Explanation at your level:
You use 关门 when you want a door to be closed. If you are cold, you say '关门'. It is a very basic word you will use every day at home or school.
At this level, you can use 关门 to talk about shops. For example, 'The store closes at 9 PM' is '商店九点关门'. It is a simple way to describe schedules.
You can use 关门 in more complex sentences. It is common to use the '把' structure: '请把门关上' (Please close the door). This shows you are getting comfortable with Chinese word order.
At this stage, you might use 关门 in idioms or metaphorical ways. You understand that it can mean ending a business or keeping a secret, like '关起门来谈' (talk behind closed doors).
You can use 关门 to discuss nuances of social interaction or business strategy. You understand the cultural weight of the phrase and how it relates to privacy and boundaries in Chinese society.
At the mastery level, you appreciate the historical evolution of the characters. You can use it in literary contexts or sophisticated arguments about 'closing off' access to information or resources.
Word in 30 Seconds
- 关门 means to close a door.
- It is used for physical doors and businesses.
- Commonly used with '请'.
- Has metaphorical meanings like 'closing down'.
When we talk about 关门 (guān mén), we are describing the simple yet essential act of closing a door. In Chinese culture, this is a very common daily verb.
Think of it as the opposite of 开门 (kāi mén). Whether you are leaving your house or finishing your workday, you use this term to signal that a space is now private or no longer accepting visitors.
It is important to note that 关门 can be used literally—like closing your bedroom door—or figuratively, such as when a shop finishes its business hours. It is a versatile term that fits into almost every aspect of life, from home security to retail management.
The character 关 (guān) originally depicted a bolt or a bar used on a gate, emphasizing the idea of a barrier or a pass. Historically, it represented a checkpoint or a mountain pass where travelers were inspected.
The character 门 (mén) is a pictograph of a two-leaf door, which has remained remarkably consistent in its visual representation for thousands of years. Together, they form a compound that has been used since ancient times to denote the closure of an entrance.
In ancient Chinese society, closing the door was a sign of safety and family unity. It evolved from physical fortification to a common household expression that we still use today in modern Mandarin.
You will hear 关门 used constantly in daily life. It is very common to hear someone say '请关门' (Please close the door) when they want to keep the room quiet or warm.
In a business context, if a shop is closing for the day, the owner might say '我们要关门了' (We are closing). It is a neutral term, neither overly formal nor slang, making it safe to use in almost any situation.
When you want to be more specific, you can add objects, such as '关上门' (close the door shut), which adds a bit more emphasis on the completion of the action.
闭门羹 (bì mén gēng): Literally 'closed-door soup,' meaning to be turned away at the door. 关门大吉 (guān mén dà jí): Ironically used to mean a business has closed down, often implying it's better that way. 关门弟子 (guān mén dì zǐ): The last student accepted by a master before they stop teaching. 关门打狗 (guān mén dǎ gǒu): A military strategy of trapping an enemy inside a space. 关起门来 (guān qǐ mén lái): To do something in private or behind closed doors.
Grammatically, 关门 is a verb-object construction. In many contexts, you can insert other elements between the verb and the object, such as '关上门' (close the door) or '把门关上' (take the door and close it).
The pronunciation is 'guān' (first tone, high and level) and 'mén' (second tone, rising). It is a very rhythmic sound that is easy to master for beginners.
It does not have plural forms or articles like English, making it quite straightforward. Just focus on the tone transition from the high flat tone to the rising tone to sound natural.
Fun Fact
The character '门' looks like a double door.
Pronunciation Guide
Standard Mandarin tones.
Standard Mandarin tones.
Common Errors
- Mixing up tones
- Pronouncing 'guān' like 'gwan'
- Ignoring the rising tone on 'mén'
Rhymes With
Difficulty Rating
Very easy
Simple
Easy
Easy
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verb-Object structure
关门
把-construction
把门关上
Tones
guān mén
Examples by Level
请关门。
Please close door.
Simple imperative.
关门!
Close door!
Direct command.
我关门。
I close door.
Subject-verb.
他不关门。
He not close door.
Negation.
关门好吗?
Close door okay?
Question particle.
请帮我关门。
Please help me close door.
Polite request.
门关门了。
The door is closed.
State description.
现在关门。
Now close door.
Time adverb.
商店几点关门?
