A2 Measure Words 14 min read Easy

Counting Vehicles with 辆 (liàng)

The measure word is the mandatory classifier for counting almost any wheeled road vehicle in Chinese.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the measure word {辆|liàng} to count any vehicle that has wheels, from bicycles to buses.

  • Always place {辆|liàng} between the number and the noun: {一辆车|yī liàng chē}.
  • Use {辆|liàng} for anything with wheels, including cars, buses, and bicycles.
  • Do not use {辆|liàng} for vehicles without wheels like boats or planes.
Number + 辆 + Vehicle

Overview

In Chinese grammar, classifying words, known as measure words or classifiers (量词, liàngcí), are essential for quantifying nouns. Unlike English, where you can directly say "one car" or "two bikes," Chinese requires an intermediary word between the number and the noun. For virtually all wheeled vehicles, this specific intermediary is the measure word 辆 (liàng).

Its correct application is a hallmark of an A2-level learner moving beyond basic vocabulary to a more nuanced understanding of Chinese sentence structure. Mastering 辆 (liàng) elevates your linguistic precision, moving away from the common beginner's reliance on the general measure word 个 (gè) for everything.

辆 (liàng) is intrinsically linked to the concept of transportation. It is used for anything that primarily functions as a means of transport and possesses wheels, from the most common 汽车 (qìchē) (cars) and 自行车 (zìxíngchē) (bicycles) to larger 公共汽车 (gōnggòng qìchē) (buses) and utilitarian 卡车 (kǎchē) (trucks). The character itself provides a clue: its left-hand radical, 车 (chē), directly signifies "vehicle" or "cart," embedding its meaning directly into its form.

This measure word is not merely a grammatical formality; it provides a structural clarity that aids both speaker and listener in understanding the type of object being quantified or referred to.

How This Grammar Works

Measure words are fundamental to Chinese syntax, serving as a bridge between numerical expressions (or demonstratives) and the nouns they modify. This grammatical feature reflects a classification system inherent in the Chinese language, where nouns are not just named but also categorized based on their physical or functional attributes. When you refer to 车 (chē) without a measure word, you are speaking about the abstract concept of a vehicle.
To specify a particular quantity or identity—such as "one car" or "this car"—the measure word 辆 (liàng) becomes indispensable.
From a linguistic perspective, measure words like 辆 (liàng) function as classifiers, providing semantic information about the noun. For 辆 (liàng), the classification is clear: it signifies a unit of wheeled transport. This systematic classification helps to disambiguate and enrich the meaning of nouns, ensuring precision in communication.
For instance, when you hear 一辆... (yí liàng...), your brain immediately anticipates a vehicle, even before the noun is spoken. This anticipatory function is a key cognitive benefit of measure words in Chinese.
Tracing its etymology, the character 辆 (liàng) is a phono-semantic compound. The 车 (chē) radical on the left side (车字旁, chēzìpáng) denotes its meaning category (vehicle). The right side, 两 (liǎng), serves as the phonetic component, indicating its pronunciation.
Historically, 辆 (liàng) was specifically used to count chariots, which were typically two-wheeled. This historical context illuminates the enduring connection of 辆 (liàng) to wheeled conveyances. While its usage has expanded to encompass modern vehicles, its core meaning remains consistent with its origins.
Measure words are used not only after numbers but also following demonstrative pronouns like 这 (zhè) (this) and 那 (nà) (that), and interrogative pronouns such as 几 (jǐ) (how many) or 哪 (nǎ) (which). Their consistent placement in these contexts is a rigid rule of Chinese grammar. For example, 这辆车 (zhè liàng chē) means "this car," clearly distinguishing it from 那辆车 (nà liàng chē) (that car).
This grammatical structure is crucial for indicating specificity and quantity within sentences.

