A2 Collocation ニュートラル

สั่งของหวาน

สงของหวาน

Order dessert

意味

Requesting a sweet course after a meal.

🌍

文化的背景

Thai people often 'order dessert' to share. It's rare for everyone to have their own separate dessert plate unless it's a Western-style restaurant. In street food markets, you don't 'order dessert' at the same stall where you eat noodles. You usually finish your meal and walk to a different stall specifically for sweets. Historically, 'ordering dessert' was a display of status. Royal desserts are intricate and often use gold leaf or specific floral scents. With the rise of cafe culture, 'ordering dessert' has become a standalone social event, not just a post-meal course.

💡

The 'Láang Pàak' Rule

If you've eaten something very spicy, tell your Thai friends you need to 'สั่งของหวานมาล้างปาก' (order dessert to wash the mouth). They will find it very natural!

⚠️

Tone Alert

Be careful with 'Sàng' (low tone). If you say 'Sǎng' (rising tone), it means 'to blow your nose'!

意味

Requesting a sweet course after a meal.

💡

The 'Láang Pàak' Rule

If you've eaten something very spicy, tell your Thai friends you need to 'สั่งของหวานมาล้างปาก' (order dessert to wash the mouth). They will find it very natural!

⚠️

Tone Alert

Be careful with 'Sàng' (low tone). If you say 'Sǎng' (rising tone), it means 'to blow your nose'!

🎯

Wait for the Menu

In many local Thai places, there is no dessert menu. You just have to know what they have or ask 'มีของหวานอะไรบ้าง?' (What desserts do you have?)

自分をテスト

Fill in the missing word to politely order dessert.

ขอ____ของหวานหน่อยครับ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: สั่ง

'สั่ง' (sàng) is the correct verb for ordering at a restaurant.

Which sentence means 'Will you order dessert?'

Choose the correct translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: คุณจะสั่งของหวานไหม?

The addition of 'จะ' (will) and 'ไหม' (question particle) makes it a future question.

Match the Thai phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: สั่งของหวาน: Order dessert, ของหวานอร่อย: Delicious dessert, ยังไม่สั่ง: Haven't ordered yet, เมนูของหวาน: Dessert menu

These are common collocations related to the main phrase.

Complete the dialogue between a customer and a waiter.

Waiter: รับของหวานเพิ่มไหมครับ? Customer: ___________ เอาข้าวเหนียวมะม่วงครับ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ขอสั่งของหวานหน่อยครับ

This is the most natural and polite way to respond when you want to order.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to politely order dessert. Fill Blank A2

ขอ____ของหวานหน่อยครับ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: สั่ง

'สั่ง' (sàng) is the correct verb for ordering at a restaurant.

Which sentence means 'Will you order dessert?' Choose A2

Choose the correct translation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: คุณจะสั่งของหวานไหม?

The addition of 'จะ' (will) and 'ไหม' (question particle) makes it a future question.

Match the Thai phrase to its English meaning. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: สั่งของหวาน: Order dessert, ของหวานอร่อย: Delicious dessert, ยังไม่สั่ง: Haven't ordered yet, เมนูของหวาน: Dessert menu

These are common collocations related to the main phrase.

Complete the dialogue between a customer and a waiter. dialogue_completion B1

Waiter: รับของหวานเพิ่มไหมครับ? Customer: ___________ เอาข้าวเหนียวมะม่วงครับ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ขอสั่งของหวานหน่อยครับ

This is the most natural and polite way to respond when you want to order.

🎉 スコア: /4

よくある質問

3 問

It is neutral. It's appropriate for both a street stall and a 5-star hotel, as long as you add polite particles.

Yes, in casual settings, 'สั่งขนม' is very common and means the same thing.

Mango Sticky Rice (ข้าวเหนียวมะม่วง) is the most iconic dessert for foreigners and locals alike.

関連フレーズ

🔗

เช็คบิล

builds on

To ask for the bill

🔗

ล้างปาก

similar

To cleanse the palate

🔗

ของคาว

contrast

Savory food

🔗

สั่งกลับบ้าน

specialized form

Order to take home

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!