At the A1 level, you don't need to use '详细' (xiángxì) frequently, but it's helpful to recognize it. Think of it as 'very much information.' When you see it on a website next to a product, it just means 'more info.' You might use it in very simple sentences like '请说详细' (Please speak in detail) if you don't understand something. At this stage, just remember that '详' (xiáng) means 'details.' You can associate it with the English word 'show' because a detailed explanation 'shows' you everything. Don't worry about the grammar too much yet; just focus on the meaning of 'thorough' or 'full of details.' If you are looking at a map and it has all the small streets, that is a '详细' map. If a book has many words and pictures to explain one thing, it is '详细.'
At the A2 level, you can start using '详细' (xiángxì) to describe things in your daily life. You should learn the basic structure: '详细的' + Noun. For example, '详细的地图' (a detailed map) or '详细的计划' (a detailed plan). You can use it to ask for help, such as '请给我详细的信息' (Please give me detailed information). You are starting to move beyond simple adjectives like '好' (good) or '大' (big). Using '详细' shows that you want to know more or that you are providing a lot of information. You might also hear it in class when a teacher says '看详细' (look at the details). It is a step up in your vocabulary that makes your Chinese sound more mature and specific. Remember to use the 'de' (的) particle when describing a noun.
At the B1 level, you should be able to use '详细' (xiángxì) both as an adjective and an adverb. This means you should know how to use '详细的' (xiángxì de) before a noun and '详细地' (xiángxì de) before a verb. For example, '他详细地介绍了他的家乡' (He introduced his hometown in detail). You should also be able to use it in the 'Verb + 得 + 详细' structure to describe how someone did something, like '他讲得很详细' (He spoke very detailedly). At this level, you are expected to handle professional and social situations where being thorough is important. You should also start to distinguish '详细' from '仔细' (careful). '详细' is about the information itself, while '仔细' is about the person's attitude. This is a key word for your B1 exams and for working in a Chinese-speaking environment.
At the B2 level, you should use '详细' (xiángxì) with precision and understand its nuances compared to synonyms like '具体' (specific) or '详尽' (exhaustive). You should be comfortable using it in formal writing, such as business emails or reports. For instance, '我们需要对这个方案进行详细的评估' (We need to conduct a detailed evaluation of this proposal). You should also recognize it in more complex sentence structures and idiomatic expressions. At this level, you should be able to explain why something needs to be detailed. You might use it to argue a point: '如果没有详细的数据,我们无法做出决定' (Without detailed data, we cannot make a decision). Your use of '详细' should feel natural and integrated into your broader vocabulary of analysis and description.
At the C1 level, '详细' (xiángxì) is a word you use to fine-tune your expression. You understand that while '详细' is versatile, sometimes a more formal word like '详尽' or a more poetic word like '细腻' is better. You can use '详细' to describe complex abstract concepts, such as '详细的逻辑推理' (detailed logical reasoning). You are also aware of the cultural implications—that being '详细' in a Chinese business context is a sign of '认真' (earnestness) and '专业' (professionalism). You can use the word to critique texts or speeches, noting where they are '详细' and where they are '语焉不详' (vague/not detailed). Your mastery of the word includes its placement in complex, multi-clause sentences without losing the flow of the language.
At the C2 level, you use '详细' (xiángxì) with the ease of a native speaker. You can play with the word in rhetorical contexts or use it in high-level literary analysis. You might discuss the '详细程度' (degree of detail) in a legal contract or a scientific paper. You understand the subtle difference between '详细' and its near-synonyms in every possible context, including legal, medical, and technical fields. You can use it to describe the '详细' textures of a piece of art or the '详细' nuances of a diplomatic negotiation. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise, sophisticated communication that reflects a deep understanding of Chinese logic and expression. You can also use it in classical-influenced modern Chinese (书面语) where '详' might be used in compound words like '详述' (detail/recount) or '详见' (see details for).

详细 in 30 Seconds

  • 详细 (xiángxì) means 'detailed' or 'thorough.' It is used as an adjective or adverb to describe information, plans, or actions that include all small parts.
  • It is composed of '详' (comprehensive) and '细' (fine/small). Together, they emphasize looking at small points in a complete way without leaving anything out.
  • Commonly used in professional and academic settings, such as '详细的报告' (detailed report) or '详细地检查' (check thoroughly). It signals precision and earnestness.
  • Distinguish it from '仔细' (careful), which focuses on a person's attitude, while '详细' focuses on the amount of information provided in a given context.

