In 15 Seconds
- Means dropping flat onto your stomach immediately.
- Used for fitness, gaming, and emergency commands.
- Different from 'lying on your back' (躺下).
- Essential for describing prone positions or hiding.
Meaning
This phrase literally means to drop down or lie flat on your stomach. It is used for everything from physical exercise to hiding from a water balloon. It carries a sense of suddenness and physical action, often implying you are getting low to the ground for a specific reason.
Key Examples
3 of 10Playing hide and seek
快趴下,他要过来了!
Quick, get down, he's coming!
At the gym with a trainer
先趴下,我们要开始做平板支撑。
Lie down first, we are going to start the plank.
Training a dog
旺财,趴下!
Wang Cai, down!
Cultural Background
The phrase `趴下` is deeply rooted in China's history of physical labor and martial arts. Historically, dropping to the ground was a survival tactic in both warfare and agriculture (like avoiding the heat or taking cover). In modern times, it has transitioned into a common term in China's booming fitness culture and competitive gaming (eSports). It reflects a very pragmatic, action-oriented way of speaking that prioritizes clear physical results over flowery language.
The 'Face-Down' Rule
Always remember that `趴` implies your front is toward the surface. If you are leaning on a rail to look at a view, you are `趴在栏杆上`.
Police Context
Be careful yelling this in public. It’s the same command police use for suspects. You might startle people if you shout it too aggressively!
In 15 Seconds
- Means dropping flat onto your stomach immediately.
- Used for fitness, gaming, and emergency commands.
- Different from 'lying on your back' (躺下).
- Essential for describing prone positions or hiding.
What It Means
If you’ve ever watched a Chinese action movie, you’ve definitely heard this. A hero barks 趴下 just before something explodes. It means to drop flat on your belly. You aren't just lying down for a nap. You are getting low, fast. It feels active and immediate. It’s the posture of a cat stalking a bird. Or a person trying to avoid being seen. The word 趴 means to lean over or lie prone. The word 下 tells you the direction is down. Together, they create a clear, sharp command or description.
How To Use It
You use 趴下 as a direct command or an action. It’s very common in sports and fitness. Think of a coach shouting at you during a plank. "Don't stop, 趴下!" (Okay, maybe they'd say 'keep holding', but you get the point). It’s also used when playing games like hide-and-seek. You might tell your friend to 趴下 so the seeker doesn't see them. In a more relaxed setting, you can describe yourself. "I just want to 趴下 on my bed." It’s the ultimate "I'm exhausted" position. Just don't do it in a puddle.
Real-Life Examples
Imagine you are at a dog park. Your puppy is being too energetic. You shout 趴下 to get him to settle down. Or imagine you're playing a VR game. A virtual arrow flies at your head. You yell to your teammate, "Quick, 趴下!" It’s perfect for these high-energy, quick-reaction moments. On social media, you might see a cat video. The caption says: "When the boss walks by, 趴下!" It’s a relatable way to describe hiding from responsibilities. Even at the gym, your trainer might use it for burpees. It’s a versatile, physical phrase for modern life.
When To Use It
Use it when the action is sudden. Use it when you need to be prone. It’s great for fitness instructions like push-ups. It’s essential for safety warnings in emergencies. Use it playfully with friends during games. It’s perfect for describing how you feel after a long day. If you are watching a movie, listen for it. It’s the standard "get down" line in every thriller. You can also use it with pets. It’s a clear, one-word command they can learn easily. Just make sure you have treats ready.
When NOT To Use It
Don't use it if you want someone to sleep. For sleeping on your back, use 躺下. 趴下 is specifically for your stomach. Don't use it in a very formal business meeting. Unless you're doing a team-building exercise at a trampoline park. It can sound like a harsh command. If you say it too loudly, it sounds like the police. Don't use it to mean "relaxing" in a general sense. It’s a specific physical posture. Using it to describe sitting on a sofa would be weird. It implies your face is towards the ground.
Common Mistakes
躺下 on your stomach
✓趴下 on your stomach
趴下 to sleep (usually)
✓Please 躺下 to sleep
Learners often confuse 趴 with 躺. Remember, 趴 is the belly-down version. 躺 is the back-down version. Another mistake is using it for "squatting." That would be 蹲下. If you tell someone to 趴下 when they should squat, they might end up with a face full of dirt. Also, don't forget the 下. Just saying 趴 is incomplete as a command. It needs the direction to feel like a finished action. Accuracy keeps your clothes clean.
