津津乐道
津津乐道 in 30 Seconds
- Expresses talking about something with great enjoyment and repeated enthusiasm.
- Used when people are delighted to discuss a topic they find pleasurable or interesting.
- Implies a sustained, animated, and happy conversation about a particular subject.
- Conveys a sense of relish, pride, and deep satisfaction in the discourse.
- Origin
- The idiom originates from classical Chinese literature, where it was used to describe eloquent and engaging speech that pleased the listeners. The characters themselves convey the meaning: '津津' (jīn jīn) suggests a continuous flow or a dripping sensation, implying a constant stream of enjoyable talk, while '乐道' (lè dào) means to delight in speaking or discussing. Together, they create an image of words flowing out with pleasure, captivating the audience.
- Nuance
- It's important to distinguish "津津乐道" from simply talking a lot. The key is the element of pleasure and relish. If someone is complaining or discussing something with negativity, "津津乐道" would not be appropriate. It specifically denotes a positive and enthusiastic engagement with the topic of conversation.
After winning the championship, the team members would often gather and talk about their glorious victory, discussing every thrilling moment of the game, a topic they would always 津津乐道.
- Example Scenarios
- Imagine a group of friends who recently went on a fantastic trip. They might spend hours recounting their adventures, the delicious food they ate, and the beautiful sights they saw, all with smiles and laughter. This is a perfect scenario for "津津乐道". Similarly, a grandparent might frequently talk about their grandchildren's achievements or funny anecdotes, sharing these stories with immense pleasure. A successful entrepreneur might often discuss the early days of their business, highlighting the challenges overcome and the lessons learned, with a deep sense of satisfaction. Even discussing a favorite book, movie, or a piece of art can be a subject of "津津乐道" if it evokes strong positive feelings and a desire to share those feelings with others.
The old man would often sit on the park bench and 津津乐道 his youthful adventures as a sailor.
- Usage Contexts
- This idiom is frequently encountered in everyday conversations, especially when people are sharing positive experiences or reminiscing. It's also common in written Chinese, such as in articles, blogs, or personal essays where individuals are recounting enjoyable events or achievements. The phrase adds a vivid descriptive quality, allowing the reader to feel the speaker's enthusiasm. It can be used in both spoken and written contexts, making it a versatile idiom for expressing delight in a topic of conversation.
Students who excel in their studies often 津津乐道 the challenging yet rewarding projects they completed.
- Basic Sentence Structure
- Subject + 津津乐道 + (Object/Topic)
- Example
- 我和我的朋友们经常 津津乐道 我们大学时的趣事。
- Adding Detail
- You can add adverbs or prepositional phrases to modify how the talking occurs or to specify the topic more clearly.
- Example
- 他 津津乐道 地谈论着他这次旅行的经历,仿佛昨天才发生一样。
- Using it Descriptively
- It can also be used to describe a recurring topic of conversation.
- Example
- 那家新开的餐厅,成了大家 津津乐道 的话题。
- Connecting to Past Events
- It's very common to use this idiom when reminiscing about positive past experiences.
- Example
- 老朋友们聚在一起,总是 津津乐道 过去那些一起奋斗的日子。
- Expressing Pride
- When someone has achieved something significant, they might talk about it with great pleasure.
- Example
- 他 津津乐道 自己如何克服困难,最终完成了这个项目。
- In a Narrative
- It can be used to describe a character's or group's ongoing positive discourse.
- Example
- 每次家庭聚会,奶奶总会 津津乐道 她年轻时的烹饪技巧。
- Talking About Hobbies
- People often discuss their passions with great enthusiasm.
- Example
- 他是个摄影爱好者,总是 津津乐道 自己拍到的那些精彩瞬间。
- Discussing Media
- A captivating book or movie can be a subject of much happy discussion.
- Example
- 这部电影的故事情节非常吸引人,大家都 津津乐道 其中的反转。
- Sharing Knowledge
- Experts or enthusiasts might share their knowledge with great pleasure.
- Example
- 那位历史学家 津津乐道 那些鲜为人知的历史细节。
- Referring to a Group's Enthusiasm
- It can describe the general atmosphere of a group's conversation.
- Example
- 他们对这个新项目充满了热情,并且 津津乐道 它的前景。
- Informal Gatherings
- Imagine a group of old friends meeting after many years. They would likely spend hours talking about their shared memories from school or college, recounting funny incidents and past adventures. This kind of nostalgic and joyful conversation is a prime example of "津津乐道".
- Family Reunions
- During holiday gatherings, elders often share stories about their youth, their careers, or their children's childhood. These stories, told with fondness and pride, are often subjects of "津津乐道".
- Hobby Enthusiasts
- People who are passionate about a hobby, like gardening, cooking, or collecting, will often discuss their interests with great enthusiasm, sharing tips, experiences, and discoveries. This is another common scenario for "津津乐道".
- Workplace Conversations
- After a successful project or a company event, colleagues might talk about the highlights and achievements with great satisfaction. This shared sense of accomplishment can lead to conversations that are "津津乐道".
- Media and Literature
- You might find this idiom in articles or books describing characters who are fondly recounting their experiences or discussing topics they find particularly delightful. It's a way to add color and emotion to the narrative.
