kraft
kraft در ۳۰ ثانیه
- Kraft is the Swedish word for force, strength, or energy, used in physical, technical, and metaphorical contexts across all areas of life.
- It is an en-word (en kraft) with the plural form 'krafter', frequently appearing in compounds like 'vattenkraft' (hydro power) and 'köpkraft' (purchasing power).
- A key phrase to remember is 'träda i kraft', which means a law or rule is taking effect or becoming active.
- Distinguish it from 'styrka' (static strength) and 'makt' (authority/control) to ensure you sound natural and precise in your Swedish communication.
The Swedish word kraft is a versatile and essential noun that primarily translates to 'force,' 'power,' 'strength,' or 'energy' in English. At its core, it describes the capacity to perform work, exert influence, or manifest physical intensity. Whether you are discussing the physical laws of nature, the biological stamina of a human being, or the metaphorical drive behind a social movement, kraft is the term of choice. It belongs to the category of 'en-words' (en kraft) and follows standard declension patterns, making it accessible for learners at the A2 level. Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition; it is about grasping how Swedish speakers perceive the exertion of will and the mechanics of the universe.
- Physical Mechanics
- In physics, kraft refers to an interaction that, when unopposed, will change the motion of an object. This is identical to the English 'force.' For example, gravity is 'tyngdkraft' and centrifugal force is 'centrifugalkraft.' When a Swede talks about a car engine's output or the impact of a hammer, they are referencing this mechanical aspect of the word.
Beyond the laboratory or the workshop, kraft permeates daily life through the concept of energy and vitality. It is the internal battery that allows a person to get through a long workday or a grueling workout. When someone says they lack 'kraft,' they are not just saying they aren't strong; they are saying they are depleted of the fundamental energy needed to function. This nuance is vital for learners to understand because it bridges the gap between physical strength (styrka) and the broader concept of energy (energi).
Vinden blåste med en enorm kraft över det öppna landskapet.
In social and legal contexts, the word takes on a more abstract but equally powerful meaning. It describes the validity of laws or the influence of a group. When a law 'träder i kraft,' it becomes active or takes effect. A person can also be described as a 'drivkraft' (driving force) behind a project, signifying that their energy and initiative are what keep the endeavor moving forward. This metaphorical usage is incredibly common in Swedish media, politics, and business environments, where the 'force' of an argument or the 'power' of a collective is frequently analyzed.
- Mental Resilience
- Swedish culture places a high value on 'handlingskraft'—the ability to get things done. This isn't just about being busy; it's about having the inner force to make decisions and see them through. Someone who lacks this is often seen as passive or indecisive.
Efter semestern hade hon ny kraft att ta tag i sina studier igen.
Finally, it is worth noting that kraft is a building block for many compound words. Swedish is famous for its long compounds, and kraft is one of the most productive suffixes. From 'kärnkraft' (nuclear power) to 'köpkraft' (purchasing power), the word helps define the specific type of energy or influence being discussed. For a learner, mastering kraft is like finding a key that unlocks dozens of other related concepts across various domains of the Swedish language.
- Common Usage
- You will hear this word most often in the news when discussing energy prices (elkraft), in sports when describing a player's shot (skottkraft), or in personal conversations about feeling tired (orker inte, ingen kraft kvar).
Polisen använde fysisk kraft för att öppna den låsta dörren.
Det krävs mycket kraft för att lyfta den här tunga stenen.
Han talade med stor kraft och övertygelse inför publiken.
Using kraft correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as a common noun (en-word) and its ability to pair with specific verbs. Because it can be both a physical and an abstract concept, the surrounding words provide the necessary context. In Swedish, word order is generally SVO (Subject-Verb-Object), and kraft often occupies the object position when describing the application of strength, or the subject position when describing a force acting upon something. To sound natural, you must also master the definite and plural forms: kraften (the force), krafter (forces), and krafterna (the forces).
- As a Direct Object
- When you are doing something with force, use verbs like 'använda' (use), 'behöva' (need), or 'samla' (gather). For instance, 'Jag måste samla kraft' (I must gather strength) is a very common idiomatic way to say you need to prepare yourself mentally or physically for a task.
One of the most frequent ways you'll encounter kraft is in prepositional phrases. The preposition 'med' (with) is almost always used to describe the manner in which an action is performed. If you push a door 'med stor kraft,' you are pushing it with great force. Similarly, the preposition 'ur' (out of) can be used to describe the source of power, such as 'kraften ur naturen' (the power from nature). Understanding these pairings is the secret to moving from basic sentences to more fluent Swedish expression.
Hon använde all sin kraft för att vinna loppet.
In more complex sentences, kraft often acts as the head of a compound word. This is a hallmark of Swedish sentence structure. Instead of saying 'the power of the water,' a Swede will almost always say 'vattenkraften.' When using these compounds, the same grammatical rules apply. If you want to say 'The nuclear power is expensive,' you would say 'Kärnkraften är dyr.' Notice how the definite suffix '-en' is attached to the end of the entire compound, not to the individual words within it.