Similar Expressions
躺下 is the most common cousin. It means to lie down on your back. 蹲下 means to squat or crouch. 卧倒 is a more military, formal version. You’ll hear 卧倒 in army drills or very serious situations. 低头 means to lower your head. This is useful if you only need to dodge something small. 躲起来 means to hide in general. If you want to get closer to the ground, 贴地 is a bit more descriptive. It means to be "pressed to the ground." But for most daily needs, 趴下 is your best friend.
Common Variations
趴在 is a very useful variation. You follow it with a location. For example, 趴在桌子上 (leaning on the table). Or 趴在地上 (lying on the ground). You can also add adverbs. 快趴下 means "Quickly get down!" 赶紧趴下 means "Hurry up and get down!" In a cute way, people say 趴趴走. This is more about wandering around aimlessly. But it uses the same root. If you are describing a state, you say 趴着. "He is 趴着 watching TV." It sounds very cozy and a little lazy.
Memory Trick
Think of the character 趴. The left side 足 is a foot. The right side 八 looks like two legs spreading out. Imagine a person’s feet kicking out as they drop to their belly. They are "falling" down to the ground. Or, think of a Panda. Pandas love to 趴下 on tree branches. Panda starts with P, just like Pa. If you see a Panda, it’s probably 趴着. It’s a lazy, heavy, belly-down vibe. Just picture a clumsy panda dropping flat. You’ll never forget the word again.
Quick FAQ
Is 趴下 rude? It can be. It’s a direct command, like "Get down!" Use it with friends or in emergencies. Can I use it for yoga? Yes! Many poses involve being on your stomach. Is it the same as 躺? No, 躺 is for your back. Think of 趴 as the "belly flop" word. Can dogs learn this? Absolutely, it’s a standard command for "down." Why is there a 下? It indicates the result of the action—moving from high to low. Does it mean 'to fail'? Not usually, though it can imply being defeated in a fight. Is it used in gaming? Yes, all the time for "crouch" or "prone"! Catch you on the floor.
Usage Notes
The phrase `趴下` is primarily a physical command or description of a prone position. It is informal to neutral in register. Be aware that it can sound quite harsh if shouted, as it is the standard term for police or military 'get down' orders.
The 'Face-Down' Rule
Always remember that `趴` implies your front is toward the surface. If you are leaning on a rail to look at a view, you are `趴在栏杆上`.
Police Context
Be careful yelling this in public. It’s the same command police use for suspects. You might startle people if you shout it too aggressively!
The 'Lazy' Aesthetic
In Chinese youth culture, `趴着` is often used in memes to represent 'lying flat' (tang ping) or being too tired to deal with society.
Dog Training Secret
If you want to sound like a native dog trainer, use a sharp, short 'Pā!' sound. It's more effective than a long sentence.
Examples
10快趴下,他要过来了!
Quick, get down, he's coming!
A classic use of the phrase as an urgent command in a game.
先趴下,我们要开始做平板支撑。
Lie down first, we are going to start the plank.
Commonly used to instruct someone to get into a prone starting position.
旺财,趴下!
Wang Cai, down!
A standard command for pets to lie down.
只想趴在床上什么都不干。
I just want to lie on the bed and do nothing.
Using a variation to describe a relaxed, lazy state.
所有人趴下,保护头部!
Everyone get down, protect your heads!
High-stakes emergency command seen in cinema.
我不小心趴下了,好尴尬。
I accidentally fell flat on my face, so embarrassing.
Describes a physical mishap or a belly-flop style fall.
压力大的时候,我偶尔会趴在桌子上休息一下。
When stressed, I occasionally lean on the desk to rest for a bit.
Describes a common office behavior for resting.
✗ 我想趴下睡觉 → ✓ 我想躺下睡觉
✗ I want to lie on my stomach to sleep → ✓ I want to lie down (on my back) to sleep
Most people sleep on their back or side; using '趴' implies a specific face-down sleep style.
✗ 这里的草很高,快趴下躲起来 → ✓ 这里的草很高,快蹲下躲起来
✗ The grass is high, lie flat to hide → ✓ The grass is high, squat down to hide
If the grass is high, you usually squat (蹲下) rather than lie flat (趴下).
她趴在膝盖上哭了起来。
She leaned on her knees and started crying.
Conveys a sense of vulnerability and sadness.
Test Yourself
Fill in the blank
To do push-ups (俯卧撑), you need to get down on your stomach, which is '趴下'.
Choose the correct option
Which sentence describes someone leaning on a table?
'趴在' is the correct way to describe leaning over or lying prone on a surface like a table.
Find and fix the error
To see ants on the ground, you would lie on your stomach (趴下), not your back (躺下).