- Public Discourse
- When a new product is launched and receives overwhelmingly positive feedback, or a cultural event becomes a widespread success, people might be observed "津津乐道" about its merits.
- Personal Anecdotes
- Individuals often share personal stories of triumph, memorable trips, or significant life moments with friends and family, and these discussions are typically filled with "津津乐道".
- Educational Settings
- A teacher might encourage students to share what they enjoyed most about a lesson or a book, fostering an environment where learning is "津津乐道".
- Mistake 1: Confusing with General Talking
- Incorrect: 他一直在抱怨工作,还说自己 津津乐道。 (He kept complaining about work and said he was talking about it with great relish.) This is wrong because complaining is negative, not something one talks about with pleasure.
- Correct Usage
- Correct: 他 津津乐道 地谈论着他新买的跑车,赞不绝口。
- Mistake 2: Applying to Brief Mentions
- Incorrect: 我只是简单提了一下,他却 津津乐道 了半天。 (I just mentioned it briefly, but he talked about it enthusiastically for a long time.) This is incorrect because "津津乐道" implies a sustained, enjoyable discussion, not a brief mention that leads to prolonged talk.
- Correct Usage
- Correct: 几个老朋友重逢,大家 津津乐道 地回忆起大学时代的点点滴滴。
- Mistake 3: Incorrect Grammatical Placement
- Incorrect: 他的 津津乐道 的故事很有趣。 (His relish-talking story was very interesting.) This phrasing is awkward. "津津乐道" describes the act of talking, not the story itself.
- Correct Usage
- Correct: 他 津津乐道 地讲述了他的经历,故事非常有趣。
- Mistake 4: Using for Negative Topics
- Incorrect: 尽管比赛输了,他们还是 津津乐道 对方的失误。 (Although they lost the game, they still talked with relish about the opponent's mistakes.) This is incorrect because dwelling on an opponent's mistakes, especially after a loss, usually carries a negative connotation.
- Correct Usage
- Correct: 比赛结束后,队员们 津津乐道 的是他们团队合作的默契。
- Mistake 5: Overuse in Formal Settings
- While acceptable in semi-formal settings, using "津津乐道" in highly formal academic papers or official pronouncements might sound slightly too informal or anecdotal.
- Correct Usage
- In a formal report, one might say: "The participants expressed significant satisfaction with the event's outcomes." instead of "The participants were talking with great relish about the event's outcomes.".
- 1. 乐此不疲 (lè cǐ bù pí)
- Meaning: To be never tired of something; to enjoy something immensely and never get bored of it. It focuses on the continuous enjoyment of an activity or pursuit, rather than specifically talking about it. While "津津乐道" is about the act of talking, "乐此不疲" is about the enjoyment of doing something. It can imply talking about it, but the core meaning is engagement with the activity itself.
- 2. 兴高采烈 (xìng gāo cǎi liè)
- Meaning: In high spirits; jubilant; excited. This phrase describes a state of being very happy and excited. It can be the *result* of talking about something enjoyable, or it can describe the general mood. "津津乐道" focuses on the specific act of talking with pleasure, while "兴高采烈" describes the overall emotional state of excitement.
- 3. 滔滔不绝 (tāo tāo bù jué)
- Meaning: To talk on and on; to be eloquent and unending. This phrase emphasizes the continuous flow of speech, much like "津津乐道", but it does not necessarily imply pleasure or relish. The talk could be about anything, positive or negative, important or trivial. "津津乐道" adds the crucial element of enjoyment.
- 4. 侃侃而谈 (kǎn kǎn ér tán)
- Meaning: To talk with ease and confidence; to speak glowingly. This phrase implies speaking fluently and engagingly, often about something one is knowledgeable about or proud of. It shares the sense of confident and pleasant speech with "津津乐道", but "津津乐道" specifically highlights the *relish* and deep pleasure derived from the topic.
- 5. 眉飞色舞 (méi fēi sè wǔ)
- Meaning: To be in high spirits; to beam with joy; to gesticulate animatedly. This describes the non-verbal expression of joy and excitement, often accompanying enthusiastic speech. While someone talking "津津乐道" might also be "眉飞色舞", the latter focuses on the outward display of emotion, whereas "津津乐道" focuses on the contentedness and pleasure in the act of speaking.
- 6. 乐在其中 (lè zài qí zhōng)
- Meaning: To find joy in something; to enjoy oneself in the process. This phrase indicates finding happiness within a particular activity or situation. It’s broader than "津津乐道" as it doesn't necessarily involve talking, but rather experiencing joy from an activity. However, if the joy comes from discussing it, then "津津乐道" would be more specific.
- 7. 谈笑风生 (tán xiào fēng shēng)
- Meaning: To talk cheerfully and humorously; to have a lively conversation. This phrase describes a conversation that is full of laughter and lightheartedness. It overlaps with "津津乐道" in its pleasant and animated nature, but "谈笑风生" emphasizes the humor and lightheartedness more, while "津津乐道" emphasizes the deep pleasure and relish in the topic itself.
