Parar ações: Como usar 'dejar de' (parar de fazer)
dejar de followed by an infinitive to say you've stopped or quit doing an action.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'dejar de' + infinitive to express the cessation of an action, effectively meaning 'to stop doing something'.
- Use 'dejar de' + infinitive for habitual actions: 'Dejé de fumar' (I stopped smoking).
- Use it in the negative to mean 'not to fail to': 'No dejes de llamarme' (Don't fail to call me).
- Always use the preposition 'de' between the conjugated verb and the infinitive.
Overview
dejar de + infinitivo. Sabe quando a gente quer dizer que alguém parou de fazer alguma coisa?parar seguido de de e o verbo no infinitivo, tipo: Eu parei de fumarou
Ele parou de trabalhar. No espanhol, a gente usa o verbo
dejar com esse mesmo propósito. Mas olha só, não é só trocar uma palavra por outra!dejar tem múltiplos significados. Em português, a gente usa deixar no sentido de permitir (deixe-me entrar) ou de abandonar algo (deixei as chaves na mesa). No espanhol,
dejar de funciona como uma perífrase verbal específica para indicar a interrupção de uma ação.de, você muda completamente o sentido da frase, o que pode causar uma confusão danada no meio de uma conversa. Vamos entender como dominar isso de vez?dejar de + infinitivo funciona como um bloco único. O verbo dejar é o que a gente conjuga (ele carrega a pessoa e o tempo verbal), a preposição de é o conector obrigatório e, logo em seguida, vem o verbo no infinitivo (a ação que foi interrompida). Em português, a gente tem o equivalente parar de.de é indispensável. Sem ela, a frase perde o sentido de interromper uma açãoe pode significar algo totalmente diferente, como
permitir ou deixar um objeto em algum lugar.
Eu parei de estudar. Em espanhol, dizemos
Yo dejé de estudiar. Percebeu a semelhança?deixar com o parar. O dejar de em espanhol é muito mais frequente para hábitos. Por exemplo, Ella dejó de fumar (Ela parou de fumar).quejarse (reclamar), você tem a liberdade de colocar o pronome antes do verbo conjugado ou depois do infinitivo.me cansei de reclamarou
cansei de me reclamar(embora em português a colocação pronominal seja mais rígida, no espanhol essa flexibilidade é bem vinda).
dejar. O de é fixo, não muda nunca, e o infinitivo é a forma do dicionário. Veja a tabela abaixo para visualizar como isso se comporta nos tempos mais usados:comer) | Exemplo de uso |dejo/dejas/deja de comer | Dejo de comer carne. |dejé/dejaste/dejó de comer | Dejé de beber ayer. |dejaba/dejabas/dejaba de comer | Dejaba de estudiar. |dejaré/dejarás/dejará de comer | Dejaré de procrastinar. |dejaría/dejarías/dejaría de comer | Dejaría de quejarme. |No me quiero dejar de preocupar ou No quiero dejar de preocuparme. Ambas estão corretas e soam muito bem para um falante de nível B2.He decidido dejar de comer dulces (Decidi parar de comer doces). Aqui, o dejar de indica que você cortou algo que fazia parte do seu cotidiano.El jefe dejó de hablar cuando entró el cliente (O chefe parou de falar quando o cliente entrou).¡Deja de molestar! (Pare de incomodar!) é uma frase que você vai ouvir muito.para com isso!, o espanhol prefere o dejar de + infinitivo por ser mais específico sobre a ação que deve cessar. É uma ferramenta de comunicação muito potente para expressar limites claros no dia a dia, seja no escritório ou com amigos.- 1O erro do gerúndio: Muitos brasileiros tentam traduzir literalmente o
stop doingdo inglês ou o nossoparar de fazerusando o gerúndio em espanhol. *Dejé de estudiando* é um erro clássico! Lembre-se: preposiçãodesempre pede infinitivo. Nada de gerúndio depois dede.
- 1Esquecer a preposição
de: Se você disser *Dejé fumar*, um espanhol vai entender que vocêdeixou o cigarro(esqueceu ele em algum lugar) ou que você permitiu que alguém fumasse. A preposiçãodeé o que cria o sentido deparar de. É a marca da interrupção.
- 1Confusão com o verbo
parar: Emborapararexista em espanhol, ele é usado mais para movimento físico (parar o carro, parar de andar). Para hábitos, comportamentos ou ações abstratas, odejar deé muito mais natural. Usarparar detoda hora vai fazer você soar um pouco artificial, como se estivesse traduzindo palavra por palavra do português.
