At the A1 level, you usually only need the word '热' (rè) to say 'hot'. However, learning '灼热' (zhuórè) helps you understand that Chinese has special words for 'very, very hot'. You can think of '灼热' as a super-powered version of '热'. Imagine you are touching a cup of hot water—that is '热'. Now imagine you are standing in a desert where the sun makes your skin feel like it is being poked by needles—that is '灼热'. In A1, you don't need to use this word often, but if you see it, just remember it means 'burning hot'. You might see it in simple picture books showing a very bright sun. It's a good way to start building your vocabulary beyond just the basics. Even though it's a B1 word, knowing that '灼' means 'burn' will help you later when you learn other words like '灼伤' (burn injury). For now, just focus on the idea that this word describes heat that is so strong it might hurt a little bit.
At the A2 level, you are starting to describe your feelings and the environment in more detail. '灼热' (zhuórè) is useful when you want to talk about summer or the sun more vividly. Instead of always saying '今天很热' (Today is very hot), you can say '阳光很灼热' (The sunlight is scorching). This makes your Chinese sound more natural and descriptive. You might also encounter this word when talking about health. If you have a fever, you can say your body feels '灼热'. This is more specific than just saying '热'. A2 learners should practice using '灼热的' before nouns like '阳光' (sunlight) or '沙子' (sand). This helps you get used to the grammar of two-character adjectives. Remember, '灼热' is for heat you can feel intensely on your skin. It's a step up from the basic words you learned in A1 and prepares you for the more complex descriptions you will use in B1.
As a B1 learner, '灼热' (zhuórè) is a key vocabulary item for you. At this level, you are expected to move beyond simple descriptions and start using more 'literary' or 'precise' terms. '灼热' is perfect for this. You should use it to describe not just physical heat, but also the physical *sensation* of heat. For example, if you eat spicy food and your mouth feels like it's on fire, you can describe that as a '灼热感' (burning sensation). If you are writing a story about someone who is very embarrassed, you can say their face became '灼热'. This shows you understand how to use physical words to describe emotions. You should also be able to distinguish '灼热' from '炎热'. Remember: '炎热' is usually for the weather or climate in general, while '灼热' is for the specific, biting heat of the sun or an object. Mastering this distinction is a hallmark of the B1 level. You will see this word often in news reports about heatwaves or in modern Chinese literature.
At the B2 level, you should be comfortable using '灼热' (zhuórè) in both literal and metaphorical contexts. You are now expected to understand the nuance it brings to a sentence. For instance, in a formal report about industrial safety, you might read about '灼热的金属表面' (scorching metal surfaces). In a political commentary, you might see '灼热的竞争' (scorching/intense competition). At this level, you should also be aware of the word's register. It is more formal and written-style than '烫' (tàng) or '热' (rè). You can use it to add 'flavor' and 'intensity' to your writing. B2 learners should also be able to use '灼热' in complex sentence structures, such as '在灼热的阳光照射下...' (Under the illumination of the scorching sun...). You should also start to notice how '灼热' appears in idioms or fixed expressions, even if it's just the character '灼', like in '真知灼见' (profound insight), where '灼' means 'clear/bright'. This level requires you to see the word as part of a larger linguistic system.
For C1 learners, '灼热' (zhuórè) is a word that you should use with stylistic precision. You understand that it carries a sense of 'radiation' and 'intensity' that other words lack. In your writing, you might use '灼热' to create a specific atmosphere—perhaps one of tension, urgency, or extreme passion. For example, you might describe a '灼热的时代' (a burning/intense era) to talk about a period of rapid social change or conflict. You should also be able to appreciate the word's use in classical-influenced modern prose. C1 students should also study the etymology of the character '灼' (fire + ladle) and how it relates to the idea of 'cauterizing' or 'shining'. This deepens your understanding of why the word feels so 'sharp' compared to '热'. You should be able to swap '灼热' with synonyms like '炙热' or '酷热' and explain exactly how the meaning changes. For instance, '炙热' might feel more 'roast-like' and 'passionate', while '灼热' feels more 'stinging' and 'physical'.
At the C2 level, '灼热' (zhuórè) is a tool for high-level nuance and rhetorical effect. You can use it in philosophical or highly abstract ways. For example, you might speak of the '灼热的真理' (the burning truth) to describe a truth that is painful but necessary to face. You are also expected to understand the word's appearance in various technical fields—from thermodynamics to dermatology—and use it correctly in those specialized contexts. C2 learners can also analyze the rhythmic and tonal qualities of '灼热' (both second tone) and how they contribute to the word's impact in poetry or oratory. At this level, you aren't just using the word; you are playing with its cultural and historical echoes. You might use it to reference specific literary tropes or to subvert expectations. Your mastery of '灼热' should be so complete that you can use it to describe the 'heat' of a gaze in a way that makes the reader actually feel the intensity through your prose alone.