- 8. 乐谈 (lè tán)
- Meaning: To be happy to talk about; to enjoy discussing. This is a more direct and less idiomatic way to express a similar sentiment. It's simpler and more literal than "津津乐道", which is a more colorful and evocative idiom.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '津' (jīn) itself relates to 'water' or 'moisture', hinting at the 'flowing' nature of the speech. This connection to water reinforces the idea of a continuous, unceasing stream of words. The term '乐道' signifies not just speaking, but speaking with joy and a positive disposition.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the tones: Incorrect tones can change the meaning of the syllables. For instance, using a low falling tone instead of a high level tone on 'jīn' would be incorrect.
- Confusing the initial consonants: The 'j' sound is not the same as the English 'j' in 'joy'; it's softer. Similarly, the 'd' sound in 'dào' is not aspirated like the English 'd' in 'dog'.
- Not enunciating the diphthong 'ao' clearly in 'dào'.
- Treating it as a single word with English-like stress patterns instead of recognizing the distinct tones of each syllable.
Difficulty Rating
The idiom '津津乐道' is relatively common and its meaning is often inferable from context. Learners at the B2 level should be familiar with it. Understanding the nuances of '津津' (continuous flow) and '乐道' (delight in speaking) is key. Context usually provides clues about the positive and sustained nature of the conversation.
Using '津津乐道' correctly in writing requires understanding its typical sentence structures and ensuring the context aligns with its meaning of pleasure and relish. Avoiding its use for negative or mundane topics is important.
When speaking, learners should aim to use '津津乐道' to describe situations where they or others are genuinely enjoying discussing a topic. Paying attention to tone of voice can help convey the intended meaning.
Recognizing '津津乐道' in spoken Chinese is important for understanding the speaker's enthusiasm and positive engagement with a topic. Listening for the context and the speaker's tone will help confirm the meaning.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using adverbs to modify verbs (e.g., 津津乐道地)
他津津乐道地讲述了他的童年趣事。(He talked about his childhood anecdotes with great relish.) Here, '津津乐道地' acts as an adverb modifying the verb '讲述' (to tell).
Using complement structures to describe the object of discussion
大家津津乐道于那场精彩的比赛。(Everyone talked with great relish about that wonderful match.) The preposition '于' (yú) can be used to indicate what the subject is talking about with relish.
Using '成为' (chéngwéi - to become) with the idiom
这部电影成为了大家津津乐道的话题。(This movie has become a topic that everyone talks about with great relish.) This structure indicates that something has become a subject of enjoyable discussion.
Using '总是' (zǒngshì - always) or '常常' (chángcháng - often) to indicate frequency
他总是津津乐道地谈论他的收藏品。(He always talks about his collection with great relish.) This shows that the enjoyable discussion is habitual.
Connecting actions with the subsequent discussion
他们成功完成了项目,并为此津津乐道。(They successfully completed the project and talked about it with great relish.) The conjunction '并' (bìng - and, also) links the action to the ensuing enjoyable talk.
Examples by Level
孩子们放学后,总是 津津乐道 地谈论学校里的趣事。
After school, the children always talk with great relish about the interesting things at school.
Used to describe children's enthusiastic conversation about school events.
他很喜欢他的新爱好,常常 津津乐道 地向朋友们介绍。
He really likes his new hobby and often introduces it to his friends with great relish.
Describes someone happily sharing details about their hobby.
老人们聚在一起,总是 津津乐道 过去的美好时光。
When the old people get together, they always talk with great relish about the good old days.
Used for reminiscing about positive past experiences.
她对这次旅行的经历 津津乐道,仿佛昨天才发生一样。
She talks with great relish about her travel experiences, as if they happened just yesterday.
Emphasizes the vivid and enjoyable nature of recounting a past event.
这个故事 津津乐道,让每个人都听得入迷。
This story is talked about with great relish, captivating everyone who listens.
Describes a story that is a popular and enjoyable topic of conversation.
他 津津乐道 自己是如何克服困难,最终获得成功的。
He talks with great relish about how he overcame difficulties and finally achieved success.
Highlights talking about personal achievements with pride and pleasure.
大家对这家新餐厅 津津乐道,都想去尝尝。
Everyone talks with great relish about this new restaurant; they all want to try it.
Indicates a topic of widespread and positive discussion.
他是个美食家,总会 津津乐道 各种美味佳肴。
He is a gourmand and always talks with great relish about various delicious dishes.
Used for enthusiasts discussing their passion, in this case, food.
在一次同学聚会上,大家 津津乐道 了大学时期共同经历的那些难忘的瞬间。
At a class reunion, everyone talked with great relish about those unforgettable moments they shared during their university days.
Used for reminiscing about shared, significant past experiences with enthusiasm.
这位科学家 津津乐道 地分享了他研究的最新进展,眼中闪烁着对科学的热情。
This scientist shared the latest progress of his research with great relish, his eyes shining with passion for science.
Describes an expert passionately discussing their work or field.
那部纪录片深入人心,许多观众 津津乐道 其深刻的社会洞察力。
That documentary deeply touched people, and many viewers talked with great relish about its profound social insight.
Indicates widespread appreciation and enthusiastic discussion of a work's merits.
他总是 津津乐道 自己年轻时的一次冒险经历,尽管听过很多次,大家依然爱听。
He always talks with great relish about an adventurous experience from his youth; although heard many times, people still love to listen.