The Chinese word 详细 (xiángxì) is a fundamental adjective and adverb used to describe something that is thorough, comprehensive, and inclusive of all small parts or details. In the journey of learning Mandarin, reaching the B1 level signifies a transition from basic survival phrases to more nuanced descriptions. Understanding how to use 详细 allows you to move beyond saying something is simply 'good' or 'long' and instead specify that it is 'detailed.' The word is composed of two characters: 详 (xiáng), which relates to being comprehensive or clear, and 细 (xì), which means fine, thin, or small. Together, they create a concept of looking at the 'fine points' in a 'comprehensive' way.

Core Concept
The essence of 详细 is the absence of omission. If a report is 详细, it means no data point was left out. If a story is 详细, it means every plot point was explored. It is the opposite of being vague or brief.

People use 详细 in a variety of contexts, ranging from academic settings to daily life. For instance, when you are giving someone directions, you might want to provide a 详细的地图 (xiángxì de dìtú) or a detailed map. In a professional environment, a manager might ask for a 详细的报告 (xiángxì de bàogào), meaning a thorough report that covers all aspects of a project. It is a word that conveys professional competence and intellectual depth. When you use 详细, you are signaling that you have put effort into being precise.

请给我一个详细的解释。 (Qǐng gěi wǒ yīgè xiángxì de jiěshì.) - Please give me a detailed explanation.

Furthermore, 详细 is often used to describe processes. If you are learning a new skill, you might look for a 详细的教程 (xiángxì de jiàochéng) or a detailed tutorial. It implies a step-by-step approach where nothing is skipped. This word is also crucial in investigative contexts. A detective might conduct a 详细的调查 (xiángxì de diàochá), a detailed investigation, to ensure every piece of evidence is considered. In daily conversation, if a friend tells you a story but skips the juicy parts, you might say, "请说得详细一点" (Please speak a bit more in detail).

Structural Usage
As an adjective, it usually precedes a noun with the particle '的' (de). As an adverb, it precedes a verb with the particle '地' (de), as in '详细地阅读' (read in detail/thoroughly).

In the modern digital age, 详细 is frequently seen on websites. You will often see buttons or links labeled 详细内容 (xiángxì nèiróng) or 查看详细 (chákàn xiángxì), which translate to 'Detailed Content' or 'View Details.' This usage is ubiquitous in e-commerce, where customers want to see the specific specifications of a product. Without 详细 information, a consumer might feel hesitant to make a purchase. Therefore, the word carries a connotation of reliability and transparency.

这篇文章对那个问题进行了详细的分析。 (Zhè piān wénzhāng duì nàgè wèntí jìnxíngle xiángxì de fēnxī.) - This article conducted a detailed analysis of that problem.

Culturally, Chinese communication can sometimes be high-context, meaning much is implied. However, in formal, legal, or technical Chinese, the demand for being 详细 is just as high as in Western cultures. Using this word shows that you value precision and clarity, which are highly respected traits in Chinese professional culture. It bridges the gap between general understanding and specific mastery.

Emotional Nuance
While mostly neutral, 详细 can be positive when it implies thoroughness and negative if it implies someone is being overly pedantic or 'wordy' (though '啰嗦' luōsuo is more common for the negative sense).

我们需要一份详细的清单。 (Wǒmen xūyào yī fèn xiángxì de qīngdān.) - We need a detailed list.

详细地记录了会议的每一个细节。 (Tā xiángxì de jìlùle huìyì de měi yīgè xìjié.) - He recorded every detail of the meeting in great detail.

Mastering the usage of 详细 (xiángxì) requires understanding its grammatical flexibility. In Chinese, 详细 functions primarily as an adjective, but its role expands depending on the particles it is paired with. The most common structure is 详细 + 的 + Noun. This is used to describe a noun that possesses the quality of being detailed. For example, '详细的信息' (xiángxì de xìnxī) means 'detailed information.' Here, '详细' modifies '信息' to tell us what kind of information it is—not just general info, but specific and thorough info.

Adjectival Structure
[详细] + [的] + [Noun]. Example: 详细的地图 (A detailed map). This emphasizes the state or quality of the object.

Another crucial usage is as an adverbial modifier, which follows the structure 详细 + 地 + Verb. In this case, '详细' describes how an action is performed. If you say '详细地检查' (xiángxì de jiǎnchá), you are saying 'to check thoroughly' or 'to check in detail.' The particle '地' (de) acts as a bridge between the description and the action. This is very common in professional instructions. For instance, a teacher might say, '请详细地阅读课文' (Please read the text in detail). This tells the student not to just skim the text but to pay attention to every word.

