incorrect to native speakers.

Better to use 'parar'.

Use 'No dejes de' + infinitive.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English moderate

Stop + gerund

Spanish uses 'de' + infinitive.

French high

Cesser de + infinitive

Uses 'cesser' instead of 'dejar'.

German moderate

Aufhören + zu + infinitive

German is a separable verb.

Japanese low

Verb-stem + yameru

Japanese uses a suffix.

Arabic moderate

Tawaqqafa 'an + masdar

Arabic uses a verbal noun.

Chinese low

Tingzhi + verb

No conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!