灼热 in 30 Seconds

  • 灼热 (zhuórè) means 'scorching' or 'burning hot,' describing intense heat that often carries a physical stinging sensation on the skin or senses.
  • Commonly used for the midday sun (灼热的阳光), burning metal, or medical sensations like a burning feeling (灼热感) in the throat or stomach.
  • Metaphorically, it describes intense gazes (灼热的目光) or passionate emotions and social climates that feel overwhelming or high-pressure.
  • It differs from '炎热' (weather-focused) and '烫' (touch-focused), serving as a more formal and sensory-heavy adjective for radiating heat.

The Chinese word 灼热 (zhuórè) is a powerful adjective used to describe an intense, biting heat that often carries a physical sensation of burning or stinging. While the basic word for hot is '热' (rè), '灼热' elevates this concept to a level where the heat is almost painful or overwhelming. It is composed of two characters: 灼 (zhuó), which means to burn, cauterize, or shine brightly, and 热 (rè), meaning heat. Together, they create a vivid image of heat that doesn't just warm you but actively 'burns' the skin or the senses. In a literal sense, you would use this word to describe the desert sun at noon, the surface of a metal plate left in a forge, or the steam escaping from a high-pressure valve. However, its utility extends far beyond the physical realm into the emotional and metaphorical.

Physical Intensity
Used for temperatures that cause immediate discomfort or physical damage, such as molten lava or a scorching fever.
Visual Metaphor
Often used to describe a gaze or look that is so intense, passionate, or angry that it feels like it is burning the recipient.
Emotional State
Describes feelings like shame, passion, or anxiety that manifest as a physical sensation of heat in the chest or face.

In literature, '灼热' is a favorite of authors seeking to evoke a visceral reaction. It isn't just a warm day; it's a day where the air itself feels like a heavy, burning blanket. When a character feels '灼热' shame, it implies a deep, stinging embarrassment that makes their blood feel like it's boiling. This word is essential for B1 learners because it allows you to move away from simple descriptors like 'very hot' (非常热) and move toward more descriptive, sensory language that characterizes native-level fluency.

沙漠里的沙子在阳光下变得灼热无比。(The sand in the desert becomes incredibly scorching under the sunlight.)

Furthermore, the word is frequently used in scientific or technical contexts to describe the state of matter at high temperatures. For instance, '灼热的金属' (glowing hot metal) is a common phrase in industrial descriptions. Unlike '炎热' (yánrè), which is usually reserved for weather and climate, '灼热' is more versatile, applying to specific objects, localized sensations, and abstract concepts alike. Understanding this distinction is key to using the word correctly in various contexts.

他能感受到她那灼热的目光。(He could feel her burning gaze.)

When you encounter this word in a news report, it's often associated with extreme weather events or industrial accidents. For example, a forest fire might be described as having '灼热的火焰' (scorching flames). In a medical context, it might describe the sensation of a localized infection or a severe burn. By mastering '灼热', you gain the ability to express intensity that '热' simply cannot convey.

伤口周围有一种灼热感。(There is a burning sensation around the wound.)

Using 灼热 (zhuórè) correctly requires an understanding of its intensity. It is almost always used as an attributive adjective (modifying a noun) or a predicative adjective (following a subject). Because it is a strong word, it is rarely paired with simple degree modifiers like '很' (hěn), though it can be. More often, it stands alone or is paired with '无比' (wúbǐ - incomparable) or '极度' (jídù - extreme) to emphasize the severity of the heat.

As a Noun Modifier
Structure: [灼热的] + [Noun]. Example: 灼热的阳光 (Scorching sunlight), 灼热的空气 (Burning air).
As a Predicate
Structure: [Subject] + [变得/感到] + [灼热]. Example: 他的脸变得灼热 (His face became burning hot).
In Sensation Phrases
Often paired with '感' (gǎn - sense/feeling). Example: 灼热感 (Burning sensation).

When describing weather, '灼热' focuses on the physical sting of the sun. For instance, '灼热的阳光刺痛了我的皮肤' (The scorching sunlight stung my skin). Notice how the verb '刺痛' (cìtòng - sting) pairs naturally with '灼热'. This illustrates the word's connection to physical pain. In contrast, if you just said '热的阳光', it would sound childish and lack the descriptive depth required to explain why it's painful.

他喝了一口烈酒,喉咙里感到一阵灼热。(He took a sip of strong liquor and felt a burning sensation in his throat.)

Metaphorically, '灼热' is used to describe eyes or gazes. '灼热的目光' suggests a look that is so intense it's hard to look back. This could be a look of love, a look of extreme anger, or a look of deep scrutiny. It implies that the person being looked at can 'feel' the heat of the observer's attention. This is a common trope in Chinese romantic and dramatic literature.

面对大家灼热的期待,他感到压力很大。(Facing everyone's burning expectations, he felt a lot of pressure.)

In a scientific context, you might see '灼热' used to describe the state of an object that has been heated until it glows. '把铁丝加热到灼热状态' (Heat the iron wire to a glowing hot state). Here, it is a technical descriptor for a specific physical condition. This versatility makes it a high-frequency word in both artistic and technical writing.

火焰发出了灼热的光芒。(The flames emitted a scorching light.)

You will encounter 灼热 (zhuórè) in several specific environments. First and foremost is in literary works and novels. Authors use it to set a mood of intensity, whether they are describing a harsh environment like a desert or a character's internal turmoil. In a novel, you might read about a character's '灼热的泪水' (burning tears), which suggests tears shed in a moment of extreme grief or anger, rather than just sadness.

News & Weather
Reports on heatwaves (热浪) often use '灼热' to describe the dangerous levels of heat affecting a region.
Medical Settings
Patients describing symptoms like acid reflux or skin inflammation will use the term '灼热感' (burning sensation).
Industrial/Scientific
Used in chemistry or physics to describe high-temperature reactions or materials.

In daily conversation, '灼热' is less common than '热', but it is used when the speaker wants to emphasize how unbearable the heat is. For example, if someone has a high fever, a family member might touch their forehead and say, '你的额头非常灼热' (Your forehead is very burning hot). This conveys a sense of urgency that '很烫' (hěn tàng - very hot to the touch) might not fully capture, as '灼热' implies a more pervasive, radiating heat.

新闻报道:这股灼热的气流将持续一周。(News report: This scorching airflow will continue for a week.)

Another place you'll hear it is in historical dramas (Wuxia or Xianxia). Characters might describe a spiritual energy or a magical fire as '灼热'. In these contexts, the word carries a mystical weight, suggesting a power that can consume or purify. For instance, a dragon's breath might be described as '灼热的龙息'. This adds a layer of grandiosity and danger to the description.

在实验室里,我们要小心处理那些灼热的化学试剂。(In the lab, we must handle those burning hot chemical reagents carefully.)

Lastly, in sports commentary, specifically when describing a player who is 'on fire' or performing exceptionally well under pressure, a commentator might metaphorically refer to their '灼热的状态' (burning state/hot streak). While '手感火热' is more common for basketball, '灼热' can be used in more formal sports writing to describe intense competition or the 'heat' of the moment.

比赛进入了灼热的化阶段。(The competition has entered a scorching phase.)

While 灼热 (zhuórè) is a useful word, it is often misused by learners who confuse it with other 'hot' words. The most common mistake is using '灼热' to describe general weather when '炎热' (yánrè) or '酷热' (kùrè) would be more appropriate. While '灼热' describes the sensation of burning, '炎热' describes the climate or the overall temperature of a season.

Mistake: Weather Description
Incorrect: 今天的天气很灼热 (Today's weather is very burning). Correct: 今天的天气很炎热 (Today's weather is very hot).
Mistake: Confusing with '烫' (tàng)
'烫' is usually for objects that are hot to the touch (like a cup of tea). '灼热' is a more formal, literary term for radiating heat.
Mistake: Overusing it in casual speech
Using '灼热' to describe a warm soup sounds overly dramatic and strange. Stick to '烫' or '热'.

Another mistake is failing to use the particle '的' (de) when '灼热' acts as an adjective. Learners might say '灼热阳光' instead of '灼热的阳光'. In modern Chinese, two-character adjectives usually require '的' when modifying a noun, especially if the adjective is formal or literary like this one.

错误:他感到了灼热痛。(Incorrect: He felt burning pain - missing '感' or structure). 正确:他感到了一阵灼热的疼痛。(Correct: He felt a burst of burning pain.)

Learners also sometimes confuse '灼热' with '炙热' (zhìrè). While they are very similar, '炙热' often implies being 'broiled' or 'roasted' (like meat over a fire). '灼热' is more about the 'burning' and 'glowing' aspect. In many cases, they are interchangeable, but '灼热' is more common in scientific and medical contexts, while '炙热' is more common in emotional and poetic contexts.

千万不要说:这碗面很灼热。(Never say: This bowl of noodles is 'burning hot' in a literal scientific sense). 应该说:这碗面很烫。

Finally, be careful with the word '灼'. It can also appear in '真知灼见' (zhēn zhī zhuó jiàn), which means 'profound insight'. In this idiom, '灼' means 'clear' or 'bright'. Don't assume every word with '灼' means 'physically burning'. Context is everything in Chinese vocabulary!

To truly master 灼热 (zhuórè), you must see how it fits into the family of words related to heat. Chinese has a very rich vocabulary for different types of warmth and heat, each with its own nuance. Comparing these will help you choose the most precise word for your situation.

炎热 (yánrè)
Focuses on the weather and climate. It is the standard word for 'sweltering' or 'very hot' summer days. Unlike '灼热', it doesn't necessarily imply a physical sensation of burning skin.
炙热 (zhìrè)
Similar to '灼热', but the character '炙' means to roast meat. It is often used for 'scorching' sun or 'burning' passion. It feels slightly more literary and emotional.
酷热 (kùrè)
Means 'oppressively hot'. It describes heat that is difficult to endure. It's often used for extreme heatwaves in urban areas.
燥热 (zàorè)
Dry heat. Used for climates with low humidity or the internal feeling of 'dryness' and heat in Traditional Chinese Medicine.

When deciding between '灼热' and '炙热', consider the source. If the heat is radiating from a metal object or a specific point of pain, '灼热' is better. If the heat is coming from the sun or a metaphorical fire of love, '炙热' is often the preferred choice in literature. However, '灼热的阳光' is still perfectly acceptable and common.

比较:
1. 这里的气候很炎热。(The climate here is very hot.)
2. 他的手心感到灼热。(His palms felt a burning heat.)

For learners at the B1 level, '热' is your foundation, '炎热' is your go-to for summer, and '灼热' is your 'power word' for intensity and physical sensation. By using '灼热', you signal to native speakers that you understand the sensory details of the Chinese language. It's the difference between saying 'The sun is hot' and 'The sun is scorching'.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '灼' is also used in the word for 'cauterization' in traditional medicine. It's a word that bridges the gap between the beauty of light and the pain of fire.

Pronunciation Guide

UK /dʒwɔː ʐɤ̂/
US /dʒwɔɻ ʐɤ̂/
The emphasis is usually slightly more on the second syllable 'rè' due to the falling tone.
Rhymes With
博 (bó) 夺 (duó) 活 (huó) 色 (sè - partial rhyme in some poetic schemes) 乐 (lè) 德 (dé) 渴 (kě) 贺 (hè)
Common Errors
  • Pronouncing 'zhuó' as 'zuó' (forgetting the retroflex).
  • Pronouncing 'rè' as 'lè' (common in some southern dialects).
  • Mixing up the tones (saying 'zhuō rè' instead of 'zhuó rè').
  • Pronouncing 'uo' as a flat 'o'.
  • Making the 'r' in 'rè' too much like an English 'w'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The character '灼' is less common than '热', but the meaning is easily inferred from context.

Writing 4/5

The character '灼' is slightly complex to write correctly (fire + ladle).

Speaking 3/5

The retroflex sounds and tones require some practice for non-native speakers.

Listening 3/5

Easily confused with '炎热' or '炙热' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

热 (Hot) 火 (Fire) 阳光 (Sunlight) 感觉 (To feel) 皮肤 (Skin)

Learn Next

灼伤 (Burn injury) 真知灼见 (Insight) 炎热 (Hot weather) 酷热 (Extreme heat) 中暑 (Heatstroke)

Advanced

白炽 (Incandescence) 熔岩 (Lava) 辐射 (Radiation) 焦灼 (Anxious/Scorched) 鼎盛 (Peak/Flourishing - metaphorical heat)

Grammar to Know

Adjective Reduplication (AABB/ABB)

他的脸红得灼热灼热的 (His face is red and very burning).

The 'DE' Construction

灼热的阳光 (Scorching sunlight).

The 'BUBI' (Incomparable) Suffix

那里的热度灼热无比 (The heat there is incomparably scorching).

The 'SHI...DE' Emphasis

这阳光是灼热的 (This sunlight IS scorching).

Resultative Complements

皮肤被晒得灼热 (Skin was sunburnt to a burning state).

Examples by Level

1

太阳很灼热。

The sun is scorching.

Subject + Adjective.

2

沙子是灼热的。

The sand is burning hot.

Using '的' to emphasize the quality.

3

水很热,有点灼热。

The water is hot, a bit burning.

Using '有点' for 'a bit'.

4

灼热的火。

Burning fire.

Adjective + Noun.

5

天上的太阳很灼热。

The sun in the sky is scorching.

Locative phrase + Subject.

6

我不喜欢灼热的天气。

I don't like scorching weather.

Negative verb + Object.

7

灼热的红光。

Burning red light.

Noun phrase.

8

这里非常灼热。

It is very scorching here.

Degree adverb '非常'.

1

灼热的阳光照在我的脸上。

The scorching sunlight shines on my face.

Subject + Verb + Prepositional Phrase.

2

地面变得非常灼热。

The ground became very scorching hot.

Subject + 变得 (become) + Adjective.

3

他的手感觉很灼热。

His hand feels very burning hot.

Subject + 感觉 (feel) + Adjective.

4

这片沙漠非常灼热。

This desert is very scorching.

Simple descriptive sentence.

5

灼热的空气让人难受。

The scorching air makes people feel uncomfortable.

Subject + 让 (make) + Object + Adjective.

6

我能感受到灼热的热气。

I can feel the scorching heat.

Subject + 能 (can) + Verb + Object.

7

灼热的阳光刺痛了皮肤。

The scorching sunlight stung the skin.

Transitive verb usage.

8

火炉散发出灼热的光。

The furnace emits a scorching light.

Subject + 散发出 (emit) + Object.

1

他感到伤口有一种灼热感。

He felt a burning sensation in the wound.

Using '感' (sensation) as a noun suffix.

2

灼热的目光让他感到不安。

The burning gaze made him feel uneasy.