请把门关上。
由于太晚,我们关门了。
他总是忘记关门。
外面冷,快关门。
关门时间是六点。
不要关门。
她关门出去了。
这家餐馆经常关门很晚。
为了保密,我们关起门来开会。
别把门关死。
由于经营不善,公司不得不关门。
关门的声音很大。
请在离开前关门。
他关门的时候很轻。
关门是为了安全。
我们要关门大吉了。
他成了师傅的关门弟子。
这件事我们关起门来说。
别吃闭门羹。
关门打狗是战术。
公司关门了,大家都失业了。
他关门谢客。
关门政策不利于发展。
他以关门弟子的身份继承了衣钵。
这种关门主义的做法行不通。
我们关起门来研究这个问题。
他闭门造车,不了解市场。
关门歇业是无奈之举。
他关门思过。
这项技术被关门保护起来了。
关门并不意味着结束。
他关门谢客,专心写作。
这种关门打狗的策略非常有效。
他作为关门弟子,深得真传。
闭门羹的味道可不好受。
关门大吉是自嘲的说法。
他关门造车,脱离了现实。
我们关起门来,开诚布公地谈谈。
关门政策在历史上曾导致落后。
Common Collocations
Idioms & Expressions
"闭门羹"
Being rejected or turned away.
我去拜访他,却吃了一顿闭门羹。
casual"关门大吉"
Closing down a business (often ironic).
生意不好,只好关门大吉。
casual"关门弟子"
The final student of a master.
他是老师的关门弟子。
neutral"关门打狗"
Trapping an enemy.
这是关门打狗的计策。
formal"闭门造车"
Working in isolation without reality.
不要闭门造车,多去看看市场。
neutral"关起门来"
In private.
我们关起门来谈这件事。
neutralEasily Confused
Both mean close.
关闭 is for systems/abstract; 关门 is for physical doors.
关闭电脑 vs 关门.
Both involve doors.
锁门 is locking; 关门 is just shutting.
关门没锁.
Antonym.
Opposite action.
开门 vs 关门.
Similar action.
Different object.
关窗 vs 关门.
Sentence Patterns
Subject + 关门
他关门。
把 + Object + 关上
把门关上。
Subject + 关门 + 时间
商店九点关门。
关起门来 + Verb
关起门来谈。
Subject + 关门 + 动作
他关门出去了。
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
10
Formality Scale
Common Mistakes
关门 specifically refers to physical doors.
Adding '把' makes the sentence more natural.
Opposite meanings.
Use the specific object name.
Tones are crucial for meaning.
Tips
Politeness
Always add 请 (please).
Object placement
Use 把 for emphasis.
Business
It signals end of day.
Tones
Practice the 1st and 2nd tone.
Don't confuse
Don't use for devices.
History
Characters are ancient.
Visuals
Draw a door.
Context
Use it in daily life.
Rhythm
Keep it steady.
Idioms
Learn 闭门羹.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a big gate (门) being barred (关).
Visual Association
A shopkeeper flipping a sign from Open to Closed.
Word Web
Challenge
Say '请关门' to someone today.
Word Origin
Chinese
Original meaning: To close a gate or barrier.
Cultural Context
None
Direct translation is 'close the door', but cultural context varies.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home
- 请关门
- 门关好了
- 别关门
At a shop
- 几点关门
- 已经关门了
- 关门时间
At school
- 请把门关上
- 关门声音小点
- 谁没关门
Business
- 关门大吉
- 关门歇业
- 关门政策
Conversation Starters
"你知道这家店几点关门吗?"
"请帮我关一下门,好吗?"
"为什么他总是关门?"
"关门大吉是什么意思?"
"你习惯关门睡觉吗?"
Journal Prompts
Describe a time you were locked out.
Why is it important to close doors?
Write about a shop closing down.
What does 'behind closed doors' mean to you?
Frequently Asked Questions
8 questionsNo, if you add '请'.
No, use 关闭.
门关着.
The last student of a master.
No, that is 锁.
Yes, in appropriate contexts.
商店关门了.
Yes, very common.
Test Yourself
请___。
Contextual fit.
What does 关门 mean?
Definition check.
关门 can mean a business is closing.
Metaphorical usage.
Word
Meaning
Antonyms.
Grammar structure.
Score: /5
Summary
关门 is a versatile verb used for closing doors and businesses, essential for daily Mandarin communication.
- 关门 means to close a door.
- It is used for physical doors and businesses.
- Commonly used with '请'.
- Has metaphorical meanings like 'closing down'.
Politeness
Always add 请 (please).
Object placement
Use 把 for emphasis.
Business
It signals end of day.
Tones
Practice the 1st and 2nd tone.