Formation Pattern

1
The structure for using 辆 (liàng) is consistent and straightforward, following the general pattern for most measure words in Chinese. It positions 辆 (liàng) directly between the quantifier (a number or a demonstrative) and the noun it modifies. Understanding this sequence is vital for forming grammatically correct phrases involving vehicles.
2
Basic Structure:
3
[Quantifier (Number / Demonstrative / Interrogative)] + 辆 (liàng) + [Vehicle Noun]
4
Quantifier: Begin with a numerical value, a demonstrative pronoun, or an interrogative pronoun.
5
Numbers: For single vehicles, use 一 (yī). When specifying "two" of something, it is imperative to use 两 (liǎng) instead of 二 (èr). This distinction is critical for measure words. For three or more, use the standard cardinal numbers: 三 (sān), 四 (sì), etc.
6
Example: 一辆自行车 (yí liàng zìxíngchē) – one bicycle.
7
Example: 两辆卡车 (liǎng liàng kǎchē) – two trucks.
8
Demonstratives: Use 这 (zhè) for "this" and 那 (nà) for "that" to specify a particular vehicle.
9
Example: 这辆汽车 (zhè liàng qìchē) – this car.
10
Interrogatives: Use 几 (jǐ) for asking "how many?" (typically for numbers under ten, or in general queries where the speaker expects a small number). For larger, indefinite quantities, 多少 (duōshǎo) would be used, but 辆 (liàng) is less common with 多少 (duōshǎo) as 多少 (duōshǎo) can directly precede the noun, or take 个 (gè) as its measure word. However, 几辆 (jǐ liàng) is the standard interrogative form.
11
Example: 几辆摩托车? (jǐ liàng mótuōchē?) – How many motorcycles?
12
Measure Word 辆 (liàng): Place 辆 (liàng) immediately after the quantifier. This is the core component that classifies the noun as a wheeled vehicle.
13
Vehicle Noun: Conclude with the specific noun for the vehicle you are referring to.
14
Summary Table of Formation:
15
| Type | Structure | Example (Chinese) | Pinyin | Meaning |
16
| :------------ | :----------------------------------------------- | :--------------------------------------- | :---------------------------------------- | :----------------------------- |
17
| Number | [Number] + 辆 (liàng) + [Noun] | 一辆汽车 | yí liàng qìchē | One car |
18
| | | 两辆自行车 | liǎng liàng zìxíngchē | Two bicycles |
19
| | | 三辆公共汽车 | sān liàng gōnggòng qìchē | Three buses |
20
| Demonstrative | 这 (zhè) / 那 (nà) + 辆 (liàng) + [Noun] | 这辆电动车 | zhè liàng diàndòngchē | This e-bike |
21
| | | 那辆卡车 | nà liàng kǎchē | That truck |
22
| Interrogative | 几 (jǐ) + 辆 (liàng) + [Noun] | 几辆出租车? | jǐ liàng chūzūchē? | How many taxis? |

