A2 Expression Formel

நான் வருகிறேன்

நன வரகறன

I am leaving now

Signification

A polite way to announce one's departure.

🌍

Contexte culturel

It is considered very bad luck to sneeze just as someone says 'Naan Varugiren'. If someone sneezes, the person leaving will often sit down, drink water, and wait a few minutes before trying to leave again. In very traditional households, the phrase 'Kshemama poitu varen' (I will go safely and come) is used, adding a Sanskrit-derived word for 'well-being'. In Jaffna Tamil, the pronunciation might shift to 'Enge poitu varan' or 'Naan varan', with a distinct melodic intonation compared to Indian Tamil. Even in tech hubs like Bangalore or Chennai, Tamil employees will use 'Naan Varugiren' when leaving the office, though they might switch to English 'Bye' for peers.

🎯

The 'Nod' Combo

Always accompany 'Naan Varugiren' with a slight head nod or a small wave. It completes the social gesture.

⚠️

Avoid 'Pogiren'

Never use 'Naan Pogiren' unless you are actually angry or leaving forever. It can make people feel uneasy.

Signification

A polite way to announce one's departure.

🎯

The 'Nod' Combo

Always accompany 'Naan Varugiren' with a slight head nod or a small wave. It completes the social gesture.

⚠️

Avoid 'Pogiren'

Never use 'Naan Pogiren' unless you are actually angry or leaving forever. It can make people feel uneasy.

💬

The 'Poitu' Prefix

Adding 'Poitu' (Having gone) makes you sound 10x more like a native speaker. It's the 'secret sauce' of Tamil departures.

💡

Phone Etiquette

On the phone, you can just say 'Varen' twice ('Varen, varen') to signal you are really ready to hang up.

Teste-toi

Which phrase is the most polite way to say goodbye to your teacher?

ஆசிரியர்: பாடம் முடிந்தது. (Teacher: The lesson is over.) மாணவன்: ___________

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : நான் வருகிறேன்

'Naan Varugiren' is the standard polite way to take leave.

Complete the dialogue with the appropriate informal form.

நண்பன் 1: சரி மச்சி, லேட் ஆகுது. (Okay buddy, it's getting late.) நண்பன் 2: சரிடா, ___________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : வரேன்

In an informal setting with a friend (machi/da), 'Varen' is the most natural choice.

Match the phrase to the context.

1. போயிட்டு வருகிறேன் அம்மா | 2. சென்று வருகிறேன் ஐயா

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. Leaving home, B. Leaving a CEO's office

'Poitu varen' is common for home; 'Sentru varugiren' is very formal.

Fill in the missing part of the traditional departure phrase.

_________ வருகிறேன். (Pōyiṭṭu _________.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : போயிட்டு / வருகிறேன்

The full traditional form is 'Poitu Varugiren' (Having gone, I come).

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Which phrase is the most polite way to say goodbye to your teacher? Choose A1

ஆசிரியர்: பாடம் முடிந்தது. (Teacher: The lesson is over.) மாணவன்: ___________

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : நான் வருகிறேன்

'Naan Varugiren' is the standard polite way to take leave.

Complete the dialogue with the appropriate informal form. dialogue_completion A2

நண்பன் 1: சரி மச்சி, லேட் ஆகுது. (Okay buddy, it's getting late.) நண்பன் 2: சரிடா, ___________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : வரேன்

In an informal setting with a friend (machi/da), 'Varen' is the most natural choice.

Match the phrase to the context. situation_matching B1

1. போயிட்டு வருகிறேன் அம்மா | 2. சென்று வருகிறேன் ஐயா

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A. Leaving home, B. Leaving a CEO's office

'Poitu varen' is common for home; 'Sentru varugiren' is very formal.

Fill in the missing part of the traditional departure phrase. Fill Blank A2

_________ வருகிறேன். (Pōyiṭṭu _________.)

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : போயிட்டு / வருகிறேன்

The full traditional form is 'Poitu Varugiren' (Having gone, I come).

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It's a cultural way to promise a return and avoid the 'bad luck' associated with the finality of the word 'going'.

Yes, it is the standard way to end a formal letter or an email before the signature.

In cities, 'Bye' is common, but 'Naan Varugiren' is much warmer and more respected.

'Varugiren' is formal/written; 'Varen' is the spoken/informal version.

Usually, a simple 'Nandri' (Thanks) is enough, but 'Varen' is fine if you've had a long chat.

Constantly! It's the most common way characters end a scene.

In that case, you might use 'Vidaiperugiren' (I take leave) or 'Naan pogiren', but even then, 'Varugiren' is often used out of habit!

It's the same words! Context tells the difference. If you are walking toward someone, they know you mean 'I am coming'.

Yes! 'Naangal Varugirom' (We are coming/leaving).

Yes, 'Vanakkam, naan varugiren' is a very formal and polite sign-off.

Expressions liées

🔗

போயிட்டு வரேன்

similar

I'll go and come back

🔗

சென்று வருகிறேன்

specialized form

I take my leave (formal)

🔗

வரட்டா?

specialized form

Shall I leave?

🔗

அப்புறம் பார்க்கலாம்

builds on

See you later

🔄

விடைபெறுகிறேன்

synonym

I am taking leave

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !