保密
保密 in 30 Seconds
- 保密 (bǎomì) is a B1-level Chinese verb meaning 'to keep secret' or 'confidential'.
- It is commonly used with prepositions like '对' (from) or '替' (for).
- In professional settings, it appears in '保密协议' (Non-Disclosure Agreements).
- Culturally, it emphasizes trust and the protection of 'face' or sensitive group information.
The term 保密 (bǎomì) is a foundational concept in Chinese interpersonal dynamics, professional ethics, and legal frameworks. At its core, it is a verb-object compound where 保 (bǎo) means 'to protect' or 'to guarantee' and 密 (mì) refers to 'secret' or 'confidential information.' Together, they form the action of safeguarding information from unauthorized disclosure. In modern Chinese society, this word transcends simple 'hushing up'—it encompasses everything from the casual pinky-promise between friends to the high-stakes Non-Disclosure Agreements (NDAs) signed in Silicon Valley-style tech hubs in Shenzhen. Understanding 保密 requires an appreciation of the Chinese value of trust (信任) and the boundaries of private versus public knowledge.
- Professional Context
- In the corporate world, 保密 is used to describe the duty of employees to protect trade secrets. It is often paired with '协议' (xiéyì - agreement) to form 保密协议 (NDA). When a manager says, '这件事需要保密,' they are setting a professional boundary that carries legal or disciplinary weight.
- Interpersonal Context
- Between friends, it is the standard way to ask someone to keep a secret. Unlike the English 'don't tell anyone,' 保密 sounds slightly more formal but is frequently used in daily speech to emphasize the importance of the secret.
为了公司的利益,我们必须对这项技术严格保密。
— For the benefit of the company, we must keep this technology strictly confidential.
The word is also deeply rooted in the concept of 'Inside vs. Outside' (内外有别). In Chinese culture, sharing information is often a sign of intimacy. Conversely, the act of 保密 can sometimes be seen as a protective measure for the group. For instance, a family might 保密 about a member's illness to avoid worrying others or to maintain the family's 'face.' This cultural nuance means that 保密 isn't just about the data; it's about managing relationships and social harmony.
我告诉你一个秘密,你一定要替我保密。
— I'll tell you a secret, but you must keep it for me.
- Government & Military
- In state affairs, 保密 is a matter of national security. Phrases like '保守国家秘密' (safeguarding state secrets) are common in official documents and legal statutes, emphasizing that secrecy is a civic duty.
In summary, 保密 is a versatile word used whenever information needs to be restricted. Whether you are dealing with a surprise party, a medical diagnosis, or a patent-pending invention, this is the go-to term for ensuring that what is known stays within the intended circle. It is active, protective, and essential for maintaining trust in any environment.
Using 保密 (bǎomì) correctly requires understanding its grammatical flexibility. While primarily a verb, its behavior in a sentence often involves specific prepositions or structures that define who is keeping the secret and from whom the secret is being kept. Unlike English, where you 'keep a secret,' in Chinese, you often 'do the act of secrecy towards' something or someone.
- The '对...保密' Structure
- This is the most common way to say 'keep something secret from someone.' The structure is: Subject + 对 (duì) + Person + 保密. For example, '他对他父母保密' (He keeps it secret from his parents). Note that the 'what' is often implied by the context.
- The '替...保密' Structure
- When you keep a secret for someone else, you use 替 (tì) or 帮 (bāng). '请替我保密' (Please keep it secret for me). This highlights the favor being done for the secret-owner.
这件事情请保密,不要让第三个人知道。
— Please keep this matter secret; don't let a third person know.
When 保密 functions as an adjective, it usually modifies a noun to describe its nature. Common examples include 保密工作 (confidential work), 保密文件 (confidential document), and 保密措施 (security measures). In these cases, it functions similarly to the English 'confidential' or 'top-secret.'
由于工作的保密性质,他不能经常回家。
— Due to the confidential nature of his work, he cannot go home often.
Another frequent usage is as a resultative or potential complement. For instance, '守不住秘密' (cannot keep a secret) is a common phrase, but you might also hear '做得非常保密' (done very secretly). The word 保守 (bǎoshǒu) is often used as a synonym in the phrase 保守秘密, which is more formal and emphasizes the 'guarding' aspect of secrecy. However, 保密 is more versatile as it can stand alone as a command: '保密!' (Keep it secret!).
- Using with '严格' (Strictly)
- You will often see 严格保密 (yángé bǎomì) in contracts. This implies that any leak will result in serious consequences. '我们将对您的个人信息严格保密' (We will keep your personal information strictly confidential).
In everyday conversation, if someone asks you a question you cannot answer due to a secret, you can simply say: '这得保密' (This must be kept secret) or '这是保密的' (This is confidential). These are polite but firm ways to decline sharing information.
The word 保密 (bǎomì) is ubiquitous across various strata of Chinese life. From the glowing screens of spy thrillers to the sterile environment of a hospital, the call for secrecy is a constant. By identifying these specific contexts, you can better grasp the 'vibe' of the word—which ranges from the mysterious to the bureaucratic.
- In Cinema and TV (谍战剧)
- China has a massive genre of 'spy war' dramas set during the Republican era or the early PRC. In these shows, characters constantly discuss 保密. You'll hear phrases like '保密局' (Bǎomìjú - Secrecy Bureau) or '泄密' (xièmì - to leak a secret). The tension often hinges on who is failing to 保密.
- In the Tech Industry (互联网行业)
- In Beijing's Zhongguancun or Hangzhou's Alibaba campus, 保密 is part of the daily jargon. Before a product launch, employees are reminded to 保密 about new features. You might see posters in the office saying: '保密就是保饭碗' (Keeping secrets is keeping your job/rice bowl).
医生有义务为病人的病情保密。
— Doctors have an obligation to keep a patient's condition confidential.
In healthcare, 保密 is the equivalent of HIPAA regulations in the US. Patients expect that their '隐私' (yǐnsī - privacy) will be protected through 保密 measures. If a doctor leaks information, it is a '泄密' (leak) and a violation of professional ethics.
这个惊喜派对我们需要绝对保密。
— We need absolute secrecy for this surprise party.
Socially, you'll hear it at the start of juicy gossip. A friend might lean in and whisper, '我跟你说,但你得保密' (I'll tell you, but you have to keep it secret). Here, it acts as a social contract, establishing a bond of shared knowledge that excludes others. It's also common in family settings—for example, a child asking a grandparent to 保密 about a broken vase so the parents don't find out.
- Academic and Research
- Researchers working on sensitive data or pending patents must adhere to 保密 protocols. Universities often have '保密办' (Secrecy Offices) to manage these requirements.
Finally, in the legal system, 保密 is key during investigations. Police and lawyers are required to keep certain details of a case 保密 to ensure a fair trial and protect the parties involved. In all these cases, the word carries the weight of responsibility and the expectation of silence.
While 保密 (bǎomì) seems straightforward, English speakers often stumble over its grammatical constraints and its distinction from similar words. Because it is a verb-object compound (VO), it doesn't always play by the same rules as a standard transitive verb.
- Mistake 1: Using it as a Transitive Verb
- In English, you say 'Keep the secret.' A common mistake is saying '保密这个秘密' (bǎomì zhège mìmì). This is redundant because 'mì' in 'bǎomì' already means secret. Instead, use 保守这个秘密 (bǎoshǒu zhège mìmì) or simply 对这件事保密 (keep secret about this matter).
- Mistake 2: Confusing '保密' with '秘密'
- 秘密 (mìmì) is a noun (a secret), while 保密 is the action (to keep secret). You cannot say '这是我的保密' (This is my keep-secret). You must say '这是我的秘密' (This is my secret).
❌ 我想保密你的名字。
— Avoid placing the object directly after '保密'. Use '对...保密' instead.
✅ 我想对你的名字保密。
Another common error involves the misuse of prepositions. Students often use '为' (wèi - for) when they should use '对' (duì - towards). If you are keeping something secret from someone, you must use 对. If you use 为, it sounds like you are doing them a favor by keeping a secret, which might not be the intended meaning.