Metaphorical use of '目光'.

3

夏天的午后,空气变得灼热无比。

In the summer afternoon, the air becomes incomparably scorching.

Using '无比' for emphasis.

4

他喝了一杯烈酒,喉咙里很灼热。

He drank a glass of strong liquor, and his throat felt burning.

Describing internal sensation.

5

灼热的金属正在冷却。

The scorching metal is cooling down.

Describing a physical state.

6

他满脸通红,感到脸颊灼热。

His face was flushed, and he felt his cheeks burning.

Describing emotional physical response.

7

灼热的浪潮向我们袭来。

A scorching wave came towards us.

Using '袭来' (assault/come toward).

8

这种药膏可以缓解灼热感。

This ointment can relieve the burning sensation.

Medical context.

1

在那场灼热的辩论中,双方都互不相让。

In that heated debate, neither side would give in.

Metaphorical use for intensity of conflict.

2

阳光透过窗户,在地板上留下灼热的痕迹。

Sunlight passed through the window, leaving scorching marks on the floor.

Describing the effect of heat.

3

他那灼热的爱意让她无法抗拒。

His burning love was irresistible to her.

Metaphorical use for passion.

4

由于长时间暴晒,他的皮肤呈现出灼热的红色。

Due to prolonged exposure, his skin showed a scorching red color.

Cause and effect structure.

5

实验证明,该物质在灼热状态下会分解。

Experiments prove that the substance decomposes in a scorching state.

Technical/Scientific register.

6

他忍受着胃里那种灼热的疼痛。

He endured that burning pain in his stomach.

Describing chronic or acute pain.

7

灼热的岩浆从火山口喷涌而出。

Scorching magma gushed out of the crater.

Describing natural phenomena.

8

面对老师灼热的质问,他低下了头。

Facing the teacher's burning questioning, he lowered his head.

Metaphorical use for pressure.

1

这部小说描绘了那个时代灼热的社会变革。

This novel depicts the scorching social changes of that era.

Abstract metaphorical use.

2

灼热的泪水顺着她的脸颊滑落,那是愤怒的泪。

Burning tears slid down her cheeks; they were tears of anger.

Literary description.

3

在灼热的政治气候中,任何小事都可能引发危机。

In the scorching political climate, any small matter could trigger a crisis.

Describing a tense situation.

4

他试图平息内心那股灼热的冲动。

He tried to calm that burning impulse inside him.

Describing internal conflict.

5

那场火灾留下的灼热余温至今仍能感觉到。

The scorching residual heat from that fire can still be felt today.

Describing lingering effects.

6

灼热的词句在信纸上跃动,表达着他的思念。

Burning words leaped on the letter paper, expressing his longing.

Highly poetic usage.

7

这种金属在达到灼热程度时会发出白光。

This metal emits white light when it reaches a scorching degree.

Precise scientific description.

8

他那灼热的目光仿佛能看穿一切谎言。

His burning gaze seemed able to see through all lies.

Describing intense scrutiny.

1

历史的灼热印记永远铭刻在民族的记忆中。

The scorching imprint of history is forever engraved in the nation's memory.

Philosophical/Historical metaphor.

2

艺术家用灼热的情感赋予了作品永恒的生命。

The artist endowed the work with eternal life through scorching emotion.

Artistic critique register.

3

在真理那灼热的光辉下,虚伪无处遁形。

Under the scorching brilliance of truth, hypocrisy has nowhere to hide.

Highly abstract and rhetorical.

4

这种思想在当时如同一股灼热的清流,冲击着陈腐的观念。

This thought was like a scorching clear stream at the time, impacting stale concepts.

Complex metaphorical comparison.

5

他笔下的文字带有某种灼热的质感,令人震撼。

The writing under his pen has a certain scorching texture that is shocking.

Literary analysis.

6

面对命运那灼热的考验,他从未选择退缩。

Facing the scorching trials of fate, he never chose to back down.

Heroic narrative style.

7

灼热的太阳风暴对地球的通讯系统构成了威胁。

The scorching solar storm posed a threat to Earth's communication systems.

Astrophysical context.

8

在那段灼热的岁月里,人们为了理想不懈奋斗。

In those scorching years, people fought tirelessly for their ideals.

Reflective historical narrative.

Common Collocations

灼热的阳光
灼热感
灼热的目光
灼热的空气
灼热的状态
灼热的泪水
灼热的气息
灼热的沙漠
灼热的火焰
灼热的金属

Common Phrases

感到灼热

— To feel a burning heat. Used for skin or internal sensations.

晒伤后,我的背部感到灼热。

灼热难耐

— Burning hot and hard to endure. Used for extreme weather.

午后的阳光灼热难耐。

内心灼热

— Internal burning. Can mean anxiety, passion, or physical illness.

由于焦虑,他感到内心灼热。

灼热的土地

— Burning land. Often used to describe drought-stricken areas.

农民们走在灼热的土地上。

灼热的夏季

— A scorching summer. More intense than '炎热的夏季'.

这是一个灼热的夏季。

一阵灼热

— A burst of burning heat. Describes a sudden sensation.

他的脸上感到一阵灼热。

灼热的光芒

— Burning/Scorching light. Used for the sun or intense light sources.

电焊发出了灼热的光芒。

避开灼热

— To avoid the scorching heat.

我们要避开灼热的阳光。

灼热的呼吸

— Burning breath. Can imply fever or intense physical exertion.

他喘着气,呼出灼热的呼吸。

灼热的痛

— Burning pain. Common in medical descriptions.

伤口传来一阵阵灼热的痛。

Often Confused With

灼热 vs 炎热

炎热 is for general weather; 灼热 is for the stinging sensation of heat.

灼热 vs 炙热

炙热 is more poetic/emotional; 灼热 is more sensory/physical.

灼热 vs 滚烫

滚烫 is for liquids or things you touch; 灼热 is for radiating heat.

Idioms & Expressions

"真知灼见"

— Profound insight. Here '灼' means 'clear/bright', not 'burning'.

他的发言充满了真知灼见。

Formal
"心急如焚"

— To be extremely anxious (heart burning like fire). Related concept.

他在手术室外等得心急如焚。

Literary
"烈日当空"

— The scorching sun is high in the sky. Often paired with '灼热'.

烈日当空,地面被晒得灼热。

Neutral
"火烧火燎"

— Restless with anxiety or physical burning pain.

由于担心,他心里火烧火燎的。

Informal
"焦金流石"

— Heat so intense it melts gold and stones. Very extreme.

在那焦金流石的日子里,大家都不愿出门。

Classical
"热火朝天"

— Bustling with activity (hot as fire). Metaphorical heat.

工地上是一派热火朝天的景象。

Common
"如火如荼"

— Like fire and weeds (intense and grand). Used for movements.

革命运动开展得如火如荼。

Literary
"口干舌燥"

— Dry mouth and parched tongue. A result of '灼热' heat.

在沙漠里走了一天,他口干舌燥。

Common
"汗流浃背"

— Sweating profusely (back soaked with sweat).

灼热的天气让他汗流浃背。

Common
"寸草不生"

— Not even a blade of grass grows. Used for '灼热' deserts.

这片灼热的荒漠寸草不生。

Literary

Easily Confused

灼热 vs 炎热

Both mean 'very hot'.

炎热 describes climate (e.g., a hot summer). 灼热 describes the physical sensation of burning (e.g., sun on skin).

炎热的季节 (Hot season) vs 灼热的阳光 (Scorching sunlight).

灼热 vs

Both relate to high temperature.

烫 is usually for direct contact (e.g., hot soup). 灼热 is for radiating heat or internal sensations.

这碗汤很烫 (This soup is hot) vs 皮肤感到灼热 (Skin feels burning).

灼热 vs 酷热

Both imply extreme heat.

酷热 emphasizes that the heat is oppressive and hard to bear. 灼热 emphasizes the burning nature of the heat.

酷热的天气 (Oppressive weather) vs 灼热的火焰 (Scorching flames).

灼热 vs 炽热

Both mean 'burning'.

炽热 often implies glowing white or extremely intense passion. 灼热 is more about the sting or the physical state of being hot.

炽热的感情 (Intense passion) vs 灼热的金属 (Scorching metal).

灼热 vs 燥热

Both describe a type of heat.

燥热 specifically emphasizes dryness. 灼热 emphasizes the burning sensation.

沙漠的燥热 (Dry heat of the desert) vs 阳光的灼热 (Burning of the sun).

Sentence Patterns

A1

Subject + 很 + 灼热

太阳很灼热。

A2

灼热的 + Noun + Verb

灼热的阳光照着我。

B1

感到 + 一阵 + 灼热感

他感到一阵灼热感。

B2

在...灼热的...下

在灼热的阳光照射下,花儿谢了。

C1

Noun + 呈现出 + 灼热的 + Noun

金属呈现出灼热的红色。

C2

灼热的 + Abstract Noun + Verb

灼热的思想冲击着时代。

B1

Modifier + 变得 + 灼热

空气逐渐变得灼热。

B2

Verb + 着 + 灼热的 + Noun

他忍受着灼热的痛楚。

Word Family

Nouns

灼伤 (Burn/Scald)
热量 (Heat/Calories)
热度 (Degree of heat)
热带 (Tropics)

Verbs

灼 (To burn/shine)
加热 (To heat up)
发热 (To give off heat/have a fever)

Adjectives

炎热 (Hot - weather)
炙热 (Scorching)
火热 (Fiery)
亲热 (Affectionate)

Related

火焰 (Flame)
温度 (Temperature)
光芒 (Radiance)
皮肤 (Skin)
刺痛 (Sting)

How to Use It

frequency

Common in literature, news, and medical/scientific contexts.

Common Mistakes
  • 今天的天气很灼热。 今天的天气很炎热。

    '灼热' describes a sensation, while '炎热' is the standard word for hot weather.