- The Plural Form: Krafter
- The plural 'krafter' is often used when referring to multiple sources of influence or when the concept is more diffuse. For example, 'goda krafter i samhället' (good forces in society) refers to various people or organizations working for a better world. It can also refer to physical forces in plural, like 'magnetiska krafter'.
De mörka krafterna i skogen skrämde barnen i sagan.
Another important aspect of using kraft is its relationship with adjectives. Because it is an en-word, adjectives must end in '-en' or be in the base form for indefinite singular, and end in '-a' for plural or definite forms. 'En stark kraft' (a strong force), 'Den starka kraften' (the strong force), and 'Starka krafter' (strong forces). Paying attention to these endings will ensure your sentences are grammatically sound and professional.
- Idiomatic Verb Pairings
- Verbs like 'ge' (give), 'ta' (take), and 'kräva' (require) are frequently used with kraft. 'Det här arbetet tar mycket kraft' (This work takes a lot of energy). 'Träningen ger mig ny kraft' (The training gives me new energy).
Lagen kommer att träda i kraft vid årsskiftet.
Vi behöver förena våra krafter för att lösa detta problem.
Motorn har inte tillräckligt med kraft för att dra vagnen.
The word kraft is omnipresent in Swedish life, appearing in contexts ranging from the highly technical to the deeply personal. If you turn on the Swedish news (SVT or SR), you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. It is a staple of political discourse, where politicians argue about 'köpkraft' (purchasing power) of the average citizen or the 'försvarskraft' (defense capability) of the nation. In these settings, the word carries a weight of seriousness and structural importance. It isn't just a word for 'strength'; it's a word for the functional capacity of a system or a society.
- The Energy Debate
- Sweden is a leader in renewable energy, and the word kraft is central to this identity. You will hear 'vattenkraft' (hydroelectric power), 'vindkraft' (wind power), and 'kärnkraft' (nuclear power) discussed constantly in debates about climate change and electricity prices. In this context, kraft is synonymous with the very lifeblood of the modern Swedish economy.
In the world of sports and fitness, which is a massive part of Swedish culture, kraft is used to describe athletic performance. A hockey player's 'skottkraft' (shooting power) or a sprinter's 'explosiv kraft' (explosive power) are common terms used by commentators. When you go to a Swedish gym (a 'gym' or 'träningslokal'), you might see signs or hear trainers talking about building 'styrka och kraft.' Here, the word evokes a sense of dynamic movement and the successful application of physical training.
Nyheten om räntehöjningen påverkade hushållens köpkraft negativt.
On a more personal level, you will hear Swedes use kraft when talking about mental health and well-being. The Swedish concept of 'livskraft' (life force or vitality) is often used in literature and psychology to describe a person's fundamental will to live and thrive. If a friend tells you, 'Jag har ingen kraft kvar' (I have no strength left), they are likely sharing that they are feeling burnt out or emotionally exhausted. This usage is intimate and empathetic, showing the word's softer side.
- Legal and Formal Announcements
- If you live in Sweden, you will receive letters from government agencies (like Försäkringskassan or Skatteverket). These letters often use the phrase 'beslutet träder i kraft' (the decision takes effect). Hearing or reading this tells you that a formal change is happening in your legal status or obligations.
Sverige satsar stort på att bygga ut sin vindkraft till havs.
Finally, the word appears in many traditional Swedish expressions and hymns. Sweden has a rich history of choral music and folk songs, where kraft is often used to describe the power of God, nature, or love. Even in a secular modern Sweden, these linguistic echoes remain. Whether it's the 'kraft' of the spring sun (vårsolen) or the 'kraft' of a community coming together, the word carries a historical resonance that connects the modern speaker to generations past.
- Everyday Idioms
- Listen for the phrase 'av egen kraft' (by one's own power/effort). It's used to describe someone achieving something without outside help, reflecting the Swedish value of independence and hard work.
Hon lyckades ta sig ur krisen av egen kraft.
Det finns en läkande kraft i att vistas ute i skogen.
Vi måste lägga all vår kraft på att färdigställa projektet i tid.
For English speakers learning Swedish, the most common mistake with kraft is over-relying on it as a direct translation for 'strength' in all contexts. While kraft does mean strength, Swedish has another word, styrka, which is often more appropriate for static physical ability. For example, if you want to say 'He has great physical strength' (like a bodybuilder), 'Han har stor styrka' sounds more natural than 'Han har stor kraft,' which implies he has a lot of 'force' or 'energy' rather than just big muscles. Misusing these two can make your Swedish sound slightly 'mechanical' or overly dramatic.