❌ 他保密得很好。
— While '保密得很好' is occasionally heard, it sounds a bit clunky. Using '保密' as an adjective for a person is better.
✅ 他守口如瓶 (idiom) or 他这人很保密。
Lastly, learners sometimes forget that 保密 has a neutral-to-positive connotation. If you are 'hiding' the truth to deceive someone, 隐瞒 (yǐnmán) is the more appropriate (and negative) word. Using 保密 in a situation involving dishonesty might make it sound like you are 'protecting' a secret that actually shouldn't be kept, potentially confusing your listener about your intentions.
To truly master 保密 (bǎomì), you should understand how it sits within a family of related terms. Chinese is rich with synonyms that vary based on formality, intensity, and the nature of the information being withheld.
- 保守 (bǎoshǒu) vs. 保密
- 保守 is often used in the phrase '保守秘密.' It is more formal and implies a long-term guarding of information. While 保密 focuses on the state of confidentiality, 保守 emphasizes the act of maintaining it. Interestingly, 保守 also means 'conservative' in political or social contexts.
- 隐瞒 (yǐnmán) vs. 保密
- 隐瞒 usually has a negative connotation. It means 'to conceal' or 'to hide' the truth, often with the intent to deceive. For example, '隐瞒真相' (to hide the truth). 保密 is neutral and is often seen as a duty or a virtue.
- 守口如瓶 (shǒu kǒu rú píng)
- This is a beautiful idiom (chengyu) that literally means 'to guard one's mouth like a bottle.' It describes a person who is exceptionally good at keeping secrets. If you want to praise someone's ability to 保密, this is the phrase to use.
虽然他知道内幕,但他守口如瓶,绝不泄露。
— Although he knows the inside story, he keeps his mouth shut like a bottle and never leaks it.
Other alternatives include 封锁 (fēngsuǒ), which means 'to block' or 'to seal off' information, usually on a large scale like '封锁消息' (to block news). There is also 缄默 (jiānmò), a formal word for 'keeping silent,' often used in literary or legal contexts (e.g., the right to remain silent).
In a digital context, you might encounter 加密 (jiāmì), which means 'to encrypt.' While related to 保密, 加密 refers to the technical process of making data unreadable to unauthorized users. A 保密文件 (confidential document) might be 加密 (encrypted) for extra security.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient Chinese military strategy, '保密' was considered the most important factor in winning a war. The 'Art of War' by Sun Tzu emphasizes that all warfare is based on deception and secrecy.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'mì' with a flat first tone (mī).
- Confusing 'bǎo' with 'pǎo' (running).
- Failing to dip low enough on the third tone 'bǎo'.
- Pronouncing 'mi' as 'mai'.
- Treating it as a single flat word without tone contrast.
Difficulty Rating
Characters are moderately common but distinguishable.
Writing '密' can be tricky for beginners due to the number of strokes.
Pronunciation is relatively easy once tones are mastered.
Commonly heard in many contexts, making it easier to pick up.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Preposition '对' with '保密'
他对我保密了他的计划。
Preposition '替' for favors
请替我保密这个惊喜。
Resultative Complement '到位'
保密工作做得非常到位。
Attribute construction with '的'
这是一份保密的文件。
Double negative for emphasis
这件事不能不保密。
Examples by Level
请保密。
Please keep it secret.
A simple imperative sentence.
我们要保密。
We need to keep it secret.
Subject + 要 + Verb.
不要告诉他,要保密。
Don't tell him, keep it secret.
Negative command + positive requirement.
这是保密的吗?
Is this confidential?
Using '的' to make it an adjective.
他会保密吗?
Will he keep the secret?
Question with '吗'.
我一定保密。
I will definitely keep it secret.
Adverb '一定' + Verb.
对不起,我不能保密。
Sorry, I can't keep it secret.
Modal verb '不能'.
妈妈,请保密。
Mom, please keep it secret.
Addressing the person directly.
请替我保密,好吗?
Please keep it secret for me, okay?
Using '替' (for).
这是一个保密的消息。
This is a confidential piece of news.