Dejar de + inf. | Parar de fazer algo | Dejé de correr. |Parar de + inf. | Cessar um movimento | Paró de llover. |Dejar + objeto | Deixar algo em um lugar | Dejé las llaves ahí. |Dejar + que + subj. | Permitir que alguém faça | Dejé que él hablara. |dejar sozinho tem um sentido de deixar/permitir e, com o de, ganha o sentido de parar? Essa é a chave de ouro para você não se confundir mais.parar de em espanhol?dejar de é sempre a escolha mais elegante e correta.Me dejé de preocupar) ou colado no final do infinitivo (Dejé de preocuparme). Ambas estão corretas, escolha a que soar melhor na sua frase!dejar de + infinitivo é padrão em todo o mundo hispanohablante. Pode usar sem medo em qualquer país que você for visitar!Conjugation of 'Dejar de' + Infinitive
| Subject | Present | Preterite | Imperfect |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
dejo de
|
dejé de
|
dejaba de
|
|
Tú
|
dejas de
|
dejaste de
|
dejabas de
|
|
Él/Ella/Ud.
|
deja de
|
dejó de
|
dejaba de
|
|
Nosotros
|
dejamos de
|
dejamos de
|
dejábamos de
|
|
Ellos/Ellas/Uds.
|
dejan de
|
dejaron de
|
dejaban de
|
Meanings
This construction indicates the cessation of an action or, when used negatively, a strong recommendation or necessity to perform an action.
Cessation
To cease an ongoing or habitual action.
“Dejé de correr cuando empezó a llover.”
“Ella dejó de trabajar en la oficina.”
Emphasis/Obligation
Used in the negative ('no dejar de') to mean 'must not fail to' or 'be sure to'.
“No dejes de visitar el museo.”
“No dejes de avisarme si cambias de opinión.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Dejar de + Inf
|
Dejo de correr.
|
|
Negative
|
No dejar de + Inf
|
No dejes de venir.
|
|
Question
|
¿Dejar de + Inf?
|
¿Dejaste de trabajar?
|
|
Past Habit
|
Dejaba de + Inf
|
Dejaba de fumar.
|
|
Perfect
|
He dejado de + Inf
|
He dejado de ir.
|
|
Future
|
Dejaré de + Inf
|
Dejaré de hacerlo.
|
Espectro de formalidade
He dejado de prestar servicios en la empresa. (Work)
He dejado de trabajar en la empresa. (Work)
Ya no trabajo ahí. (Work)
Corté con el laburo. (Work)
Usage of Dejar de
Cessation
- Fumar Smoking
- Trabajar Working
Advice
- Llamar Call
- Visitar Visit
Exemplos por nível
Dejo de comer ahora.
I stop eating now.
Él deja de hablar.
He stops talking.
Nosotros dejamos de jugar.
We stop playing.
Ellos dejan de caminar.
They stop walking.
Dejé de fumar el año pasado.
I stopped smoking last year.
No dejes de llamarme.
Don't fail to call me.
Ella dejó de estudiar ayer.
She stopped studying yesterday.
Dejamos de ir al cine.
We stopped going to the cinema.
Nunca dejé de creer en ti.
I never stopped believing in you.
No dejes de avisarme si hay cambios.
Be sure to let me know if there are changes.
El motor dejó de funcionar.
The engine stopped working.
Dejaron de visitarnos frecuentemente.
They stopped visiting us frequently.
No dejes de considerar esta opción.
Do not fail to consider this option.
La empresa dejó de operar en el país.
The company stopped operating in the country.
He dejado de sentirme así.
I have stopped feeling this way.
No dejes de leer este artículo.
Be sure to read this article.
No dejó de sorprenderme su actitud.
His attitude never ceased to surprise me.
Dejaron de lado sus diferencias.
They put their differences aside.
No dejes de lado tus principios.
Do not abandon your principles.
El viento dejó de soplar bruscamente.
The wind stopped blowing abruptly.
No dejó de ser una experiencia reveladora.
It did not cease to be a revealing experience.
Dejó de existir el antiguo régimen.
The old regime ceased to exist.
No dejes de percibir la ironía.
Do not fail to perceive the irony.
La lluvia no dejó de caer en toda la noche.
The rain did not cease falling all night.
Fácil de confundir
Both mean stop, but 'parar' is physical.
Dejar means to leave/let.
Terminar means to finish.
Erros comuns
Dejo fumar
Dejo de fumar
Dejo de fumo
Dejo de fumar
Paro de fumar
Dejo de fumar
Dejo a fumar
Dejo de fumar
No dejes fumar
No dejes de fumar
Dejé fumar
Dejé de fumar
Dejé de fumado
Dejé de fumar
No dejes de llamándome
No dejes de llamarme
Dejé de que trabajaba
Dejé de trabajar
Dejé de la escuela
Dejé la escuela
No dejó de sorprendido
No dejó de sorprender
Dejó de su intento
Dejó de intentar
No dejes de haber ido
No dejes de ir
Padrões de frases
Yo ___ de ___ todos los días.