- Confusing Kraft and Makt
- Another major pitfall is the confusion between kraft and makt. Both can be translated as 'power' in English, but they are not interchangeable. Makt refers to authority, control, and political power over others (e.g., 'statsmakt' - state power). Kraft refers to the physical or mental energy to do something. If you say a king has 'kraft,' you are saying he is energetic or forceful; if you say he has 'makt,' you are saying he has the legal right to rule.
Grammatically, learners often struggle with the plural form krafter. Because 'force' in English is often uncountable (e.g., 'He used force'), learners might try to use kraft as an uncountable noun in Swedish when they should use the plural. In Swedish, if you are talking about the various 'forces of nature' or 'gathering your forces' (like a general or a team), you must use the plural krafter or the definite plural krafterna. Using the singular here sounds like you are talking about a single, unified energy beam rather than a collection of efforts.
Fel: Han har mycket makt i sina ben när han springer.
Rätt: Han har mycket kraft i sina ben när han springer.
The phrase 'träda i kraft' (to take effect) is another area where mistakes happen. Learners often try to use other prepositions like 'på' or 'till,' or they try to use the verb 'bli' (to become). It is essential to memorize this as a single unit: träda + i + kraft. Any variation will sound incorrect to a native speaker. Similarly, when describing something as 'powerful,' learners might forget that the adjective form is kraftfull, not just the noun kraft used as a modifier.
- Prepositional Errors
- Swedes say 'med kraft' (with force). Learners sometimes use 'av' (by) or 'genom' (through) incorrectly. While 'av egen kraft' is a valid idiom, in most cases, 'med' is the correct preposition to describe the method of application.
Fel: Lagen blir i kraft nästa vecka.
Rätt: Lagen träder i kraft nästa vecka.
Finally, be careful with the word 'ork.' In Swedish, 'ork' specifically means the stamina or energy to do something. Sometimes learners use kraft when they really mean 'ork.' If you can't be bothered to clean your room, you lack 'ork,' not 'kraft.' Kraft is a more profound, existential, or physical force, while 'ork' is your daily fuel level. Using kraft for minor chores can sound unintentionally dramatic, like you are a character in a Shakespearean tragedy rather than someone who just needs a coffee.
- Spelling and Pronunciation
- Ensure you don't confuse kraft with krabba (crab) or kraftig (powerful/sturdy). While related, kraftig is an adjective and has different grammatical requirements.
Det är viktigt att använda rätt kraft när man drar åt skruven.
Han saknade kraften att stå emot grupptrycket.
Vi måste spara på våra krafter inför finalen.
To truly master Swedish, you need to know when to use kraft and when to reach for a more specific synonym. Swedish is a language of nuances, and choosing the right word for 'power' or 'strength' can change the entire tone of your sentence. While kraft is the most general term for force or energy, several other words occupy nearby semantic territory. Understanding the boundaries between these words will help you sound more like a native and less like a translation program.
- Kraft vs. Styrka
- As mentioned before, styrka is about inherent strength or capability. You have 'styrka' in your muscles. 'Kraft' is the exertion of that strength. Think of styrka as potential energy and kraft as kinetic energy. If a bridge is strong, it has 'styrka.' If a storm hits the bridge, it hits it with 'kraft.'
Another close relative is energi. This word is borrowed from Greek and is used almost exactly like 'energy' in English. It is more common in scientific contexts or when talking about feeling 'high-energy' or 'low-energy' in a general sense. While you can say 'Jag har ingen kraft,' saying 'Jag har ingen energi' is equally common and perhaps slightly more modern/informal. Kraft feels a bit more substantial and grounded, while energi feels more abstract and fluid.
Laget visade stor styrka genom att komma tillbaka och vinna matchen.
Then there is makt. This is the word for 'power' in the sense of 'authority' or 'control.' If you are talking about the Prime Minister's power, or the power of a large corporation, you must use makt. Using kraft in these contexts would imply they have physical force or energy, but it wouldn't describe their legal or social standing. A person can have 'makt' without having any 'kraft' at all, and vice versa.
- Vigor and Vitality: Piff and Go
- In very informal Swedish, you might hear words like 'go' (as in 'Det är bra go i honom' - He has a lot of drive/energy) or 'piff' (zest/energy). These are not synonyms for kraft in a technical sense, but they are used in similar situations to describe someone's vitality.
Statsministern har mycket makt över landets ekonomi.
For learners interested in physics or engineering, moment (torque) and tryck (pressure) are also important related terms. While kraft is the basic unit of force, these words describe how that force is applied over a distance or an area. If you are trying to loosen a bolt, you aren't just using 'kraft,' you are using 'vridmoment' (torque). Understanding these distinctions is crucial for anyone working in a technical field in Sweden.
- Summary of Comparisons
-
- Kraft: Force/Energy (Dynamic)
- Styrka: Strength (Static/Inherent)
- Makt: Authority/Control
- Energi: Energy (General/Scientific)
- Ork: Stamina/Daily Fuel
Vi behöver mer energi för att klara av den sista biten av vandringen.