医生详细地询问了病人的病史。 (Yīshēng xiángxì de xúnwènle bìngrén de bìngshǐ.) - The doctor inquired about the patient's medical history in detail.

Furthermore, 详细 can function as a predicate in a sentence, often preceded by an intensifier like '很' (hěn - very), '非常' (fēicháng - extremely), or '十分' (shífēn - fully). In the sentence '他的说明很详细' (Tā de shuōmíng hěn xiángxì), the word 详细 is the main descriptive element, meaning 'His explanation is very detailed.' In this structure, you do not need the particle '的' at the end of the sentence, though you can add it for emphasis (他的说明是很详细的).

Predicative Structure
[Subject] + [Adverb of Degree] + [详细]. Example: 这个计划非常详细 (This plan is extremely detailed).

We also see 详细 in comparative structures. To say 'more detailed,' you use '更详细' (gèng xiángxì). For example, '我需要更详细的数据' (I need more detailed data). To say 'the most detailed,' you use '最详细' (zuì xiángxì). This is useful when comparing different sources of information. '这本书的介绍是最详细的' (This book's introduction is the most detailed one). These comparative forms are essential for making choices and evaluations in both academic and daily life.

你能说得更详细一点吗? (Nǐ néng shuō de gèng xiángxì yīdiǎn ma?) - Can you speak a bit more in detail?

Finally, it is worth noting that 详细 can be used with the complement of degree structure: Verb + 得 + 详细. This is used to comment on how an action was performed after the fact. '他讲得非常详细' (He explained [it] very detailedly). This structure is very common in spoken Chinese to provide feedback. If someone gives a presentation, you might compliment them by saying, '你准备得非常详细' (You prepared [it] very thoroughly).

Complement Structure
[Verb] + [得] + [详细]. Example: 描述得详细 (Described in detail). This focuses on the result or manner of the action.

这份合同规定得非常详细。 (Zhè fèn hétóng guīdìng de fēicháng xiángxì.) - This contract is stipulated very detailedly.

请把你的联系方式写得详细一些。 (Qǐng bǎ nǐ de liánxì fāngshì xiě de xiángxì yīxiē.) - Please write your contact information a bit more detailedly.

In the real world, 详细 (xiángxì) is a high-frequency word that you will encounter in several key domains. The first and perhaps most common place is in customer service and technical support. When you call a help desk or read an FAQ, you will often hear phrases like '请提供详细的错误信息' (Please provide detailed error information). Companies need specific details to solve problems, so 详细 is the go-to word for requesting that precision. You'll also see it on 'Contact Us' pages where it asks for your '详细地址' (detailed address), including the apartment number and district, not just the city.

Context: Business & Law
In contracts, meetings, and project management, 详细 is used to ensure everyone is on the same page. '详细条款' (detailed terms) or '详细流程' (detailed process) are standard terms.

The second domain is news and media. Journalists in China often use 详细 when reporting on complex events. You might hear a news anchor say, '本台记者将为您带来详细报道' (Our reporter will bring you a detailed report). This tells the audience that the upcoming segment will go beyond the headlines and provide the background, the 'who, what, where, and why' of the story. In this context, 详细 is a marker of journalistic quality and depth.

关于这次事故,警方还没有发布详细的情况。 (Guānyú zhè cì shìgù, jǐngfāng hái méiyǒu fābù xiángxì de qíngkuàng.) - Regarding this accident, the police have not yet released detailed circumstances.

The third domain is education and academia. Teachers use 详细 constantly to guide students. Whether it is a '详细的解析' (detailed analysis) of a math problem or a '详细的注释' (detailed annotation) in a literature class, the word is used to indicate that a deep dive into the subject matter is occurring. Students are often graded on how 详细 their answers are. A common piece of feedback on an essay might be '论证不够详细' (The argument is not detailed enough), prompting the student to provide more evidence and explanation.

Fourthly, you will hear 详细 in travel and tourism. When you book a tour, you look for a '详细的行程表' (detailed itinerary). Travelers want to know exactly what time the bus leaves, which temples they will visit, and where they will eat. A travel guide who gives a '详细的讲解' (detailed explanation) of a historical site is highly valued. If you are lost in a Chinese city, asking for '详细的路线' (detailed route) will help you get to your destination more reliably than just a general direction.