When To Use It

辆 (liàng) is the exclusive measure word for most types of wheeled conveyances used for transport. The key criterion for its application is the presence of wheels and its primary function as a means of transport, whether for people or goods. This broad category includes nearly all common road vehicles.
Primary Applications:
  • Automobiles: This is the most frequent application. Any type of car, from personal sedans to specialized vehicles, will use 辆 (liàng).
  • 一辆轿车 (yí liàng jiàochē) – a sedan
  • 三辆越野车 (sān liàng yuèyěchē) – three SUVs
  • 你看到那辆黑色汽车了吗? (Nǐ kàndào nà liàng hēisè qìchē le ma?) – Did you see that black car?
  • Bicycles and Motorcycles: This includes traditional bicycles, electric bikes/scooters, and motorbikes.
  • 两辆自行车 (liǎng liàng zìxíngchē) – two bicycles
  • 公司给我配了一辆电动车。 (Gōngsī gěi wǒ pèi le yí liàng diàndòngchē.) – The company provided me with an e-bike.
  • Buses and Coaches: Public and private buses, including tour coaches, fall under this category.
  • 一辆公共汽车 (yí liàng gōnggòng qìchē) – a public bus
  • 有五辆大巴停在酒店门口。 (Yǒu wǔ liàng dàbā tíng zài jiǔdiàn ménkǒu.) – There are five coaches parked at the hotel entrance.
  • Trucks and Vans: Commercial vehicles designed for cargo transport also utilize 辆 (liàng).
  • 那辆卡车装满了货物。 (Nà liàng kǎchē zhuāngmǎn le huòwù.) – That truck is full of goods.
  • 两辆面包车 (liǎng liàng miànbāochē) – two vans/minivans.
  • Other Wheeled Transport: This can extend to specialized wheeled vehicles like 拖拉机 (tuōlājī) (tractors) or even 坦克 (tǎnkè) (tanks) if discussed in a context of quantity. The common thread is their wheeled design for propulsion or transport.
  • Example: 我看到了一辆很特别的拖拉机。 (Wǒ kàndào le yí liàng hěn tèbié de tuōlājī.) – I saw a very unique tractor.
In contemporary Chinese society, with the ubiquitous presence of shared bikes and ride-hailing services, 辆 (liàng) is an incredibly common measure word. Discussions about getting a 网约车 (wǎngyuēchē) (ride-hailing car) or counting 共享单车 (gòngxiǎng dānchē) (shared bikes) will invariably employ 辆 (liàng). Its utility extends beyond formal counting into daily, casual conversation about movement and logistics.

Common Mistakes

Learners often make specific errors when using 辆 (liàng), primarily due to interference from their native language's grammar or a generalization of other Chinese measure words. Recognizing and understanding these pitfalls is key to achieving natural and accurate expression.
  • The Overuse of 个 (gè): The most frequent mistake among beginners is to default to 个 (gè) for virtually all nouns. While 个 (gè) is a versatile and common measure word, using it for vehicles (一个车, yí gè chē) is grammatically incorrect and sounds highly unnatural, akin to saying "a piece of car" in English. It immediately marks a learner as a novice. Always remember that 辆 (liàng) is the specific, correct classifier for wheeled vehicles.
  • Incorrect: 我买了一个新车。 (Wǒ mǎi le yí gè xīn chē.)
  • Correct: 我买了一辆新车。 (Wǒ mǎi le yí liàng xīn chē.) – I bought a new car.
  • Confusing 二 (èr) and 两 (liǎng): This is a recurring challenge for many learners. While 二 (èr) is used for counting (e.g., 一二三, yī èr sān – one, two, three) or in specific numerical contexts (like phone numbers, 二十, èr shí – twenty), 两 (liǎng) must be used when quantifying two items with a measure word. Using 二辆 (èr liàng) is a grammatical error.
  • Incorrect: 我有二辆自行车。 (Wǒ yǒu èr liàng zìxíngchē.)
  • Correct: 我有两辆自行车。 (Wǒ yǒu liǎng liàng zìxíngchē.) – I have two bicycles.
  • Misapplying 辆 (liàng) to Non-Wheeled Transport: 辆 (liàng) is exclusively for wheeled vehicles. Applying it to other forms of transport or machines indicates a misunderstanding of classifier categories.
  • Trains: Trains are counted using 列 (liè) for an entire train or 节 (jié) for individual carriages. 一列火车 (yí liè huǒchē) means "one train," while 一节车厢 (yī jié chēxiāng) refers to "one carriage." Using 一辆火车 (yí liàng huǒchē) would imply a tiny toy train or be grammatically incorrect for a full-sized train.
  • Planes: Aircraft are typically counted with 架 (jià). For example, 一架飞机 (yí jià fēijī) means "one airplane." This measure word is also used for large, framed objects or machines like pianos (一架钢琴, yí jià gāngqín). The conceptual difference lies in their primary mode of operation and structure.
  • Ships/Boats: Maritime vessels are counted with 艘 (sōu). For example, 一艘船 (yì sōu chuán) means "one ship/boat."
  • Skateboards and Scooters (Non-motorized): For items like skateboards (滑板, huábǎn) or kick scooters (滑板车, huábǎnchē) that are often considered recreational or sports equipment rather than primary transport vehicles, 辆 (liàng) is generally not the most natural choice. While a child's large pedal car might use 辆 (liàng), for smaller, simpler boards or scooters, 个 (gè) is common, or even 块 (kuài) for the board itself. The categorization here can be slightly ambiguous and context-dependent, but 辆 (liàng) should be reserved for items clearly intended for vehicular transport.
  • Regional Variations with 部 (bù): In certain regions, particularly Hong Kong and Taiwan, or in older literary contexts, 部 (bù) was sometimes used to count cars, as in 一部车 (yí bù chē). While still understood, in standard Mainland Mandarin, 辆 (liàng) is overwhelmingly preferred and considered correct. 部 (bù) is more commonly used for general machines, films, or literary works (一部电影, yí bù diànyǐng – a film; 一部手机, yí bù shǒujī – a mobile phone).