Bilen har över trehundra hästkrafter.
Det krävs en enorm kraftansträngning för att nå toppen av berget.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While the Swedish 'kraft' still means strength, the English 'craft' (like in witchcraft or handicraft) originally meant the same thing. You can still see a hint of the old meaning in 'witchcraft', which implies a kind of supernatural power.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'cake' (Swedish 'e').
- Using an American 'r' which makes it sound like 'krarft'.
- Over-emphasizing the 't' at the end.
- Pronouncing the 'k' with too much aspiration.
- Making the vowel too long; it should be short and crisp.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, especially in compounds.
Requires knowledge of specific idioms like 'träda i kraft'.
Pronunciation of the 'r' and 'a' can be tricky for beginners.
Distinct sound makes it easy to hear in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
En-word declension
en kraft, kraften, krafter, krafterna
Compound word formation
vatten + kraft = vattenkraft
Adjective agreement (en-word)
en stark kraft, den starka kraften
Prepositional phrases with 'med'
med stor kraft
Fixed idiomatic verb phrases
träda i kraft
مثالها بر اساس سطح
Han har stor kraft.
He has great strength.
Simple subject-verb-object structure.
Bilen har mycket kraft.
The car has a lot of power.
Using 'kraft' to describe a machine's power.
Vinden har kraft.
The wind has force.
Describing a natural phenomenon.
Jag behöver kraft.
I need energy.
Using 'kraft' as a synonym for energy.
Ät mat för att få kraft.
Eat food to get strength.
A common piece of advice.
Det är en stark kraft.
It is a strong force.
Adjective 'stark' modifying the en-word 'kraft'.
Han använde sin kraft.
He used his strength.
Possessive pronoun 'sin' with 'kraft'.
Kraften är bra.
The strength is good.
Definite singular form 'kraften'.
Lagen träder i kraft i morgon.
The law takes effect tomorrow.
Fixed expression: 'träda i kraft'.
Jag har ingen kraft kvar i benen.
I have no strength left in my legs.
Common way to express physical fatigue.
Vi måste samla kraft inför mötet.
We must gather strength before the meeting.
Verb 'samla' (gather) used with 'kraft'.
Motorn saknar tillräcklig kraft.
The motor lacks sufficient power.
Using 'sakna' (lack) with 'kraft'.
Hon knuffade dörren med stor kraft.
She pushed the door with great force.
Prepositional phrase 'med stor kraft'.
Naturens krafter är fantastiska.
The forces of nature are fantastic.
Indefinite plural form 'krafter'.
Det krävs mycket kraft för att lyfta detta.
It requires a lot of strength to lift this.
Verb 'kräva' (require) used with 'kraft'.
Han har en inre kraft.
He has an inner strength.
Metaphorical use of 'kraft'.
Hon är en viktig drivkraft i projektet.
She is an important driving force in the project.
Compound word 'drivkraft'.
Vi måste förena våra krafter.
We must unite our forces.
Plural form 'krafter' in a collaborative context.
Inflationen minskar folkets köpkraft.
Inflation reduces people's purchasing power.
Compound word 'köpkraft' (purchasing power).
Han visade stor handlingskraft under krisen.
He showed great decisiveness during the crisis.
Compound word 'handlingskraft'.
Läkemedlet har förlorat sin kraft.
The medicine has lost its potency/power.
Metaphorical use for effectiveness.
De mörka krafterna i samhället oroar mig.
The dark forces in society worry me.
Definite plural 'krafterna' used metaphorically.
Boken gav henne kraft att gå vidare.
The book gave her the strength to move on.
Abstract use of 'kraft' for emotional resilience.
Vattenkraft är en ren energikälla.
Hydroelectric power is a clean energy source.
Compound word 'vattenkraft'.
Centrifugalkraften gör att man trycks utåt.
Centrifugal force causes one to be pushed outwards.
Technical use in physics.
Argumentet saknade intellektuell kraft.
The argument lacked intellectual force.
Abstract use in rhetoric.
Han lyckades ta sig ur missbruket av egen kraft.
He managed to get out of the addiction by his own strength.
Idiom: 'av egen kraft'.
Sverige behöver mer planerbar kraft i elnätet.
Sweden needs more dispatchable power in the power grid.
Technical use in energy policy.
Polisen fick använda fysisk kraft vid gripandet.
The police had to use physical force during the arrest.
Formal/Legal context.
Han talade med en kraft som tystade hela rummet.
He spoke with a force that silenced the entire room.
Describing the impact of a person's presence.
Det finns en suggestiv kraft i hans målningar.
There is a suggestive power in his paintings.
Art criticism context.
Lagen har fortfarande full kraft.
The law still has full force.
Legal context for validity.
Hennes röst äger en sällsynt inneboende kraft.