  • 这杯咖啡很灼热。 这杯咖啡很烫。

    Use '烫' for objects that are hot to the touch.

  • 我感到了灼热痛。 我感到灼热的疼痛。

    You need the 'de' and a full noun like '疼痛' or use '灼热感'.

  • 灼热阳光刺痛我。 灼热的阳光刺痛了我。

    Missing the particle '的' to link the adjective and noun.

  • 他的话语很灼热。 他的话语很热烈。

    '热烈' is for enthusiastic speech; '灼热' is for physical heat or intense gazes.

Tips

Think of the Sting

If the heat makes you want to pull away or makes your skin tingle, '灼热' is the right word. Don't use it for a pleasant warm bath.

Don't forget 'DE'

When placing '灼热' before a noun, always use '的'. For example, '灼热的空气' sounds much more natural than '灼热空气'.

Sensation vs. Weather

Remember: '炎热' is for the weather report, '灼热' is for the feeling of the sun on your back.

Metaphorical Power

Use '灼热的目光' to describe a character's intensity. It's a very common and effective literary device in Chinese.

Retroflex Precision

Practice the 'zh' and 'r' sounds. If you don't curl your tongue back, you might be misunderstood.

Describing Pain

If you are at a Chinese doctor, '灼热感' is a very useful term to describe heartburn or skin irritation.

灼热 vs 烫

Use '烫' for things you touch (like a bowl) and '灼热' for things that radiate heat (like a fire or the sun).

Embrace the Drama

'灼热' is a dramatic word. Use it when you want to emphasize the extreme nature of a situation.

The Fire Radical

Notice that both '灼' and '热' contain the fire radical (火 and 灬). This is a great visual cue for their meaning.

Context Clues

If you hear 'zhuó rè' in a movie, look for fire, sun, or a very angry character—the context will confirm the word.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Zhuo' as the sound of something 'dropping' into a fire, and 'Re' as the 'radiating' heat. Together, they make a 'Zhuo-Re' burning sensation.

Visual Association

Imagine a piece of iron in a blacksmith's forge. It is glowing red and white—that is the essence of '灼热'. It's not just hot; it's glowing and dangerous.

Word Web

火 (Fire) 太阳 (Sun) 皮肤 (Skin) 痛 (Pain) 红 (Red) 目光 (Gaze) 夏天 (Summer) 金属 (Metal)

Challenge

Try to use '灼热' in three different ways today: once for the weather, once for a physical feeling, and once for a look someone gives you.

Word Origin

The character '灼' (zhuó) combines the 'fire' radical (火) with 'sháo' (勺), which originally served as a phonetic component but also implies a ladle or scooping action, perhaps relating to the way fire 'scoops' or consumes. '热' (rè) consists of a top part meaning 'to plant/cultivate' and the 'fire' radical at the bottom (灬), originally referring to the heat of the sun helping plants grow.

Original meaning: To burn or to shine brightly like fire.

Sino-Tibetan

Cultural Context

Be careful when using '灼热' to describe someone's body in a medical context; ensure you are distinguishing between a fever and a localized burn.

English speakers might use 'scorching' or 'blistering' in similar contexts, but '灼热' is also frequently used for medical sensations where English might just say 'burning'.

Modern Chinese literature often uses '灼热的土地' to symbolize the suffering and resilience of the people. Scientific documentaries about the sun use '灼热' to describe the corona. Romantic novels use '灼热的吻' (a burning kiss) as a common trope.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Weather & Climate

  • 灼热的阳光
  • 灼热的气流
  • 灼热的荒漠
  • 灼热的夏季

Health & Sensation

  • 皮肤灼热感
  • 胃部灼热
  • 灼热的痛
  • 喉咙灼热

Science & Industry

  • 灼热的金属
  • 灼热状态
  • 灼热的火焰
  • 灼热的岩浆

Emotions & Social

  • 灼热的目光
  • 灼热的爱意
  • 灼热的争论
  • 内心灼热

Literature

  • 灼热的泪水
  • 灼热的词句
  • 灼热的灵魂
  • 灼热的岁月

Conversation Starters

"你觉得哪里的阳光最灼热? (Where do you think the sun is most scorching?)"

"你曾经有过皮肤灼热的感觉吗? (Have you ever had a burning sensation on your skin?)"

"在灼热的夏天,你最喜欢做什么? (In the scorching summer, what do you like to do most?)"

"你能忍受灼热的天气吗? (Can you endure scorching weather?)"

"你见过灼热的熔岩吗? (Have you ever seen scorching lava?)"

Journal Prompts

描述一次你在灼热阳光下行走的经历。(Describe an experience of walking under the scorching sun.)

写一写当你感到脸颊灼热时的心情。(Write about how you feel when your cheeks feel burning.)

如果世界变得越来越灼热,人类该怎么办? (If the world becomes increasingly scorching, what should humans do?)