Adjective modifying a noun.
他没有对我保密。
He didn't keep it secret from me.
Negative '没有' + '对...保密'.
我们要为这个活动保密。
We need to keep this activity secret.
Using '为' for a purpose/event.
你能保密多久?
How long can you keep the secret?
Question about duration.
这是一个非常保密的工作。
This is a very confidential job.
Adverb of degree '非常'.
你应该学会保密。
You should learn to keep secrets.
Modal verb '应该' + '学会'.
他们对价格保密。
They are keeping the price secret.
Topic-comment structure.
公司要求员工对客户资料严格保密。
The company requires employees to keep customer data strictly confidential.
Structure: A要求B对C保密.
我们签署了一份保密协议。
We signed a non-disclosure agreement.
Common noun phrase '保密协议'.
医生必须对病人的隐私保密。
Doctors must keep patient privacy confidential.
Professional obligation.
这件事情还需要进一步保密。
This matter still needs further secrecy.
Adverbial '进一步'.
你为什么不对我保密?
Why didn't you keep it secret from me?
Interrogative '为什么'.
这是我们的保密措施之一。
This is one of our security measures.
Noun phrase '保密措施'.
他是一个很懂得保密的人。
He is someone who knows how to keep secrets well.
Descriptive clause.
有关部门对此事进行了保密处理。
Relevant departments handled this matter with confidentiality.
Formal phrase '进行...处理'.
为了不引起恐慌,政府对疫情消息进行了保密。
To avoid causing panic, the government kept news of the epidemic secret.
Purpose clause '为了...'.
保密工作做得不到位,导致了信息泄露。
The confidentiality work was not done properly, leading to a data leak.
Resultative structure '做得不到位'.
他在法庭上承诺会为证人的身份保密。
He promised in court to keep the witness's identity confidential.
Context of legal promise.
这种新型武器的研发过程是高度保密的。
The development process of this new weapon is highly confidential.
Adjective '高度' (highly).
你不能把这当成保密的借口。
You can't use this as an excuse for secrecy.
Using '当成' (treat as).
财务数据属于公司的核心保密范畴。
Financial data belongs to the company's core confidentiality scope.
Academic/Business terminology.
保密意识是每个职场人必备的素质。
Confidentiality awareness is an essential quality for every professional.
Subject as a concept.
虽然他已经离职,但仍需履行保密义务。
Although he has left the company, he still needs to fulfill his confidentiality obligations.
Concessive clause '虽然...但...'.
任何泄露国家保密信息的行为都将受到法律严惩。
Any act of leaking state confidential information will be severely punished by law.
Legalistic tone.
在外交谈判中,适度的保密是达成共识的前提。
In diplomatic negotiations, moderate secrecy is a prerequisite for reaching a consensus.
Formal abstract noun usage.
他始终对那段往事绝口不提,坚决保密。
He has always remained silent about those past events, resolutely keeping them secret.
Combining with idioms like '绝口不提'.
保密协议的有效期通常为三到五年。
The validity period of an NDA is usually three to five years.
Technical business Chinese.
新闻自由与政府保密之间的界限往往很模糊。
The line between freedom of the press and government secrecy is often blurred.
Comparative structure.
由于涉及商业机密,该报告被列为保密级别。
Since it involves trade secrets, the report has been classified as confidential.
Passive/Status description.
他以保密为由,拒绝回答记者的提问。
Using secrecy as a reason, he refused to answer the reporter's questions.
Structure '以...为由'.
这种保密文化在某种程度上阻碍了信息的流动。
This culture of secrecy, to some extent, hinders the flow of information.
Sociological analysis.
在量子通信领域,绝对保密正从理论走向现实。
In the field of quantum communication, absolute secrecy is moving from theory to reality.
Scientific/Cutting-edge context.
他那种讳莫如深的态度,显然是在刻意保密。
His enigmatic attitude is clearly a deliberate attempt to keep things secret.
Using high-level idiom '讳莫如深'.
保密制度的建立必须兼顾安全与效率的平衡。
The establishment of a secrecy system must balance security and efficiency.
Policy-making language.