Her voice possesses a rare inherent power.
Formal and descriptive language.
Vi måste analysera de bakomliggande krafterna.
We must analyze the underlying forces.
Analytical/Scientific context.
Förslaget röstades ner med stor kraft.
The proposal was voted down with great force.
Political/Formal context.
Det krävs en enorm kraftansträngning för att vända trenden.
A huge effort is required to reverse the trend.
Compound word 'kraftansträngning'.
Han kände hur livskraften sakta återvände.
He felt how the life force slowly returned.
Literary/Poetic context.
De politiska krafterna står långt ifrån varandra.
The political forces are far apart from each other.
Metaphorical use in political analysis.
Filmen skildrar människans kamp mot naturens krafter.
The film depicts man's struggle against the forces of nature.
Common theme in literature and film.
Domen har vunnit laga kraft.
The judgment has become final and binding (gained legal force).
Legal term: 'vinna laga kraft'.
Verket genomsyras av en närmast demonisk kraft.
The work is permeated by an almost demonic force.
High-level literary criticism.
Det är en urkraft som inte låter sig tämjas.
It is a primordial force that cannot be tamed.
Philosophical/Poetic terminology.
Författaren lyckas fånga tidsandans förödande kraft.
The author manages to capture the devastating force of the zeitgeist.
Sophisticated abstract analysis.
Samhällsutvecklingen drivs av osynliga ekonomiska krafter.
Societal development is driven by invisible economic forces.
Sociological/Economic theory.
Hennes intellektuella skärpa och moraliska kraft är beundransvärd.
Her intellectual sharpness and moral force are admirable.
Formal character description.
Dikten utstrålar en lågmäld men ändå okuvlig kraft.
The poem radiates a quiet yet indomitable force.
Literary analysis of tone and impact.
Vi står inför krafter som vi ännu inte fullt ut förstår.
We are facing forces that we do not yet fully understand.
Speculative/Scientific discourse.
Han utövade sin ämbetskraft med stor integritet.
He exercised his official power with great integrity.
Very formal/Specific terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Doing something without help, using only one's own resources or energy.
Han tog sig ur krisen av egen kraft.
— The legal finality of a court decision; it can no longer be appealed.
Domen har nu vunnit laga kraft.
— Someone or something that is powerful and must be taken seriously.
Det nya partiet är en kraft att räkna med.
— To drain energy or strength from someone or something.
Sjukdomen tog all kraft ifrån henne.
— By virtue of; using the authority or power of something.
I kraft av sitt ämbete fattade han beslutet.
— Strength and courage; a common pairing in encouraging speech.
Jag önskar dig kraft och mod inför framtiden.
— Fresh energy or new people brought in to help a situation.
Vi behöver få in nya krafter i styrelsen.
— Weak or without energy; can also mean invalid in a legal sense.
Hans röst lät tunn och utan kraft.
— To conserve one's energy for a later, more important task.
Spara på krafterna till den sista backen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Styrka is static strength (the ability to lift), while kraft is dynamic force (the act of lifting).
Makt is authority and control over people, while kraft is energy and physical force.
Energi is the general term for 'fuel' or 'vitality', often used more scientifically or casually than kraft.
اصطلاحات و عبارات
— To take a moment to recover or prepare oneself mentally and physically for a challenge.
Efter förlusten behövde laget samla krafterna.
neutral— To become legally valid or active (specifically for laws and rules).
Det nya rökförbudet träder i kraft i juli.
formal— To achieve something independently, relying solely on one's own abilities.
Företaget växte av egen kraft utan lån.
neutral— To be in good health and have plenty of energy.
Trots sin ålder är hon fortfarande vid goda krafter.
slightly formal— People or groups working for a positive or moral cause in society.
Vi måste stödja de goda krafterna i stadsdelen.
neutral/journalistic— To make a decisive and powerful effort to solve a problem.
Regeringen måste ta krafttag mot brottsligheten.
neutral— A supreme or extraordinary effort.
Det var en enorm kraftansträngning att skriva klart boken.
neutral— To compete against someone to see who is stronger or more skilled.
I finalen fick de två rivalerna mäta sina krafter.
neutral— To implement or put something into operation (less common than 'träda i kraft').
Planen sattes i kraft omedelbart.
formal— The source of one's strength or inspiration.
Familjen har alltid varit hans krafts källa.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'strength' in English.
Styrka is a quality you possess; kraft is the application of that quality or the energy behind it.
Han har styrkan att lyfta vikten, men han saknar kraften att göra det snabbt.
Both translate to 'power' in English.
Makt is social, legal, or political authority. Kraft is physical, mental, or mechanical energy.
Kungen har makt, men han har ingen fysisk kraft.
Both relate to energy levels.
Ork is daily stamina for small tasks. Kraft is a more substantial or profound energy.