Highlights a story that is frequently retold with enjoyment and is always well-received.
公司成功举办了一场大型活动,员工们 津津乐道 了其中的每一个细节和成果。
The company successfully held a large-scale event, and the employees talked with great relish about every detail and achievement of it.
Used for colleagues discussing a shared positive achievement with satisfaction.
关于那本畅销书的结局,读者们 津津乐道,并展开了热烈的讨论。
Regarding the ending of that bestseller, readers talked with great relish and engaged in heated discussions.
Describes enthusiastic discussion and analysis of a popular piece of media.
这位经验丰富的厨师 津津乐道 他对食材的独特处理方式,让听者垂涎欲滴。
This experienced chef talks with great relish about his unique ways of handling ingredients, making listeners' mouths water.
Illustrates someone passionately sharing their expertise in a way that evokes a positive response.
他们 津津乐道 的是这次旅行中遇到的奇闻趣事,让整个旅程充满了欢声笑语。
What they talked about with great relish were the strange and interesting anecdotes encountered during this trip, making the entire journey full of laughter and joy.
Connects the act of talking with relish to creating a joyful atmosphere during an experience.
这位艺术家 津津乐道 他创作过程中遇到的瓶颈以及如何凭借顽强的毅力将其一一克服。
This artist talks with great relish about the bottlenecks encountered during his creative process and how he overcame them one by one with tenacious perseverance.
Describes recounting challenges and perseverance with deep satisfaction and enthusiasm.
那场历史性的辩论至今仍被学者们 津津乐道,因为它深刻地影响了当时的社会思潮。
That historic debate is still talked about with great relish by scholars today, as it profoundly influenced the social thought of the time.
Indicates a significant event that continues to be a source of engaged discussion among experts.
尽管创业初期困难重重,但他 津津乐道 那些磨砺心志、塑造其领导风格的宝贵经历。
Despite the numerous difficulties in the early stages of entrepreneurship, he talks with great relish about those valuable experiences that tempered his will and shaped his leadership style.
Focuses on deriving positive lessons and satisfaction from past hardships.
许多家长 津津乐道 孩子在国际竞赛中取得的优异成绩,并以此为荣。
Many parents talk with great relish about their children's outstanding achievements in international competitions and take pride in them.
Expresses parental pride and enthusiastic discussion of children's accomplishments.
这部电影的导演 津津乐道 了拍摄过程中遇到的种种挑战,以及团队如何齐心协力克服它们。
The director of this film talked with great relish about the various challenges encountered during the filming process and how the team worked together to overcome them.
Highlights the collaborative spirit and overcoming of obstacles as a source of pride and discussion.
他对古典音乐的热爱 津津乐道,常常向他人推荐那些他认为最能代表其艺术高度的作品。
He talks with great relish about his love for classical music, often recommending to others those works he considers to be the pinnacle of its art.
Describes someone sharing their deep passion and expertise in a particular field.
城市居民 津津乐道 的是近年来城市在环境保护方面取得的显著成就。
What the city residents talk about with great relish are the remarkable achievements made in environmental protection in recent years.
Indicates public satisfaction and enthusiastic discussion of community achievements.
在学术界,这位教授 津津乐道 的是他的学生们在各自领域取得的卓越成就。
In academia, what this professor talks about with great relish are the outstanding achievements of his students in their respective fields.
Describes a mentor taking great pride and pleasure in the accomplishments of their mentees.
这位历史学家 津津乐道 地阐述了其对某个被遗忘的古代文明的最新考古发现,其渊博的知识和生动的叙述令听众如痴如醉。
This historian expounded with great relish on his latest archaeological findings concerning a forgotten ancient civilization; his profound knowledge and vivid narration enthralled the audience.
Highlights expert discourse on complex topics, delivered with profound knowledge and captivating enthusiasm.
他 津津乐道 地回顾了自己作为一名探险家所经历的惊心动魄的瞬间,以及这些经历如何塑造了他对生命意义的深刻理解。
He recounted with great relish the thrilling moments he experienced as an explorer, and how these experiences shaped his profound understanding of the meaning of life.
Connects personal experiences and profound life lessons to enthusiastic recounting.
那场文化交流活动中,艺术家们 津津乐道 的是不同文化背景下艺术创作的共鸣与碰撞,以及由此产生的创新火花。
During that cultural exchange event, the artists talked with great relish about the resonance and collision of artistic creation across different cultural backgrounds, and the sparks of innovation that resulted.
Describes sophisticated discussion on cross-cultural artistic influence and innovation.
尽管面临巨大的技术难题,研发团队仍 津津乐道 团队协作的智慧和解决问题的创造力,最终实现了突破性进展。
Despite facing immense technical challenges, the R&D team still talked with great relish about the wisdom of teamwork and the creativity in problem-solving, ultimately achieving breakthrough progress.
Emphasizes the value of teamwork and creative problem-solving as a source of pride and discussion in high-stakes environments.
她 津津乐道 地讲述了自己如何从一个默默无闻的学者成长为某个领域的权威,并分享了其治学之道。
She recounted with great relish how she grew from an unknown scholar to an authority in a certain field, and shared her principles of scholarship.