描述一个你见过的最灼热的场景。(Describe the most scorching scene you have ever seen.)

用'灼热'这个词写一段关于热恋的文字。(Write a passage about being deeply in love using the word '灼热'.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you can describe the sensation in your mouth as '灼热感' (burning sensation), but you wouldn't say the food itself is '灼热'. For the food's temperature, use '烫' or '热'. For the spiciness, use '辣'.

It is less common than '热' or '烫' in casual chat. It sounds a bit more formal or dramatic. You'd use it if you really want to emphasize that the sun is killing you or your skin is in pain.

No, '灼热' is an adjective. However, you can add '感' (gǎn) to make '灼热感', which functions as a noun meaning 'burning sensation'.

They are very similar. '炙热' (zhìrè) has the character for 'roasting meat', so it feels a bit more like being broiled. '灼热' is more about the sting and the glow. In most contexts, they are interchangeable.

Sunburn is '晒伤' (shàishāng). You can use '灼热' to describe how the sunburn feels: '晒伤的地方感到灼热' (The sunburnt area feels burning hot).

Not really. You can use '火热' for a passionate personality. '灼热' is better for a person's '目光' (gaze) or '爱意' (love).

It is usually neutral or negative because it implies a heat so intense it might be painful. However, in romantic literature, '灼热的爱' can be positive (passionate).

It has the 'fire' radical on the left (火) and a 'ladle' character on the right (勺). Make sure the fire radical is slim.

Yes, you can say '他的额头灼热' (His forehead is burning hot), which implies a very high and dangerous fever.

Yes, it is the standard term to describe materials that have been heated to a state of incandescence or high thermal emission.

Test Yourself 200 questions

writing

请用‘灼热’写一个关于夏天的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

描述一下皮肤被晒伤后的感觉,必须包含‘灼热’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘灼热的目光’写一个描写人物心理的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一个关于工业生产中‘灼热金属’的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘灼热’形容一种强烈的情感。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

描述沙漠的景象,使用‘灼热’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘灼热’写一个关于医学症状的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一个关于‘灼热的泪水’的文学性句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

描述一场火灾,使用‘灼热’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

用‘灼热’形容一种社会气氛。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:The scorching sun made him thirsty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:I felt a burning sensation in my stomach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:The metal was heated to a glowing state.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:Her burning gaze fixed on me.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

翻译:Burning tears of anger fell from his eyes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一个包含‘灼热’和‘忍受’的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一个包含‘灼热’和‘金属’的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一个包含‘灼热’和‘空气’的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一个包含‘灼热’和‘目光’的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

写一个包含‘灼热’和‘沙漠’的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

请描述一下你在最热的一天里的感觉,用上‘灼热’。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

如果你看到一块发红的铁,你会怎么提醒别人?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

说说看,什么样的目光可以被称为‘灼热的目光’?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

如果你胃不舒服,你会怎么向医生描述‘灼热感’?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

比较一下‘炎热’和‘灼热’在口语中的用法。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读句子:‘灼热的阳光刺痛了我的皮肤。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读句子:‘他感到伤口处传来一阵灼热的疼痛。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘灼热’描述一下你最喜欢的火锅。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

描述一下你对‘灼热的爱’的理解。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读句子:‘在灼热的政治气候中,每个人都小心翼翼。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

如果你在沙漠中迷路了,你会怎么描述那里的环境?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

解释一下‘真知灼见’这个成语。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读句子:‘灼热的岩浆缓缓流下山坡。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

描述一下你脸红时的感觉。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读句子:‘他无法抗拒她那灼热的爱意。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘灼热’造一个关于科学实验的句子。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读句子:‘灼热的夏季终于过去了,凉爽的秋天来了。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

描述一下你见过的最强烈的阳光。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

朗读句子:‘他呼出的灼热气息喷在我的脖子上。’

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

用‘灼热’描述一下火灾现场。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘今天阳光灼热,请大家注意防暑。’ 录音建议大家注意什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘他感到伤口有一种灼热感。’ 他的伤口有什么感觉?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘工人们正在搬运灼热的钢材。’ 工人们在搬运什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘面对灼热的目光,他低下了头。’ 他为什么低头?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘沙漠的空气灼热无比。’ 沙漠的空气怎么样?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘这种药能减轻胃部的灼热感。’ 这种药有什么作用?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘灼热的泪水夺眶而出。’ 泪水是怎么流出来的?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘在灼热的辩论中,他赢得了胜利。’ 他在什么样的辩论中赢了?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘岩浆是灼热的液体。’ 岩浆是什么样的?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘他那灼热的爱意让人感动。’ 什么样的爱意让人感动?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘灼热的夏季让人不想出门。’ 为什么让人不想出门?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘金属被加热到灼热状态后会变软。’ 金属什么时候会变软?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘他能感觉到对方灼热的气息。’ 他能感觉到什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘灼热的太阳晒干了大地。’ 太阳对大地做了什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

听录音:‘历史留下了灼热的印记。’ 历史留下了什么?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!