Real Conversations

辆 (liàng) is a ubiquitous measure word in daily Chinese communication, given the integral role of vehicles in modern life. You will encounter it frequently in both spoken and written contexts, from casual chats to social media posts and even formal reports. Its common usage reflects the Chinese emphasis on precise quantification.

Here are some typical scenarios and phrases where 辆 (liàng) appears:

- Discussing personal property:

- 我有一辆新车,周末去兜风吗? (Wǒ yǒu yí liàng xīn chē, zhōumò qù dōufēng ma?) – I have a new car, want to go for a drive this weekend?

- 他去年买了两辆摩托车,一辆自己开,一辆给他弟弟。 (Tā qùnián mǎi le liǎng liàng mótuōchē, yí liàng zìjǐ kāi, yí liàng gěi tā dìdi.) – He bought two motorcycles last year, one for himself and one for his younger brother.

- Talking about public transport or ride-hailing:

- 你看到那辆公交车了吗?它开走了! (Nǐ kàndào nà liàng gōngjiāochē le ma? Tā kāi zǒu le!) – Did you see that bus? It drove away!

- 我们再等等,下一辆网约车三分钟就到。 (Wǒmen zài děngděng, xià yí liàng wǎngyuēchē sān fēnzhōng jiù dào.) – Let's wait a bit, the next ride-hailing car will arrive in three minutes.

- Asking about quantity or identification:

- 停车场里有几辆空车? (Tíngchēchǎng lǐ yǒu jǐ liàng kōngchē?) – How many empty cars are in the parking lot?

- 这辆自行车是你的还是共享单车? (Zhè liàng zìxíngchē shì nǐ de háishì gòngxiǎng dānchē?) – Is this bicycle yours or a shared bike?

- In social media or online contexts:

- A post with a picture of a new car: 我的第一辆车!奋斗了好久终于实现了! (Wǒ de dì yī liàng chē! Fèndòu le hǎo jiǔ zhōngyú shíxiàn le!) – My first car! After struggling for so long, I finally achieved it!

- A news report or blog about traffic: 今天早上高速上发生了三辆车连环追尾事故。 (Jīntiān zǎoshang gāosù shàng fāshēng le sān liàng chē liánhuán zhuīwěi shìgù.) – Three cars were involved in a chain collision on the highway this morning.

The widespread adoption of ride-sharing platforms (滴滴出行, Dīdī Chūxíng) and shared electric scooters has made 辆 (liàng) an everyday word, even for those who don't own a personal car. Learners living or traveling in Chinese-speaking regions will find themselves using 辆 (liàng) constantly, underscoring its practical importance for effective communication.

Quick FAQ

  • Q: Can 辆 (liàng) be used for a toy car?