Describes a journey of academic growth and the sharing of scholarly wisdom with great satisfaction.
经济学家们 津津乐道 的是某个经济政策的深远影响及其在不同发展阶段的演变,为未来的决策提供了宝贵借鉴。
Economists talked with great relish about the profound impact of a certain economic policy and its evolution through different stages of development, providing valuable insights for future decision-making.
Illustrates sophisticated analysis and discussion of policy impact and evolution.
这位慈善家 津津乐道 了他多年来投身公益事业所见证的社会变迁和人性光辉。
This philanthropist talked with great relish about the social changes and the brilliance of human nature he has witnessed over the years in his dedication to public welfare.
Connects philanthropic work with reflections on societal progress and human virtue, shared with deep satisfaction.
他们在讨论一项复杂的科学理论时, 津津乐道 于其内在的逻辑严谨性和解释力,认为这是科学思维的典范。
When discussing a complex scientific theory, they talked with great relish about its inherent logical rigor and explanatory power, considering it a model of scientific thinking.
Describes profound appreciation for the intellectual beauty and power of a complex theory.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To talk with great relish about... This phrase specifies the subject of the enjoyable conversation.
大家关于那次成功的项目津津乐道,因为付出了很多努力。
— To talk about something in a way that shows great pleasure and enthusiasm. This emphasizes the manner of speaking.
他津津乐道地谈论着他收集的古董,每一个细节都娓娓道来。
— To talk about something with shared pleasure and enthusiasm. This highlights a collective enjoyment of the topic.
朋友们共同津津乐道的,是他们学生时代一起经历的趣事。
— To always talk about something with great relish. This indicates a habitual or recurring behavior of discussing a particular topic with pleasure.
爷爷总是津津乐道地讲述他年轻时的故事。
— To become a topic of conversation that people discuss with great pleasure and enthusiasm. This indicates something that is widely popular and enjoyed talking about.
这部新上映的电影成为了大家津津乐道的话题。
— To take pleasure in talking about something. This structure focuses on the source of the relish.
他津津乐道于自己克服重重困难最终取得的成就。
— To talk about something with great relish without getting tired of it, even if it has been heard many times. This emphasizes the enduring pleasure derived from the topic.
尽管我们都听过很多遍了,他还是不厌其烦地津津乐道那次探险。
— Experiences that one talks about with great pleasure and relish. This refers to the content of the enjoyable conversation.
他有很多值得津津乐道的经历可以分享给年轻人。
— Food that people talk about with great enthusiasm and pleasure, often recommending it. This refers to a specific type of subject matter.
这家餐厅以其津津乐道的美食闻名,吸引了来自各地的食客。
— To talk about something with each other with great relish and enthusiasm. This implies a shared and reciprocal enjoyable conversation.
老同学见面,彼此津津乐道,回忆当年情景。
Often Confused With
While both describe continuous talking, '滔滔不绝' focuses on the volume and flow of speech without necessarily implying pleasure. '津津乐道' specifically emphasizes the enjoyment and relish in the discussion.
'兴高采烈' describes a state of being very happy and excited. '津津乐道' is about the act of talking with pleasure. Someone who is '兴高采烈' might be talking '津津乐道', but the idiom itself focuses on the enjoyment of the conversation.
'乐在其中' means to find joy in an activity or situation. '津津乐道' is specifically about finding joy in talking about something. You can find joy in an activity without talking about it, but talking '津津乐道' implies you find joy in the topic itself.
Idioms & Expressions
— To talk with great relish; to dwell on with great pleasure. It implies that the subject is enjoyable and worth discussing at length.
老朋友们聚在一起,总是津津乐道地回忆他们年轻时的冒险。
neutral— To be never tired of something; to enjoy something immensely and never get bored of it. This idiom focuses on the continuous enjoyment of an activity or pursuit, which can include talking about it.
他对科学研究乐此不疲,常常津津乐道地分享他的发现。
neutral— To talk cheerfully and humorously; to have a lively conversation. This idiom emphasizes the lighthearted and amusing nature of the conversation.
他们边吃晚饭边谈笑风生,气氛十分融洽。
neutral— To beam with joy; to gesticulate animatedly. This idiom describes the outward expression of happiness and excitement, often accompanying enthusiastic speech.
听到自己获奖的消息,他高兴得眉飞色舞,开始津津乐道地讲述他的创作过程。
neutral— To talk on and on; to be eloquent and unending. This idiom emphasizes the continuous flow of speech, but not necessarily the pleasure derived from it.
他一谈起收藏的邮票就滔滔不绝,仿佛有说不完的话。
neutral— In high spirits; jubilant; excited. This idiom describes a state of being very happy and excited.
得知考试通过,她兴高采烈地谈论着未来的计划。
neutral— To find joy in something; to enjoy oneself in the process. This idiom indicates finding happiness within a particular activity or situation.
虽然工作辛苦,但他乐在其中,并乐于与同事分享他的心得。
neutral— To talk with ease and confidence; to speak glowingly. This idiom implies speaking fluently and engagingly.
他对这个历史事件侃侃而谈,让听众受益匪浅。
neutral— The sound lingers on the beams; used to describe a lingering melody or a speaker's eloquent words that leave a lasting impression. While not directly about talking with relish, it implies something so good it's worth dwelling on.