Jag har ingen ork att laga mat, men jag har kraften att rädda en människa i nöd.
Both involve physical force.
Våld is harmful or illegal violence. Kraft is a neutral or technical term for force.
Polisen använde nödvändig kraft, inte omotiverat våld.
Both relate to power output.
Effekt is the measured output (watts). Kraft is the force itself (newtons).
Motorns kraft skapar en hög effekt.
الگوهای جملهسازی
[Subject] har [Adjective] kraft.
Han har stor kraft.
[Subject] träder i kraft [Time].
Lagen träder i kraft i morgon.
[Subject] är en [Adjective] drivkraft.
Hon är en viktig drivkraft.
[Subject] använde [Adjective] kraft för att [Verb].
Han använde fysisk kraft för att öppna dörren.
Det finns en [Adjective] kraft i [Noun].
Det finns en suggestiv kraft i musiken.
[Noun] genomsyras av en [Adjective] kraft.
Verket genomsyras av en urkraft.
Jag har ingen kraft kvar i [Body Part].
Jag har ingen kraft kvar i armarna.
Vi måste förena våra krafter för att [Verb].
Vi måste förena våra krafter för att vinna.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high, especially in news and technical contexts.
-
Using 'kraft' for 'power' in politics.
→
Use 'makt'.
English uses 'power' for both, but Swedish distinguishes between 'kraft' (energy/force) and 'makt' (authority). Saying 'Statsministern har stor kraft' sounds like he is physically strong, not politically powerful.
-
Saying 'Lagen blir i kraft'.
→
Say 'Lagen träder i kraft'.
This is a fixed idiom. You cannot substitute 'blir' (becomes) for 'träder' (steps/enters). It's a very common error for learners trying to translate literally from English.
-
Using 'kraft' for 'strength' in a static sense.
→
Use 'styrka'.
If you are describing the static strength of a material or a person's inherent capability, 'styrka' is the correct choice. 'Kraft' implies an active exertion of that strength.
-
Incorrect plural form 'krafterna' as 'kraftarna'.
→
Use 'krafterna'.
'Kraft' belongs to the third declension group, which uses '-er' for plural. Many learners mistakenly use '-ar' (first/second declension), which is incorrect for this word.
-
Using 'kraft' for 'electricity' in casual speech.
→
Use 'el' or 'ström'.
While 'elkraft' is a real word, saying 'Vi har ingen kraft i huset' sounds very strange. Swedes always say 'Vi har ingen ström' or 'Elen har gått' when the power is out.
نکات
Master the Plural
The plural of 'kraft' is 'krafter'. This is an irregular plural (Category 3), so it's important to memorize it. You will use it often when talking about 'naturens krafter' or 'samla sina krafter'. Practice saying 'krafter' and 'krafterna' until they feel natural.
Learn Compounds
Swedish loves compound words. 'Kraft' is a very productive building block. Learn 'vattenkraft', 'vindkraft', and 'kärnkraft' together as a set. This will help you understand energy discussions in Sweden much more easily.
Kraft vs. Makt
Always stop and think: Am I talking about energy or authority? If it's energy, use 'kraft'. If it's authority, use 'makt'. This is one of the most common mistakes for English speakers because 'power' covers both in English.
Use 'Träda i kraft'
This phrase is essential for formal Swedish. Whenever you hear about a new rule at work, a new law in the news, or a change in your contract, listen for 'träda i kraft'. Using it yourself will make your Swedish sound much more advanced.
The Short 'A'
The 'a' in 'kraft' is short. If you make it too long, it might sound like a different word or just sound unnatural. Think of the 'a' in 'cat' but more open and further back in the throat. Keep it quick and energetic, just like the meaning of the word.
Workplace Swedish
In a Swedish workplace, 'handlingskraft' is a highly valued trait. If you want to praise a colleague for being decisive and getting things done, you can say they have great 'handlingskraft'. It's a professional and positive compliment.
The Battery Metaphor
Visualize 'kraft' as the electricity flowing from a battery. 'Styrka' is the capacity of the battery itself. This mental image helps you distinguish between the two types of 'strength' in Swedish.
News Keywords
When listening to Swedish news (Rapport or Aktuellt), use 'kraft' as a keyword. When you hear it, you know the topic is likely about energy, the economy, or a new law. It's a great way to orient yourself in a fast-paced broadcast.
Adjective Agreement
Since 'kraft' is an en-word, remember that the adjective must match. 'En kraftfull person' (a powerful person), 'Ett kraftfullt verktyg' (a powerful tool). Notice how the adjective changes to 'kraftfullt' for ett-words.
The Power of Nature
Swedes have a deep respect for 'naturens krafter'. When writing or speaking about the Swedish landscape, using this phrase shows an understanding of the local culture and its appreciation for the raw power of the environment.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'CRAFT' (boat) that needs 'KRAFT' (power) to move through the water. Both words look similar, and the boat's engine provides the force.