导游为我们详细地介绍了故宫的历史。 (Dǎoyóu wèi wǒmen xiángxì de jièshàole Gùgōng de lìshǐ.) - The tour guide introduced the history of the Forbidden City to us in detail.

Lastly, in everyday social interactions, 详细 is used when sharing news or gossip. If a friend tells you they got a new job, you might ask, '快跟我说说详细情况!' (Quick, tell me the detailed situation!). It shows interest and engagement in the other person's life. It moves the conversation from a superficial level to a more meaningful exchange of information. In all these areas, 详细 is the key to moving from the general to the specific, making it an indispensable part of any Mandarin learner's vocabulary.

Context: Digital Interfaces
On apps like WeChat or Alipay, look for '账单详情' (Bill Details) or '商品详情' (Product Details). The character '详' is the keyword for 'details' in UI design.

如果你想了解更多,请查看详细说明书。 (Rúguǒ nǐ xiǎng liǎojiě gèng duō, qǐng chákàn xiángxì shuōmíngshū.) - If you want to know more, please check the detailed instruction manual.

Learning 详细 (xiángxì) involves navigating some common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent mistake is confusing 详细 with 仔细 (zǐxì). While both can be translated as 'careful' or 'detailed' in certain contexts, they have distinct focuses. 详细 focuses on the completeness of information (the 'what'), whereas 仔细 focuses on the carefulness of the person performing the action (the 'how'). For example, you have a '详细的计划' (detailed plan), but you '仔细地检查' (carefully check). If you say '详细地检查,' it means you checked every single part; if you say '仔细地检查,' it means you were very attentive and didn't make mistakes. They often overlap, but the nuance is different.

详细 vs. 仔细
详细 = Comprehensive/Thorough (Information-oriented).
仔细 = Careful/Attentive (Process-oriented).

Another common error is using 详细 when 具体 (jùtǐ) would be more appropriate. 具体 means 'specific' or 'concrete' as opposed to 'abstract.' While a detailed explanation is often specific, 详细 emphasizes the amount of detail, while 具体 emphasizes the concreteness. For example, if someone is talking in vague theories and you want them to give a real-world example, you should ask for a '具体例子' (specific example), not necessarily a '详细例子' (detailed example), though the latter isn't strictly wrong, it's less precise.

错误: 他是一个很详细的人。 (Incorrect: He is a very 'detailed' person.)
正确: 他是一个很注重细节的人。 (Correct: He is a person who pays great attention to detail.)

A grammatical mistake learners often make is forgetting the particle 的 (de) or 地 (de). Because 'detailed' is a simple adjective in English, learners might say '详细说明' instead of '详细的说明.' While Chinese does allow some adjective-noun pairs without '的,' for a two-character adjective like 详细, including '的' is much more natural and standard. Similarly, when using it as an adverb, '详细说' is common in fast speech, but '详细地说' is the grammatically correct form you should strive for in your studies.

Finally, learners sometimes confuse 详细 with 清楚 (qīngchu), which means 'clear.' An explanation can be 清楚 (clear) without being 详细 (detailed). For instance, 'Go left' is a very clear instruction, but it is not a detailed one. Conversely, a very detailed explanation can sometimes be unclear if it's too complex. When you want to say 'I understand clearly,' say '我听清楚了,' not '我听详细了.' Use 详细 only when you are referring to the depth and breadth of the information provided.

详细 vs. 清楚
详细 = Many details (Quantity/Depth).
清楚 = Easy to understand (Clarity/Quality).

请把事情的经过详细地说一遍。 (Please tell the course of the matter in detail once.) - Note: Here, 详细 is used to ensure no part of the story is missed.

To truly master 详细 (xiángxì), it is helpful to understand its synonyms and how they differ in register and usage. The most direct synonym is 详尽 (xiángjìn). While 详细 is common in both spoken and written Chinese, 详尽 is more formal and is almost exclusively used in written reports, academic papers, or official documents. 详尽 implies an even higher degree of exhaustiveness—that absolutely nothing has been left out. You might see '详尽的调查报告' (an exhaustive investigation report) in a high-level government document.

详细 vs. 详尽
详细: Common, versatile, used in daily life and business.
详尽: Formal, literary, implies absolute exhaustiveness.