他的演讲虽然结束了,但那深刻的道理余音绕梁,让大家久久回味。
literary— To take pride in something. This often accompanies topics that people talk about with relish, as pride is a strong motivator for such discussion.
她为自己能帮助他人而引以为豪,并常常津津乐道地讲述她的志愿服务经历。
neutralEasily Confused
Both idioms relate to enjoyment and repetition.
'乐此不疲' means to never tire of doing something or engaging in an activity because of immense enjoyment. It focuses on the sustained engagement with an activity itself. '津津乐道' is specifically about the act of talking about something with pleasure and relish, often repeatedly. While someone who is '乐此不疲' with a hobby might also talk '津津乐道' about it, the core focus differs: '乐此不疲' is about the enjoyment of the activity, while '津津乐道' is about the enjoyment of discussing it.
他画画画得乐此不疲,并且总是津津乐道地向别人介绍他的画作。
Both describe pleasant and fluent speech.
'侃侃而谈' means to speak with ease, confidence, and fluency, often about a topic one knows well or is proud of. It emphasizes the skill and smoothness of the delivery. '津津乐道' adds the crucial element of 'relish' and deep pleasure derived from the topic itself. You can '侃侃而谈' about something without necessarily feeling the intense pleasure implied by '津津乐道'. However, talking '津津乐道' often involves speaking '侃侃而谈'.
他对历史事件侃侃而谈,并且津津乐道地分享了许多有趣的故事。
Both describe lively and pleasant conversations.
'谈笑风生' describes a conversation that is cheerful, humorous, and lively, often filled with laughter. It emphasizes the lighthearted and amusing atmosphere. '津津乐道' focuses more on the deep pleasure and satisfaction derived from the content of the discussion itself, rather than just the humorous exchange. While a '津津乐道' conversation might be '谈笑风生', the latter highlights humor and cheerfulness, whereas '津津乐道' highlights contentedness and enthusiastic recounting.
他们一边吃饭一边谈笑风生,并津津乐道地回忆起大学时的趣事。
Both describe continuous talking.
'滔滔不绝' means to talk continuously and fluently, like a river flowing endlessly. It emphasizes the quantity and unbroken stream of speech, but it doesn't inherently imply pleasure or enjoyment. The talk could be about anything, positive or negative. '津津乐道' specifically denotes talking with great pleasure, relish, and enthusiasm. You can talk '滔滔不绝' without feeling much joy, but talking '津津乐道' implies a delightful and sustained discourse.
他一谈起自己的收藏品就滔滔不绝,而且是津津乐道地讲个不停。
Both describe expressions of happiness and enthusiasm.
'眉飞色舞' describes the outward physical manifestation of joy – animated facial expressions and gestures. It's about how someone looks when they are very happy and excited. '津津乐道' is about the act of talking with pleasure and relish. A person who is talking '津津乐道' might also appear '眉飞色舞' because of their enjoyment, but '津津乐道' focuses on the content and act of speaking, while '眉飞色舞' focuses on the visual display of emotion.
他兴奋地眉飞色舞,并津津乐道地向我们描述他的发现。
Sentence Patterns
Subject + 津津乐道 + (about what)
我们津津乐道于童年的游戏。
Subject + 津津乐道地 + Verb
他津津乐道地谈论他的新书。
Object + 成为 + Subject + 津津乐道 + 的话题
这次旅行成为了大家津津乐道的话题。
Subject + 总是 + 津津乐道 + (about what)
她总是津津乐道于自己的成就。
Subject + 对 + Object + 津津乐道
他对比自己创业的经历津津乐道。
Subject + (Action) + 并 + 津津乐道
他们完成了比赛,并为此津津乐道。
Subject + (Time/Place) + (Adverb) + 津津乐道 + (about what)
在家庭聚会上,大家津津乐道地回忆过去。
Subject + (Verb of discourse) + (with great relish) + about + Object
这位学者津津乐道地阐述了他对古代文明的最新发现。
Word Family
Related
How to Use It
High
-
Using '津津乐道' for negative or neutral topics.
→
Only use '津津乐道' when the topic is genuinely enjoyable, interesting, or a source of pride for the speaker.
The core meaning of '津津乐道' is talking with pleasure and relish. Applying it to complaints, criticisms, or boring subjects fundamentally misrepresents the idiom's positive connotation.
-
Confusing it with simply talking a lot (like '滔滔不绝').
→
Emphasize the 'pleasure' and 'relish' aspect. It's not just about quantity of speech, but the enjoyment derived from it.
'滔滔不绝' means talking continuously, like a river. '津津乐道' adds the crucial element of joy and enthusiasm. You can talk a lot without enjoyment, but talking '津津乐道' inherently means you enjoy it.
-
Incorrect grammatical placement or structure.
→
Use common patterns like 'Subject + 津津乐道 + about Object' or 'Subject + 津津乐道地 + Verb'.
Learning the typical sentence structures helps in applying the idiom correctly. For instance, it's usually a verb phrase describing the action of talking, not an adjective describing a noun directly.
-
Overuse in highly formal writing.