تداعی تصویری
Imagine a giant battery labeled 'KRAFT' that is powering a city, a person at the gym, and a law book simultaneously.
شبکه واژگان
چالش
Try to use the word 'kraft' three times today: once for your own energy level, once for a natural force (like the wind), and once for something technical (like your car or a law).
ریشه کلمه
The word 'kraft' comes from the Old Norse word 'kraptr', which is related to the Proto-Germanic '*kraftuz'. This root is shared with the German 'Kraft' and the Dutch 'kracht'. Interestingly, the English word 'craft' shares the same origin, but in English, the meaning shifted from 'strength' to 'skill' or 'trade'.
معنای اصلی: Strength, power, or physical ability.
North Germanic / Indo-Europeanبافت فرهنگی
The word is neutral but can be used in sensitive contexts like 'polisvåld' (police violence) versus 'fysisk kraft' (physical force). Always use 'kraft' when describing professional procedures.
English speakers often use 'power' for both 'kraft' and 'makt'. In Swedish, you must be careful not to use 'kraft' when you mean social or political authority.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Physics and Nature
- tyngdkraft
- centrifugalkraft
- naturens krafter
- med full kraft
Law and Politics
- träda i kraft
- laga kraft
- köpkraft
- politiska krafter
Energy and Technology
- vattenkraft
- kärnkraft
- kraftstation
- elkraft
Personal Well-being
- samla kraft
- ingen kraft kvar
- livskraft
- inre kraft
Sports and Fitness
- explosiv kraft
- skottkraft
- mäta sina krafter
- spara på krafterna
شروعکنندههای مکالمه
"Hur samlar du kraft efter en lång arbetsvecka?"
"Vilken typ av kraft tycker du är viktigast för framtiden: vind eller kärnkraft?"
"Har du någonsin känt naturens krafter på riktigt, till exempel i en storm?"
"Vad är din största drivkraft i livet just nu?"
"Tycker du att den nya lagen som nyss trädde i kraft är bra?"
موضوعات نگارش
Beskriv en situation där du var tvungen att använda all din kraft för att lyckas med något.
Reflektera över vad som ger dig mest livskraft i vardagen.
Skriv om en person som du anser vara en stor drivkraft för positiva förändringar.
Hur påverkas din köpkraft av de stigande priserna i samhället?
Tänk på naturens krafter. Vilken naturkraft fascinerar dig mest och varför?
سوالات متداول
10 سوالThe main difference is that 'styrka' is a static quality (strength you have), while 'kraft' is dynamic (force you apply). Think of 'styrka' as the size of a muscle and 'kraft' as the punch it delivers. In physics, 'kraft' is literally 'force'. In daily life, 'styrka' is more about capability, and 'kraft' is more about energy and exertion. For example, a bridge has 'styrka', but a storm hits it with 'kraft'.
Yes, but usually in compound words like 'vattenkraft' (hydro power) or 'elkraft' (electrical power). In casual conversation, Swedes usually just say 'el' or 'ström'. 'Kraft' is more common in technical or industrial contexts, such as 'kraftstation' (power plant). If you want to say the power is out, say 'Strömmen har gått', not 'Kraften har gått'.
This is a very common legal and formal phrase meaning 'to take effect' or 'to become active'. It is used for laws, regulations, and agreements. For example, 'Den nya lagen träder i kraft den första januari' means the law starts being valid on January 1st. It is a fixed expression, so you must use the preposition 'i' and the verb 'träda'.
It is an en-word: 'en kraft'. This means the definite form is 'kraften', and when you use adjectives with it, they follow the en-word pattern (e.g., 'en stark kraft'). Remembering this is crucial for correct grammar in Swedish. The plural form is also irregular: 'krafter'.
The Swedish word for horsepower is 'hästkraft' (singular) or 'hästkrafter' (plural). It is a direct translation and is used exactly like the English term to describe the power of engines. For example, 'Bilen har 150 hästkrafter'. It is one of the most common compound words involving 'kraft'.
Use 'krafter' when you are talking about multiple sources of energy or influence. Common examples include 'naturens krafter' (the forces of nature) or 'politiska krafter' (political forces). It is also used in the idiom 'samla krafterna' (gathering one's strength/energy) and to describe 'fresh energy' or 'new people' as 'nya krafter'.
No, 'kraft' does not mean 'skill' or 'trade' in modern Swedish. For those meanings, you would use words like 'hantverk' (handicraft) or 'skicklighet' (skill). Although they share an etymological root, the meanings have diverged. In Swedish, 'kraft' always relates to strength, force, or energy.
Yes, 'kraftig' is the adjective form of 'kraft'. It can mean 'powerful', 'strong', 'sturdy', or even 'heavy' (as in 'en kraftig måltid' - a heavy meal). It is a very common adjective and follows standard agreement rules (kraftig, kraftigt, kraftiga). It is often used to describe people, machines, or weather.