纵观历史,无数政权的更迭都与保密工作的成败息息相关。
Throughout history, the change of countless regimes has been closely related to the success or failure of secrecy work.
Historical/Philosophical perspective.
他在回忆录中揭露了当年被要求保密的种种内幕。
In his memoirs, he revealed various inside stories that he was required to keep secret back then.
Complex relative clause.
这种极端的保密倾向可能导致决策过程的封闭化。
This extreme tendency toward secrecy may lead to the closure of the decision-making process.
Critical academic tone.
律师与委托人之间的保密特权是司法公正的基石。
Attorney-client privilege is a cornerstone of judicial justice.
Legal philosophy.
尽管处于保密期,但市场早已风声鹤唳。
Despite being in the confidentiality period, the market is already full of rumors.
Advanced idiom '风声鹤唳'.
Common Collocations
Common Phrases
— Keep it a secret! (A short command).
这件事,保密!
— Keep a secret for me.
请一定要替我保密。
— Keep something secret from someone.
我对老师保密了这件事。
— Hush money (informal or legal context).
他收了一笔保密费。
— A secure room for confidential documents.
文件锁在保密室里。
— Secrecy law.
根据保密法,你不能说。
— Confidentiality (the quality).
这个项目的保密性很高。
— A person responsible for secrecy.
他是单位的保密员。
— A security safe/cabinet.
把资料放进保密柜。
— A security/confidentiality audit.
明天进行保密检查。
Often Confused With
秘密 is a noun (a secret), while 保密 is a verb (to keep secret).
隐瞒 has a negative connotation of hiding the truth to deceive.
保守 is often used in '保守秘密', but as an adjective it means conservative.
Idioms & Expressions
— To guard one's mouth like a bottle; very tight-lipped.
他一向守口如瓶。
Common— To keep something secret and not make it known.
两家公司已经秘而不宣地达成了协议。
Formal— To be extremely secretive about something; tight-lipped.
大家对他的去向讳莫如深。
Literary— Matters succeed through secrecy.
古人云:事以密成,语以泄败。
Literary/Proverb— God's will/secrets must not be revealed.
别问了,天机不可泄露。
Humorous/Informal— Unknown to God or ghost; very stealthy.
他神不知鬼不觉地完成了任务。
Common— To hide one's light under a bushel; to hide one's talents/secrets.
他这人深藏不露。
Common— Not to be told to others; shameful secrets.
他有不可告人的目的。
Negative— Don't wash dirty linen in public (keep family scandals secret).
所谓家丑不可外扬,你就别说了。
Proverb— Secret and without leaks.
防范措施密而不漏。
FormalEasily Confused
Both contain '密' and relate to secrets.
秘密 is a noun; 保密 is a verb. You have a 秘密, but you do the action of 保密.
这是我的秘密,请你保密。
Both involve not telling information.
保密 is usually a duty or a promise (neutral/positive); 隐瞒 is often seen as dishonest (negative).
他隐瞒了真相,没有保密。
Both relate to stopping information flow.
封锁 is usually on a large scale (news, borders); 保密 can be personal or professional.
政府封锁了消息,要求大家保密。
Both relate to security.
加密 is a technical process (encryption); 保密 is a general behavioral or legal requirement.
为了保密,我们需要对文件加密。
Both relate to private things.
隐私 is the content (privacy); 保密 is the action taken to protect it.
我们要对病人的隐私保密。
Sentence Patterns
请 + 保密
请保密。
替我 + 保密
请替我保密。
对 + Person + 保密
他对家人保密。
签署 + 保密协议
我们签署了保密协议。
对...严格保密
对研究成果严格保密。
以...为由保密
他以保密为由拒绝回答。
履行...保密义务
员工需履行保密义务。
保密等级为...
该文件的保密等级为最高级。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in both daily life and professional environments.
-
保密我的名字
→
对我的名字保密
'保密' is a VO compound and doesn't take a direct object easily. Use '对...保密'.
-
这是一个保密。
→
这是一个秘密。
'保密' is a verb/adj, '秘密' is the noun.