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Formality of 'Getting Down'
Used with friends or pets.
快趴下!
Standard instruction for fitness or gaming.
请大家趴下。
Used in drills or emergencies.
全体卧倒!
When to say 趴下
At the Gym
Doing a plank
Gaming
Dodging a sniper
With Pets
Training your dog
Lazy Day
Resting on the bed
Emergency
Taking cover
Lying Down: Prone vs. Supine
Usage Categories
Action Commands
- • 快趴下!
- • 所有人趴下!
- • 别动,趴下!
State Descriptions
- • 趴着看书
- • 趴在窗边
- • 趴着睡觉
Practice Bank
3 exercises教练说:“大家请___,准备做俯卧撑。”
To do push-ups (俯卧撑), you need to get down on your stomach, which is '趴下'.
Which sentence describes someone leaning on a table?
'趴在' is the correct way to describe leaning over or lying prone on a surface like a table.
Find and fix the mistake:
为了看清地上的蚂蚁,他躺下在草地上。
To see ants on the ground, you would lie on your stomach (趴下), not your back (躺下).
🎉 Score: /3
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
18 questionsGenerally, no. You should use '躺下' for sleeping unless they specifically sleep on their stomach. '趴下' sounds more like an exercise or a sudden movement than a restful one. Most people find sleeping face-down a bit unusual as a general instruction.
Yes, '蹲下' means to squat or crouch on your feet. '趴下' means your whole body is flat on the ground. If you are hiding behind a low wall, you '蹲下'. If you are dodging a bullet, you '趴下'.
'趴下' is the action of getting down. '趴在' is used when you are describing being prone on a specific object, like a table or a bed. You need the '在' to connect the action to the location.
It can be very blunt because it’s a direct command. It’s fine for fitness or games, but don't use it with elders or in formal settings unless it's an emergency. It carries the weight of a physical order.
It can imply a controlled fall or an intentional drop. If someone trips and falls face-first, you might say they '趴' on the ground. However, it usually suggests an intentional physical position.
Yes, cats are the masters of '趴着'. It’s very common to describe a cat lying on a window sill or a laptop as '趴在上面'. It perfectly captures their prone, relaxed posture.
The military uses '卧倒' (wò dǎo). It’s much more formal and serious than '趴下'. You will hear '卧倒' in army movies when a grenade is thrown. '趴下' is more for daily life and games.
Yes, if you lean over a balcony or a desk with your chest against it, that is also '趴'. It doesn't always mean lying completely flat on the floor. It just means the front of your body is supported by a surface.
In medical or formal contexts, it is called '俯卧位' (fǔ wò wèi). This is the technical term you would see in a doctor's office or a textbook. '趴下' is the colloquial equivalent everyone uses.
Absolutely! It’s one of the most common words in Chinese gaming communities. When players want their team to go prone to avoid being seen, they will spam '快趴下' in the voice chat.
This is a slang term, often from Taiwan, meaning to wander around everywhere. It’s a bit different from the literal 'lie down' but uses the same character to imply a sort of low-key, casual movement.
You would usually say '趴着看书'. This means you are lying on your stomach while reading. It’s a very common way for kids to read on the floor or for people to read in bed.
'趴' is the verb for the posture itself. '下' is a resultative complement that emphasizes the downward motion. As a command, you almost always need the '下' to make it feel complete.
Then you wouldn't use '趴下'. You would use '倒下' (dǎo xià) for falling over in general. '趴下' is strictly for the 'front-side down' landing or position.
In very specific slang, if a car '趴下' (pā xià le), it means it has broken down or 'died' on the road. It’s a metaphorical way of saying the car has collapsed and can't move.
Yes! When the planking trend was popular, it was often described using '趴' because the posture is essentially a suspended version of being prone. Fitness apps in China use it constantly.
While the character contains '八', it is used here for its sound (phonetic component) rather than its meaning of 'eight'. The '足' (foot) part is what gives it the physical meaning.
In that case, you would say '下来' (xià lái). '趴下' is about getting flat, not just moving from a high place to a low place. Use '下来' for climbing down.
Related Phrases
躺下
antonymTo lie down (on one's back)
It is the direct opposite posture, focusing on the back rather than the stomach.
卧倒
formal versionTo take cover/go prone
This is the military or tactical equivalent used in high-stakes drills.
蹲下
related topicTo squat
Another common command for lowering one's height, but staying on the feet.
趴在
related topicTo lean on/lie on
A variation used when describing being prone on a specific surface like a table.
跪下
related topicTo kneel down
A similar downward command, though it implies a different physical and social meaning.