'Köpkraft' translates to 'purchasing power'. It describes the amount of goods or services that a certain amount of money can buy. It is a very common term in Swedish news when discussing inflation, salaries, and the economy. For example, 'Hushållens köpkraft har minskat' means households can buy less with their money.
Yes, very frequently. It describes the physical power behind a movement, such as 'skottkraft' (the power of a shot in football or hockey) or 'explosiv kraft' (explosive power in sprinting). Sports commentators use it to analyze an athlete's performance and physical exertion during a game.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'kraft' to describe the wind.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The law takes effect in January.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about feeling tired using 'kraft'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need to gather our forces.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a strong person using 'kraft'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Inflation reduces purchasing power.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a car engine using 'hästkrafter'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is the driving force behind the idea.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'naturens krafter'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The decision has gained legal force.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'handlingskraft' in a sentence about a leader.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The medicine has lost its power.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'med full kraft'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I did it by my own power.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'vindkraft'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Gather strength for the future.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'kraftansträngning' in a sentence about studying.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The forces of nature are beautiful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'kärnkraft'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'May the force be with you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'kraft' correctly, focusing on the short 'a'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'en kraft, kraften, krafter, krafterna'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the phrase 'träda i kraft'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend you are tired using 'kraft'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'vattenkraft, vindkraft, kärnkraft'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'samla kraft inför loppet'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'kraftansträngning'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'av egen kraft'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'naturens krafter är vackra'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'må kraften vara med dig'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'köpkraften minskar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'handlingskraft är viktigt'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'vi måste förena våra krafter'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'det var en enorm kraft'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'laga kraft'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'explosiv kraft'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'ge kraft åt folket'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'spara på krafterna'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'skottkraften var hög'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'tyngdkraften drar oss ner'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write down the word: 'Vattenkraften är stabil.'
Listen and write down the word: 'Lagen träder i kraft.'
Listen and write down the word: 'Naturens krafter.'
Listen and write down the word: 'Samla kraft.'
Listen and write down the word: 'Köpkraften.'
Listen and write down the word: 'Handlingskraft.'
Listen and write down the word: 'Hästkrafter.'
Listen and write down the word: 'Tyngdkraft.'
Listen and write down the word: 'Livskraft.'
Listen and write down the word: 'Kärnkraft.'
Listen and write down the word: 'Drivkraft.'
Listen and write down the word: 'Kraftlös.'
Listen and write down the word: 'Kraftig.'
Listen and write down the word: 'Urkraft.'
Listen and write down the word: 'Laga kraft.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'kraft' is your go-to term for dynamic energy and force. Whether you are talking about the 'kraft' in your muscles, the 'kraft' from a wind turbine, or the 'kraft' of a new law, it always implies an active exertion or impact. Example: 'Han använde all sin kraft för att öppna fönstret.'
- Kraft is the Swedish word for force, strength, or energy, used in physical, technical, and metaphorical contexts across all areas of life.
- It is an en-word (en kraft) with the plural form 'krafter', frequently appearing in compounds like 'vattenkraft' (hydro power) and 'köpkraft' (purchasing power).
- A key phrase to remember is 'träda i kraft', which means a law or rule is taking effect or becoming active.
- Distinguish it from 'styrka' (static strength) and 'makt' (authority/control) to ensure you sound natural and precise in your Swedish communication.
Master the Plural
The plural of 'kraft' is 'krafter'. This is an irregular plural (Category 3), so it's important to memorize it. You will use it often when talking about 'naturens krafter' or 'samla sina krafter'. Practice saying 'krafter' and 'krafterna' until they feel natural.
Learn Compounds
Swedish loves compound words. 'Kraft' is a very productive building block. Learn 'vattenkraft', 'vindkraft', and 'kärnkraft' together as a set. This will help you understand energy discussions in Sweden much more easily.
Kraft vs. Makt
Always stop and think: Am I talking about energy or authority? If it's energy, use 'kraft'. If it's authority, use 'makt'. This is one of the most common mistakes for English speakers because 'power' covers both in English.
Use 'Träda i kraft'
This phrase is essential for formal Swedish. Whenever you hear about a new rule at work, a new law in the news, or a change in your contract, listen for 'träda i kraft'. Using it yourself will make your Swedish sound much more advanced.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر science
anpassning
B1فرایند انطباق با شرایط جدید.
avsöndra
C1to secrete, isolate or separate
avvikelse
B2انحراف از یک هنجار، برنامه یا استاندارد.
avvikelser
C1deviations or differences from a standard
beräkna
C1محاسبه کردن یک مقدار یا تخمین زدن یک نتیجه به صورت سیستماتیک.
biologi
B1biology
experiment
B1experiment
fakta
B1fact
forskare
B1a person who conducts research
forskning
A2systematic study of materials and sources