Yes, it can, especially if the toy car is a detailed model or a child's ride-on toy that mimics a real vehicle. For instance, 一辆玩具汽车 (yí liàng wánjù qìchē) is perfectly acceptable. However, for a very small, simple toy car (like a Matchbox car), 一个玩具车 (yí gè wánjù chē) might also be heard, with 个 (gè) being a more generic classifier for small objects. The choice often depends on whether the toy is being conceptually treated as a miniature vehicle or just a general item.

  • Q: What about a children's tricycle or pedal car?

Absolutely. A tricycle, 三轮车 (sānlúnchē), uses 辆 (liàng). Even if it's primarily for play, it functions as a wheeled means of transport, fitting the core criteria for 辆 (liàng). For example, 一辆儿童三轮车 (yí liàng értóng sānlúnchē).

  • Q: Is it ever okay to omit the measure word when counting vehicles?

No. In standard Chinese, you generally cannot omit the measure word when explicitly quantifying a specific number of items. Phrases like 三车 (sān chē) instead of 三辆车 (sān liàng chē) are ungrammatical. The measure word is an obligatory component of the Number + Measure Word + Noun structure. Omission might occur in highly informal or elliptical speech where context is overwhelmingly clear, but it is not grammatically standard.

  • Q: Why do some older texts or regional dialects use 部 (bù) for cars instead of 辆 (liàng)?

The usage of 部 (bù) for cars is more prevalent in Hong Kong, Taiwan, and some overseas Chinese communities, as well as in older forms of Mandarin. It reflects a slightly different classification perspective, where a car might be viewed as a "machine" or "unit" (which 部 (bù) often classifies). In contemporary standard Mandarin, especially in mainland China, 辆 (liàng) has become the universally accepted and preferred measure word for vehicles. While you might encounter 一部车 (yí bù chē) in certain contexts, sticking to 一辆车 (yí liàng chē) is advisable for modern, standard communication.

  • Q: What is the origin of the character 辆 (liàng)?

As discussed, 辆 (liàng) is a phono-semantic compound. The left part, 车 (chē), is the semantic radical meaning "vehicle." The right part, 两 (liǎng), provides the phonetic cue for its pronunciation (liàng). Historically, 辆 (liàng) was primarily used to count chariots, which were typically two-wheeled. This origin reinforces its association with wheeled transport, even as its application expanded to modern vehicles.

Vehicle Counting Structure

Number Measure Word Noun Full Phrase
一辆车
自行车
两辆自行车
公交车
三辆公交车
出租车
四辆出租车
卡车
五辆卡车
几辆车

Meanings

The measure word {辆|liàng} is specifically used to quantify wheeled vehicles.

1

Wheeled transport

Used for cars, buses, trucks, and bicycles.

“{一辆汽车|yī liàng qìchē}”

“{三辆公交车|sān liàng gōngjiāochē}”

Reference Table

Reference table for Counting Vehicles with 辆 (liàng)
Form Structure Example
Affirmative
Number + 辆 + Noun
我有三辆车。
Negative
Number + 辆 + Noun
我没有一辆车。
Question
几 + 辆 + Noun
你有几辆车?
Demonstrative
这/那 + 辆 + Noun
这辆车很漂亮。
Quantity
几 + 辆 + Noun
几辆车停在外面。
Specific
Number + 辆 + Adjective + Noun
两辆新车。

Formality Spectrum

Formal
本人拥有一辆汽车。

本人拥有一辆汽车。 (Stating ownership)

Neutral
我有一辆车。

我有一辆车。 (Stating ownership)

Informal
我有辆车。

我有辆车。 (Stating ownership)

Slang
我有辆座驾。

我有辆座驾。 (Stating ownership)

The {辆|liàng} Universe

Vehicles

  • 汽车 Car
  • 自行车 Bicycle
  • 公交车 Bus

Examples by Level

1

我有一辆车。

I have one car.

2

这是两辆自行车。

These are two bicycles.

3

我有三辆车。

I have three cars.

4

那是一辆公交车。

That is a bus.

1

你有几辆车?

How many cars do you have?

2

停车场有五辆出租车。

There are five taxis in the parking lot.