→
In very formal contexts, opt for more direct phrasing like 'expressed great satisfaction' or 'recounted with enthusiasm'.
While '津津乐道' can be used in semi-formal writing, its idiomatic and somewhat anecdotal nature makes it less suitable for the most formal academic or official documents where precision and neutrality are paramount.
-
Applying it to brief mentions or superficial conversations.
→
Use '津津乐道' when the discussion is sustained and involves dwelling on details with pleasure.
The idiom implies a certain depth and duration to the enjoyable conversation. A quick mention of something, even if positive, doesn't usually warrant the use of '津津乐道'.
Tips
Focus on the Pleasure
Remember that the core of '津津乐道' is the pleasure and relish derived from the conversation. Ensure the topic and the speaker's attitude align with this meaning. It's about genuine enjoyment, not just talking a lot.
Master the Tones
Pay close attention to the four tones (55, 55, 214, 55) when pronouncing 'jīn jīn lè dào'. Correct tones are crucial for conveying the intended meaning and sounding natural. Practice saying it slowly at first, then gradually increase speed.
Identify the Subject
When you hear '津津乐道', try to identify what the subject of the enjoyable conversation is. This will help you understand the speaker's interests and the positive sentiment they are expressing.
Connect with Emotion
Associate '津津乐道' with positive emotions like joy, pride, and excitement. Imagine someone beaming with happiness as they recount a favorite story. This emotional connection will make the idiom more memorable.
Sentence Structure
Practice using '津津乐道' in different sentence structures, such as 'Subject + 津津乐道 + about Object' or 'Subject + 津津乐道地 + Verb'. This will help you integrate it smoothly into your own Chinese expressions.
Related Idioms
Learn similar idioms like '乐此不疲' (never tired of something) and '侃侃而谈' (talk with ease and confidence) to broaden your understanding of related expressions and their subtle differences in meaning and usage.
Share Your Joys
Think of something you genuinely enjoy talking about – a hobby, a trip, a success. Try to describe it using '津津乐道' to practice its application in a personal context.
Cultural Significance
Understand that in Chinese culture, sharing positive experiences and achievements is valued. '津津乐道' reflects this by providing a way to express the joy of such sharing and foster positive social interaction.
Avoid Negative Topics
Be careful not to use '津津乐道' for negative topics like complaints or criticisms. This is a common mistake that can lead to misunderstanding. Always ensure the context is positive and enjoyable.
Listen and Imitate
Listen to native speakers using '津津乐道' in conversations, podcasts, or dramas. Pay attention to their intonation and the context, and try to imitate their usage.
Memorize It
Mnemonic
Imagine someone is eating a delicious ice cream cone ('津津' sounds a bit like 'yummy yummy' or the sound of licking ice cream). They are so happy eating it that they can't stop talking about how good it is ('乐道' - delight in talking). They are talking with great relish about their ice cream!
Visual Association
Visualize a person with a huge smile, eyes sparkling, enthusiastically recounting a story. They might be gesturing animatedly, and the words are flowing out like a happy, bubbling stream. Picture the '津津' as the constant flow of words and '乐道' as the big smile and joyful expression.
Word Web
Challenge
Try to think of a personal achievement or a memorable experience you've had. Describe it to a friend or family member using the phrase '津津乐道' to convey how much pleasure you get from recounting it. For example, 'I love talking about the time I learned to ride a bike; I'm always津津乐道 about it.'
Word Origin
The idiom '津津乐道' originates from classical Chinese literature. The term '津津' (jīn jīn) originally referred to a continuous flow, like water dripping or a stream flowing. It was used metaphorically to describe speech that flows smoothly and continuously. '乐道' (lè dào) means to delight in speaking or discussing something. Combined, '津津乐道' paints a picture of speech that flows continuously with pleasure and enjoyment, captivating the listener.
Original meaning: To speak continuously and with delight.
Sino-TibetanCultural Context
The idiom is generally positive and should be used when the subject of discussion is genuinely enjoyable or a source of pride for the speaker. Using it to describe conversations about negative topics, complaints, or mundane matters would be inappropriate and could lead to misunderstanding.
In English, similar sentiments can be expressed with phrases like 'talk with great delight,' 'dwell on with pleasure,' 'enthusiastically recount,' or 'fondly reminisce.' However, '津津乐道' offers a more concise and idiomatic way to convey this specific blend of sustained enjoyment and animated discussion.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Reminiscing about past experiences with friends or family.
- 我们总是津津乐道大学时的趣事。
- 爷爷津津乐道地讲着他年轻时的故事。
- 那次旅行的经历,大家至今仍津津乐道。
Discussing hobbies or passions.
- 他津津乐道地谈论着他的摄影作品。
- 她对烹饪的爱好津津乐道,经常分享新菜谱。
- 孩子们津津乐道地谈论他们喜欢的动画片。
Sharing personal achievements or successes.
- 他津津乐道于自己克服困难取得的成功。
- 她为自己能帮助他人而津津乐道。
- 团队津津乐道于这次项目的圆满完成。
Talking about enjoyable media (books, movies, music).
- 这部电影的结局让大家津津乐道。
- 他津津乐道地向我推荐这本书。
- 那首歌曲的旋律优美,令人津津乐道。
Discussing positive events or experiences.