Another alternative is 具体 (jùtǐ), which we touched upon in the 'Common Mistakes' section. 具体 means 'specific' or 'concrete.' It is the best word to use when you want to move from a general idea to a real-world application. For example, if someone says 'We need to improve efficiency,' you might ask, '你有具体的计划吗?' (Do you have a specific plan?). While a '详细的计划' would be long and cover many steps, a '具体的计划' simply needs to be actionable and not vague.

我们需要更具体的建议,而不仅仅是详细的描述。 (Wǒmen xūyào gèng jùtǐ de jiànyì, ér bùjǐnjǐn shì xiángxì de miáoshù.) - We need more specific suggestions, not just detailed descriptions.

In some contexts, 周到 (zhōudào) can be an alternative, though it is usually applied to service or thinking. 周到 means 'thoughtful' or 'considerate,' implying that every detail has been considered for the benefit of others. If a host prepares everything for a guest, you would say their service is '周到,' not '详细.' However, if you are talking about a plan that has considered all possible risks, you could say the plan is '考虑得很周到' (thought out very thoroughly/thoughtfully).

详细 vs. 周到
详细: Refers to the amount of information/detail.
周到: Refers to the thoroughness of care or consideration.

For a more casual or colloquial setting, you might use 细 (xì) on its own in certain constructions, like '分得很细' (divided very finely/specifically). However, 详细 remains the most reliable and versatile choice for 'detailed' across almost all situations. In literature, you might also encounter 细腻 (xìnì), which is used to describe fine textures or delicate emotions and artistic styles. A novelist might have a '细腻的描写' (delicate/fine description) of a character's feelings. This is a more 'artistic' version of being detailed.

他的报告虽然不长,但内容非常详尽。 (Tā de bàogào suīrán bù cháng, dàn nèiróng fēicháng xiángjìn.) - Although his report isn't long, the content is very exhaustive.

By understanding these nuances, you can choose the word that perfectly fits your intended meaning. Use 详细 for general thoroughness, 详尽 for formal exhaustiveness, 具体 for concrete specifics, and 细腻 for artistic or emotional detail. This level of word choice is what separates a B1 learner from a more advanced speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '细' (xì) contains the radical for silk (纟), which reminds us that 'detail' in Chinese is historically linked to the precision required in weaving fine silk.

Pronunciation Guide

UK /ʃjɑːŋ.ɕiː/
US /ʃjɑŋ.ʃi/
In Mandarin, stress is usually balanced, but the falling tone on 'xì' makes it sound more emphatic.
Rhymes With
详 (xiáng) rhymes with: 羊 (yáng), 忙 (máng), 强 (qiáng) 细 (xì) rhymes with: 地 (dì), 意 (yì), 气 (qì)
Common Errors
  • Pronouncing 'x' as 'z' or 's'. It should be a soft 'sh' sound made with the tongue behind the lower teeth.
  • Confusing the second tone (xiáng) with the third tone (xiǎng).
  • Mixing up the falling tone of 'xì' with a flat tone.
  • Failing to distinguish 'xiáng' from 'xiàng'.
  • Pronouncing 'i' in 'xi' like the 'i' in 'hit' instead of 'ee' in 'see'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters are common but require attention to the radicals.

Writing 4/5

Writing '详' and '细' correctly takes practice, especially the right side of '详'.

Speaking 3/5

The 'x' sound and the tones (2nd and 4th) are standard for B1 learners.

Listening 2/5

Easily recognizable in context due to high frequency.

What to Learn Next

Prerequisites

Learn Next

具体 仔细 详尽 复杂 简单

Advanced

阐述 剖析 论证 综述 勘查

Grammar to Know

Attributive particle '的' (de)

详细的计划 (Detailed plan)

Adverbial particle '地' (de)

详细地说明 (Explain in detail)

Complement of degree '得' (de)

讲得详细 (Explain detailedly)

Adverbs of degree (很, 非常)

很详细 (Very detailed)

Comparative with '更' (gèng)

更详细 (More detailed)

Examples by Level

1

请给我详细的地图。

Please give me a detailed map.

Uses '详细的' to modify the noun '地图'.

2

这个说明很详细。

This explanation is very detailed.

Detailed (详细) acts as the predicate after '很'.

3

我需要详细的信息。

I need detailed information.

Standard adjective-noun structure.

4

请说得详细一点。

Please speak a bit more in detail.

Uses '得' to modify the verb '说'.

5

这是详细的地址。

This is the detailed address.

Modifying the noun '地址'.