-
他很保密。
→
他这人很保密。 / 他守口如瓶。
While '他很保密' is okay, it's more common to describe the person's character or use an idiom.
-
为他保密 (meaning 'from him')
→
对他保密
'为' means 'for', '对' means 'towards/from'.
-
保密秘密
→
保守秘密
Redundancy. '保守' is the standard verb for '秘密'.
Tips
The 'Duì' Rule
Always use '对' when specifying the person you are keeping the secret from. '对他保密' is the correct way.
Trust Building
In China, being described as someone who can '保密' is a high compliment for your character and reliability.
NDAs
If you work in China, you will definitely see '保密协议'. Make sure you understand your obligations under it.
Bao-Mi Sound
Think of 'Bao' (Protect) and 'Mi' (Mystery). Protecting a mystery.
Synonym Choice
Use '保守秘密' for the full phrase 'keep a secret' to sound more natural in formal writing.
Redundancy
Don't say '保密一个秘密'. It's like saying 'secret-keep a secret'.
Tone Accuracy
The 4th tone on 'mì' should be short and sharp. This makes your request for secrecy sound more serious.
Context Clues
If you hear '保密' followed by '文件' or '资料', it almost always means 'confidential'.
Stroke Order
Practice the character '密' carefully; the 'mountain' (山) radical is at the bottom.
Go Pro
Use '守口如瓶' to describe someone who is exceptionally good at keeping secrets.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Bǎo' as a 'Box' and 'Mì' as 'Me'. You put the secret in a 'Box' and only 'Me' knows about it. Box-Me = Bǎomì.
Visual Association
Imagine a large golden padlock (保) securing a tiny, whisper-filled envelope (密).
Word Web
Challenge
Try to use '对...保密' in a sentence about your favorite food or a surprise you are planning.
Word Origin
The word is a compound of two ancient characters. '保' (bǎo) originally depicted a person carrying a child on their back, evolving to mean 'protect' or 'keep.' '密' (mì) depicted a building in the mountains, suggesting a hidden or secluded place, leading to the meaning of 'secret.'
Original meaning: To protect a hidden place or keep information within a restricted space.
Sino-Tibetan / SiniticCultural Context
Be careful when using '保密' to hide things that should be transparent (like safety issues), as it can be seen as '隐瞒' (deceptive concealment).
In English-speaking cultures, transparency is often seen as a virtue, whereas in China, '保密' is often viewed as a necessary protective measure for harmony.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Office/Work
- 保密协议
- 保密工作
- 商业机密
- 严格保密
Friendship
- 替我保密
- 不要告诉别人
- 我们的秘密
- 保密哦
Legal
- 履行保密义务
- 保密条款
- 泄露机密
- 法律责任
Medical
- 病人隐私
- 职业保密
- 病情保密
- 医生责任
Military/State
- 国家秘密
- 保密等级
- 军事保密
- 保密局
Conversation Starters
"你能帮我保密一件事吗? (Can you keep a secret for me?)"
"你觉得在公司里,保密重要吗? (Do you think secrecy is important in a company?)"
"如果你发现朋友没有保密,你会生气吗? (If you found out a friend didn't keep a secret, would you be angry?)"
"这个消息是保密的,还是可以公开的? (Is this news confidential, or can it be made public?)"
"你签署过保密协议吗? (Have you ever signed an NDA?)"
Journal Prompts
写一写你曾经帮别人保密的一件事。 (Write about a time you kept a secret for someone.)
你认为医生应该对病人的所有事情都保密吗?为什么? (Do you think doctors should keep everything about a patient secret? Why?)
讨论一下互联网时代,保密变得更难还是更容易了。 (Discuss whether keeping secrets has become harder or easier in the internet age.)
如果一个秘密会伤害到别人,你还会保密吗? (If a secret would hurt someone, would you still keep it?)
描述一个你认为必须严格保密的工作。 (Describe a job that you think must be kept strictly confidential.)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can be both. As a verb, it means 'to keep secret' (e.g., 请保密). As an adjective, it means 'confidential' (e.g., 保密文件).