No ___ de ___ si quieres aprender.
He ___ de ___ porque estaba cansado.
No ___ de ___ esta oportunidad única.
Real World Usage
No dejes de seguirnos.
Dejé de trabajar para estudiar.
No dejes de avisarme.
El tren dejó de pasar.
No dejes de pedir el postre.
No deje de consultar la bibliografía.
The 'de' rule
Don't conjugate the second verb
Negative emphasis
Regional variation
Smart Tips
Use 'No dejes de' instead of just 'No olvides'.
Always use 'dejar de' for quitting.
Check if you need a preposition.
Use 'cesar de' if you want to be very formal.
Pronúncia
Linking
The 'd' in 'de' often links to the next word.
Imperative
¡No dejes de venir! ↗
Rising intonation for emphasis.
Memorize
Mnemônico
Remember: 'Dejar de' is like a 'Stop' sign. The 'de' is the pole holding the sign up.
Associação visual
Imagine a person running (the infinitive) hitting a giant red 'DE' sign and stopping immediately.
Rhyme
Para parar, usa 'dejar de', y el infinitivo siempre has de poner.
Story
Juan decided to stop smoking. He said, 'Voy a dejar de fumar'. He threw his cigarettes away. Now, he tells his friends: 'No dejes de intentarlo si quieres cambiar'.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about habits you have stopped using 'dejar de'.
Notas culturais
Commonly used in formal and informal settings.
Often used with 'dejar de' to mean 'stop' in a very direct way.
Used frequently in social advice.
From Latin 'de-laxare' (to loosen).
Iniciadores de conversa
¿Qué hábito has dejado de tener últimamente?
¿Qué no debería dejar de hacer un turista en tu país?
¿Has dejado de estudiar alguna vez?
¿Qué actividad no dejarías de hacer nunca?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Yo ___ de fumar.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
No dejes llamarme.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
I stopped eating.
Answer starts with: Dej...
A: ¿Vas a seguir fumando? B: No, ___.
Use: No, dejar, de, estudiar.
Which is a valid 'dejar de' construction?
Score: /8
Exercicios praticos
8 exercisesYo ___ de fumar.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
No dejes llamarme.
de / trabajar / dejé / .
I stopped eating.
A: ¿Vas a seguir fumando? B: No, ___.
Use: No, dejar, de, estudiar.
Which is a valid 'dejar de' construction?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesMis padres ________ de fumar el año pasado.
Stop talking!
Ellos dejaron trabajar a las cinco.
puedo / de / no / reír / dejar
Match these meanings:
Mañana ________ de usar esta vieja aplicación.
Usted debería ________ de preocuparse.
We stopped playing because it was late.
Nunca voy a dejar de amándote.
Choose the imperfect tense:
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
No, it must be followed by an infinitive.
It's similar but 'dejar de' is more common for habits.
It's a preposition linking the verb to the action.
Yes, 'Dejaré de hacerlo'.
It's neutral and used everywhere.
It will sound incorrect to native speakers.
Better to use 'parar'.
Use 'No dejes de' + infinitive.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Stop + gerund
Spanish uses 'de' + infinitive.
Cesser de + infinitive
Uses 'cesser' instead of 'dejar'.
Aufhören + zu + infinitive
German is a separable verb.
Verb-stem + yameru
Japanese uses a suffix.
Tawaqqafa 'an + masdar
Arabic uses a verbal noun.
Tingzhi + verb
No conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
O 'se' impessoal e passivo: Como falar de forma geral em espanhol (Se impersonal y pasivo)
### Overview Fala, meu caro! Que bom ter você aqui. Como falante nativo de português brasileiro, sei exatamente onde o...
O Futuro Próximo: Planos e Intenções (Ir a)
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos pilares da fluência em espanhol: a construção `ir a + infinitivo`...
Comer tudo: O 'se' aspetual com verbos de consumo (comerse)
Overview Acabaste de inalar aquele burrito inteiro ou simplesmente 'comeste'? Em espanhol, há uma enorme diferença entre...
Pare de confundir 'Pedir' vs 'Preguntar' (Solicitar vs Indagar)
Overview Já entrou num café em Madrid e acidentalmente entrevistou o garçom sobre o café em vez de pedir um? Acontece. E...
A Fórmula do "Acabar de" (Recém-passado)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Se você está estudando espanhol e quer soar mais natural no dia a dia, precisa do...