3

我不想要那辆车。

I don't want that car.

4

这辆车很贵。

This car is very expensive.

1

他买了四辆新货车。

He bought four new trucks.

2

路上有几十辆车。

There are dozens of cars on the road.

3

请帮我叫两辆出租车。

Please help me call two taxis.

4

哪辆车是你的?

Which car is yours?

1

这辆车虽然旧,但是性能很好。

Although this car is old, its performance is great.

2

公司需要采购十辆电动汽车。

The company needs to purchase ten electric vehicles.

3

我们一共租了三辆车去旅行。

We rented three cars in total for the trip.

4

那辆红色的跑车非常引人注目。

That red sports car is very eye-catching.

1

由于交通拥堵,数百辆车被困在高速公路上。

Due to traffic congestion, hundreds of cars are trapped on the highway.

2

他收藏了十几辆古董车。

He has a collection of over a dozen vintage cars.

3

这辆车的设计理念非常超前。

The design concept of this car is very advanced.

4

无论哪辆车,只要能开就行。

It doesn't matter which car, as long as it runs.

1

这辆车不仅是交通工具,更是身份的象征。

This car is not just a means of transport, but a symbol of status.

2

他驾驶着那辆车疾驰而去。

He sped away in that car.

3

在那个年代,拥有一辆车是极少数人的特权。

In that era, owning a car was a privilege for the very few.

4

这辆车经过了精心的改装。

This car has been meticulously modified.

Easily Confused

Counting Vehicles with 辆 (liàng) vs 辆 vs 个

Learners use '个' for everything.

Counting Vehicles with 辆 (liàng) vs 辆 vs 台

Both are for machines.

Counting Vehicles with 辆 (liàng) vs 二 vs 两

Both mean 'two'.

Common Mistakes

一车

一辆车

Missing the measure word.

一个车

一辆车

Using the wrong measure word.

二辆车

两辆车

Using 'èr' instead of 'liǎng' for counting.

一辆飞机

一架飞机

Using the wrong measure word for a non-wheeled vehicle.

这辆车很美

这辆车很漂亮

Using 'měi' (beautiful) for a car instead of 'piàoliang' (pretty/nice).

Sentence Patterns

我有___辆车。

那是___辆___。

这辆___很___。

停车场里有___辆___。

Real World Usage

Texting constant

我堵在路上了,前面有几十辆车!

Food Delivery very common

外卖员骑着一辆电动车。

Travel common

我们要租两辆车。

Job Interview occasional

公司拥有两百辆物流车。

Social Media common

看这辆跑车!

Police Report occasional

现场有三辆车相撞。

💡

Wheels = 辆

If you see wheels, use {辆|liàng}!
⚠️

Don't use 个

Avoid using {个|gè} for vehicles; it sounds unnatural.
🎯

Use 两 for two

Always use {两|liǎng} instead of {二|èr} when counting.
💬

Be precise

Using the right measure word shows you are a serious learner.

Smart Tips

Always check for wheels first.

我有一个车。 我有一辆车。

Remember to use '两' not '二'.

二辆车 两辆车

Use '几' before the measure word.

你有车几辆? 你有几辆车?

Put the adjective after the measure word.

一辆红色的车 一辆红色的车

Pronunciation

lyahng (falling)

Tone

Liàng is a fourth tone (falling).

Statement

我有一辆车。↘

Neutral declarative statement.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Lion' (liàng) driving a car. The lion is the measure word for the car.

Visual Association

Picture a giant, friendly lion sitting behind the steering wheel of a car. Every time you see a car, think of that lion.

Rhyme

For cars and bikes that roll along, use {辆|liàng} and you can't go wrong.

Story

Xiao Ming went to the garage. He saw one car, two bikes, and three buses. He counted them all carefully: {一辆车,两辆自行车,三辆公交车}!

Word Web

汽车自行车公交车出租车卡车货车

Challenge

Look out your window for 5 minutes and count every vehicle you see using the formula: [Number] + 辆 + [Vehicle].