It is redundant. Instead, say '保守秘密' (keep a secret) or '对这件事保密' (keep secret about this).
It is called a '保密协议' (bǎomì xiéyì).
Use the structure '对他保密' (duì tā bǎomì).
It is neutral. It can be used between friends or in a very formal legal contract.
The most common opposite is '泄露' (xièmì), which means to leak a secret.
Usually no. For hiding objects, use '藏' (cáng) or '隐藏' (yǐncáng). '保密' is for information.
No, that is '保守' (bǎoshǒu). While '保守' can also mean to keep a secret, '保密' only refers to secrecy.
Say '请替我保密' (Qǐng tì wǒ bǎomì).
Yes, it is a very common term in military and government contexts for classified information.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'Please keep this secret for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We signed a non-disclosure agreement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He keeps it secret from his parents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a top-secret document.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must keep the price strictly confidential.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Doctors should protect patient privacy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't tell him, it's a secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His job is very confidential.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How long can you keep the secret?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I promise to keep it secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This matter requires absolute secrecy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is very tight-lipped.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Relevant departments are handling it with secrecy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Secrecy is a prerequisite for negotiations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He refused to answer for reasons of secrecy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to improve our security measures.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this information public or confidential?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You can't hide the truth from me.' (using 隐瞒 or 保密)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The confidentiality period has expired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Keep it secret! (Shh!)'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell your friend to keep a secret for you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you can't tell someone a piece of information (using '保密').
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they have signed an NDA.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is very good at keeping secrets.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must keep customer data strictly confidential.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for the importance of confidentiality in a hospital.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is this document confidential?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I promise to keep it secret from everyone.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '秘密' and '保密'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you had to keep a secret.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a matter of national security, we must keep it secret.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Respond to a gossiper: 'I won't tell you, I need to keep it secret.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of secrecy in government.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Using secrecy as an excuse is not acceptable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a child: 'This is our little secret, keep it quiet!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How do you handle confidential files in your office?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a very secretive person.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The confidentiality agreement is valid for five years.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can I trust you to keep this secret?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Absolute secrecy is impossible in the age of the internet.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A: 这件事别告诉别人。 B: 放心,我会____的。
A: 你们签了什么合同? B: 一份____协议。
A: 为什么不告诉我? B: 因为公司要求____。
A: 医生,我的病... B: 别担心,我们会为您____。
A: 那个文件在哪? B: 在____柜里锁着呢。
A: 谁泄露了消息? B: 看来我们的____工作没做好。
A: 他是个什么样的人? B: 他____,从来不乱说话。
A: 派对准备好了吗? B: 准备好了,但要对寿星____。
A: 为什么警察不公开细节? B: 为了案件的____性。
A: 你对他说了吗? B: 没有,我一直对他____。
A: 这事儿能说吗? B: ____!千万别说。
A: 你们的研发进展如何? B: 目前还是____状态。
A: 我能看你的日记吗? B: 不行,那是我的个人____。
A: 你们有保密制度吗? B: 有,非常____。
A: 秘密守得住吗? B: 放心,我____。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 保密 (bǎomì) is essential for navigating trust in China. Whether you're a friend promising to keep a secret or a professional signing an NDA, this word defines the boundaries of shared information. Example: '请替我保密' (Please keep this secret for me).
- 保密 (bǎomì) is a B1-level Chinese verb meaning 'to keep secret' or 'confidential'.
- It is commonly used with prepositions like '对' (from) or '替' (for).
- In professional settings, it appears in '保密协议' (Non-Disclosure Agreements).
- Culturally, it emphasizes trust and the protection of 'face' or sensitive group information.
The 'Duì' Rule
Always use '对' when specifying the person you are keeping the secret from. '对他保密' is the correct way.
Trust Building
In China, being described as someone who can '保密' is a high compliment for your character and reliability.
NDAs
If you work in China, you will definitely see '保密协议'. Make sure you understand your obligations under it.
Bao-Mi Sound
Think of 'Bao' (Protect) and 'Mi' (Mystery). Protecting a mystery.
Example
请对讨论内容严格保密。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More business words
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.