B1 Collocation 중립

yüzeysel bakmak

to look at superficially

Not going into deep detail about a topic.

🌍

문화적 배경

In Turkish universities, professors often use 'yüzeysel' to criticize students who rely on Wikipedia or summaries rather than primary sources. When visiting someone's home, looking 'yüzeysel' at their efforts (like food or decor) can be seen as rude. You are expected to notice details and compliment them. The transition from 'sathi' to 'yüzeysel' represents the 1930s language reforms. Older generations might still use 'sathi'. Turkish Twitter (X) often uses 'yüzeysel' to describe 'duyar kasmak' (performative activism) where people react without knowing the facts.

💡

Use with 'Çok'

Adding 'çok' (very) before 'yüzeysel' makes your criticism sound more natural and native-like.

⚠️

Dative Case

Never forget the -e/-a suffix on the object. 'Raporu yüzeysel bakmak' is a very common learner error.

Not going into deep detail about a topic.

💡

Use with 'Çok'

Adding 'çok' (very) before 'yüzeysel' makes your criticism sound more natural and native-like.

⚠️

Dative Case

Never forget the -e/-a suffix on the object. 'Raporu yüzeysel bakmak' is a very common learner error.

🎯

Professional Critique

In a professional setting, use 'yüzeysel kalmak' (to remain superficial) to describe a project that needs more work without blaming a specific person.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the object and the phrase.

Bu önemli bir konu, lütfen bu ______ (konu) ______ (yüzeysel bakmak).

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: konuya yüzeysel bakma

We use the dative case 'konuya' and the negative imperative 'bakma' for advice.

Which sentence is grammatically correct?

Aşağıdakilerden hangisi doğrudur?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kitaba yüzeysel baktım.

The verb 'bakmak' always takes the dative case (-a).

Match the response to the situation.

Situation: Someone is judging a person by their expensive car.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Yüzeysel bakmamalısın.

You shouldn't judge based on surface-level wealth.

Complete the dialogue.

A: Raporu inceledin mi? B: Evet ama vaktim yoktu, sadece ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: yüzeysel baktım

The context 'vaktim yoktu' (I had no time) implies a superficial look.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the object and the phrase. Fill Blank B1

Bu önemli bir konu, lütfen bu ______ (konu) ______ (yüzeysel bakmak).

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: konuya yüzeysel bakma

We use the dative case 'konuya' and the negative imperative 'bakma' for advice.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Aşağıdakilerden hangisi doğrudur?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kitaba yüzeysel baktım.

The verb 'bakmak' always takes the dative case (-a).

Match the response to the situation. situation_matching B1

Situation: Someone is judging a person by their expensive car.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Yüzeysel bakmamalısın.

You shouldn't judge based on surface-level wealth.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Raporu inceledin mi? B: Evet ama vaktim yoktu, sadece ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: yüzeysel baktım

The context 'vaktim yoktu' (I had no time) implies a superficial look.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

About 90% of the time, yes. It implies that you are missing something important. However, in very specific contexts like 'skimming a long list for a specific name,' it can be neutral.

Yes, but it means you are judging their character based on their looks or a single interaction. 'Ona çok yüzeysel bakıyorsun' means 'You don't really know him.'

'Sathi' is the older, Arabic-rooted version. It is still used in law and old literature, but 'yüzeysel' is the standard for modern daily life.

You can say 'derinlemesine bakmak' or 'ayrıntılı incelemek'.

Yes, but it's rare. For example, a carpenter might look at the surface of wood. But usually, we just say 'yüzeyine bakmak'.

Yes, it is perfectly acceptable in academic writing to describe a study that lacks depth.

In English, we say 'look AT something superficially.' In Turkish, the -e/-a suffix replaces 'at'.

'Üstünkörü' is more about the *way* you do something (carelessly), while 'yüzeysel' is more about the *depth* of your understanding.

Yes, 'yüzeysel okumak' is also very common and means 'to skim read'.

A slangy way to say this is 'yalap şalap bakmak', which implies a very messy and quick look.

관련 표현

🔄

üstünkörü bakmak

synonym

To do something sloppily or hurriedly.

🔗

göz gezdirmek

similar

To scan or browse.

🔗

derinlemesine incelemek

contrast

To examine in depth.

🔗

ince eleyip sık dokumak

contrast

To be very meticulous.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!