Cultural Notes

Cars are status symbols; using the correct measure word shows you respect the object.

Similar usage, but '机车' (scooter) is very common and also uses {辆|liàng}.

Cantonese speakers also use a classifier system, though the specific word might differ.

The character {辆|liàng} originally referred to a chariot or carriage.

Conversation Starters

你家有几辆车?

你觉得哪辆车最好看?

如果你有钱,你会买几辆车?

你认为未来会有多少辆自动驾驶汽车?

Journal Prompts

Describe the vehicles you see on your way to work/school.
If you could own any car, what would it be and why?
Write about the traffic in your city.
Discuss the impact of electric vehicles on your city.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

我有___辆自行车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use a number before the measure word.
Choose the correct measure word. Multiple Choice

那___车是我的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vehicles use 辆.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我有二辆车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有两辆车
Use 两 for counting.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有三辆车
Subject + Verb + Number + Measure + Noun.
Translate to Chinese. Translation

I have two cars.

Answer starts with: 我有两...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有两辆车
Two is 两 when counting.
Match the vehicle to the measure word. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vehicles use 辆.
Build a sentence. Sentence Building

Use '几辆车' in a question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你有几辆车?
Standard question order.
True or False? True False Rule

Can you use '辆' for a boat?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Boats use 艘.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank.

我有___辆自行车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use a number before the measure word.
Choose the correct measure word. Multiple Choice

那___车是我的。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vehicles use 辆.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

我有二辆车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有两辆车
Use 两 for counting.
Reorder the words. Sentence Reorder

车 / 辆 / 三 / 有 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有三辆车
Subject + Verb + Number + Measure + Noun.
Translate to Chinese. Translation

I have two cars.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我有两辆车
Two is 两 when counting.
Match the vehicle to the measure word. Match Pairs

Car -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Vehicles use 辆.
Build a sentence. Sentence Building

Use '几辆车' in a question.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你有几辆车?
Standard question order.
True or False? True False Rule

Can you use '辆' for a boat?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Boats use 艘.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank. Fill in the Blank

路边停着几___摩托车?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Reorder the words to make a correct sentence. Sentence Reorder

一辆 / 我 / 买了 / 新的 / 汽车 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我买了一辆新的汽车。
Translate 'that bus' into Chinese. Translation

Translate: 'that bus'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 那辆公共汽车
Which one is correct for counting shared bikes? Multiple Choice

Count five shared bikes:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 五辆共享单车
Match the noun with the correct measure word. Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 汽车 : 辆
Fix the sentence. Error Correction

我弟弟想要二辆摩托车。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我弟弟想要两辆摩托车。
Fill in the blank. Fill in the Blank

这___特斯拉是谁的?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Which sentence is natural? Multiple Choice

Pick the most natural sounding sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 老师有一辆很大的车。
Translate into Chinese. Translation

Translate: 'Which car do you like?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 你喜欢哪一辆车?
Reorder the words. Sentence Reorder

三辆 / 来了 / 公共汽车 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 来了三辆公共汽车。

Score: /10

FAQ (8)

Technically, some people might understand, but it is grammatically incorrect and sounds like a beginner.

In Chinese, when counting objects, '两' is used for the number two.

Airplanes use '架' (jià).

No, it's for any wheeled vehicle like bikes, buses, and trucks.

Use '几辆车' (jǐ liàng chē).

Trains are usually counted with '列' (liè).

No, the measure word stays the same regardless of color.

Yes, it is the standard measure word in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Un coche

Spanish lacks a measure word system for vehicles.

French low

Une voiture

No classifier required.

German low

Ein Auto

No measure word system.

Japanese partial

一台の車 (ichidai no kuruma)

Japanese uses 'dai' while Chinese uses 'liàng'.

Arabic low

سيارة واحدة (sayyara wahida)

No measure word system.

Chinese high

一辆车

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!