- 大家津津乐道地谈论着这次精彩的演出。
- 这次活动非常成功,成为了大家津津乐道的话题。
- 新开的餐厅以其美味佳肴让食客津津乐道。
Conversation Starters
"What's something you love talking about with your friends?"
"Can you recall a time you shared a happy memory with someone?"
"Is there a hobby you're so passionate about that you could talk about it for hours?"
"What's a recent accomplishment you're proud of and enjoy discussing?"
"If you could talk about one topic with great relish right now, what would it be?"
Journal Prompts
Write about a cherished memory that you love to recount. Use the phrase '津津乐道' to describe how you talk about it.
Describe a passion or hobby you have. How do you share this passion with others, and what makes discussing it enjoyable?
Reflect on a personal achievement. What was the journey like, and how do you feel when you talk about it now?
Imagine you're telling a story to a group of younger people. What kind of story would you tell with great enthusiasm and pleasure?
Think about a piece of art, music, or literature that deeply moved you. How would you describe people talking about it with great enjoyment?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe characters break down as follows: '津津' (jīn jīn) originally referred to a continuous flow, like water dripping or a stream flowing, metaphorically describing speech that flows smoothly and continuously. '乐道' (lè dào) means to delight in speaking or discussing. So, literally, it means 'to speak continuously with delight.'
No, '津津乐道' specifically implies talking with pleasure, enthusiasm, and relish. It should only be used for topics that the speaker finds enjoyable, interesting, or a source of pride. Using it for complaints, criticisms, or mundane matters would be incorrect and misleading.
'津津乐道' is most commonly used in neutral and informal contexts, such as everyday conversations among friends, family gatherings, and personal writing like blogs or memoirs. It can be used in semi-formal settings when the context allows for a more descriptive and engaging tone, but it's less common in highly formal academic papers or official pronouncements.
'滔滔不绝' (tāo tāo bù jué) means to talk continuously and fluently, like a river flowing endlessly. It focuses on the volume and uninterrupted nature of the speech. '津津乐道' specifically emphasizes that the talking is done with great pleasure, relish, and enthusiasm. You can talk '滔滔不绝' about something you dislike, but you only talk '津津乐道' about something you enjoy.
No, '津津乐道' is primarily used to describe the act of talking or discussing. While an event or a thing can be the *subject* of discussion that people talk about '津津乐道', the idiom itself describes the action of speaking with pleasure. You might say, 'This story is something people talk about with great relish' (这个故事让大家津津乐道), but you wouldn't say, 'The story is津津乐道'.
A helpful mnemonic is to imagine someone eating a delicious ice cream cone ('津津' sounds like 'yummy yummy' or the sound of licking) and being so happy they can't stop talking about how good it is ('乐道' - delight in talking). They are talking with great relish about their ice cream! Visualizing someone with a huge smile, eyes sparkling, enthusiastically recounting a story also helps.
It's very common when people are reminiscing about happy past experiences (like college days or childhood adventures), discussing their hobbies or passions with enthusiasm, sharing personal achievements they are proud of, or talking about enjoyable media like books and movies.
It functions as a verb phrase. The most common patterns are 'Subject + 津津乐道 + about Object' or 'Subject + 津津乐道地 + Verb'. It's important to ensure the subject is someone or a group of people performing the action of talking with relish.
'乐在其中' (lè zài qí zhōng) means to find joy in an activity or situation itself, to enjoy oneself in the process. '津津乐道' specifically refers to the pleasure derived from talking about something. You can enjoy gardening ('乐在其中') without necessarily talking about it much, but if you love discussing your gardening successes, you might talk about them '津津乐道'.
Try to think of a personal experience or interest that you genuinely enjoy discussing. Then, try to describe it to a friend or family member using '津津乐道'. For example, 'I love talking about my trip to Japan; I'm always津津乐道 about the food and culture there.'
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
"津津乐道" describes the act of talking about something with immense pleasure, enthusiasm, and satisfaction, often in a way that suggests it's a favorite and frequently revisited topic of conversation. It's about the joy derived from sharing and discussing.
- Expresses talking about something with great enjoyment and repeated enthusiasm.
- Used when people are delighted to discuss a topic they find pleasurable or interesting.
- Implies a sustained, animated, and happy conversation about a particular subject.
- Conveys a sense of relish, pride, and deep satisfaction in the discourse.
Focus on the Pleasure
Remember that the core of '津津乐道' is the pleasure and relish derived from the conversation. Ensure the topic and the speaker's attitude align with this meaning. It's about genuine enjoyment, not just talking a lot.
Master the Tones
Pay close attention to the four tones (55, 55, 214, 55) when pronouncing 'jīn jīn lè dào'. Correct tones are crucial for conveying the intended meaning and sounding natural. Practice saying it slowly at first, then gradually increase speed.
Identify the Subject
When you hear '津津乐道', try to identify what the subject of the enjoyable conversation is. This will help you understand the speaker's interests and the positive sentiment they are expressing.
Connect with Emotion
Associate '津津乐道' with positive emotions like joy, pride, and excitement. Imagine someone beaming with happiness as they recount a favorite story. This emotional connection will make the idiom more memorable.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.