6

老师讲得很详细。

The teacher explained very detailedly.

Verb + 得 + Adjective structure.

7

他写了一封详细的信。

He wrote a detailed letter.

Modifying the noun '信'.

8

请看详细内容。

Please see the detailed content.

Common phrase used in apps and websites.

1

他详细地介绍了他的工作。

He introduced his job in detail.

Uses '详细地' as an adverbial modifying '介绍'.

2

我们需要一个详细的计划。

We need a detailed plan.

Modifying the noun '计划'.

3

医生做了详细的检查。

The doctor did a detailed check-up.

Modifying the noun '检查'.

4

请把你的问题写得详细些。

Please write your question a bit more detailedly.

Verb + 得 + 详细 + 些 (a bit).

5

这本书有详细的图片。

This book has detailed pictures.

Modifying the noun '图片'.

6

他详细地回答了我的问题。

He answered my question in detail.

Adverbial usage with '地'.

7

我没有详细的时间表。

I don't have a detailed schedule.

Negative sentence with '没有'.

8

这篇报道非常详细。

This news report is very detailed.

Predicate usage with '非常'.

1

请详细说明你为什么要申请这个职位。

Please explain in detail why you want to apply for this position.

Adverbial usage, '地' is omitted in a common imperative.

2

这份报告对市场进行了详细的分析。

This report conducted a detailed analysis of the market.

Modifying the noun '分析'.

3

导游详细地讲解了景点的历史。

The tour guide explained the history of the scenic spot in detail.

Adverbial usage with '地'.

4

如果你有更详细的数据,请发给我。

If you have more detailed data, please send it to me.

Comparative usage with '更'.

5

他详细地记录了实验的每一个步骤。

He recorded every step of the experiment in detail.

Adverbial usage modifying '记录'.

6

合同里有关于保险的详细条款。

There are detailed terms regarding insurance in the contract.

Modifying the noun '条款'.

7

请详细地描述一下那个人的长相。

Please describe that person's appearance in detail.

Adverbial usage with '地'.

8

这篇文章写得非常详细,很有参考价值。

This article is written very detailedly and has great reference value.

Verb + 得 + 详细 structure.

1

我们需要对项目的可行性进行详细的评估。

We need to conduct a detailed assessment of the project's feasibility.

Formal business usage modifying '评估'.

2

他详细地阐述了自己的观点。

He elaborated on his views in detail.

Formal verb '阐述' paired with '详细地'.

3

这本书详细介绍了中国古代的建筑风格。

This book introduces ancient Chinese architectural styles in detail.

Adverbial usage in a descriptive sentence.

4

请详细列出所有需要的材料。

Please list all required materials in detail.

Imperative usage with '列出'.

5

他对那段历史有着详细的了解。

He has a detailed understanding of that period of history.

Modifying the noun '了解'.

6

警方正在对现场进行详细的勘查。

The police are conducting a detailed investigation of the scene.

Technical usage modifying '勘查'.

7

说明书上详细写明了安装方法。

The instruction manual clearly states the installation method in detail.

Adverbial usage with '写明'.

8

这份清单不够详细,需要补充。

This list is not detailed enough and needs to be supplemented.

Negative predicate usage.

1

作者在书中详细探讨了人性与社会的关系。

The author explored the relationship between human nature and society in detail in the book.

Academic usage with the verb '探讨'.

2

他详细地剖析了当前经济形势的成因。

He analyzed the causes of the current economic situation in detail.

Formal usage with the verb '剖析'.

3

这份报告对每一个细节都进行了详细的论证。

This report conducted a detailed demonstration/argument for every detail.

Modifying the noun '论证'.

4

请详细说明该政策对小微企业的影响。

Please explain in detail the impact of this policy on small and micro enterprises.

Formal request for analysis.

5

他详细地描述了那个瞬间的心理活动。

He described the psychological activity of that moment in detail.

Literary usage describing internal states.

6

由于缺乏详细的规划,项目最终失败了。

Due to a lack of detailed planning, the project eventually failed.

Using '详细' in a causal clause.

7

他详细地向我们演示了新软件的操作流程。

He demonstrated the operation process of the new software to us in detail.

Adverbial usage with '演示'.

8

这篇论文对相关文献进行了详细的综述。

This paper conducted a detailed review of the relevant literature.

Academic term '文献综述' modified by '详细'.

1

该法案对公民的权利和义务作出了详细的规定。

The bill made detailed provisions for the rights and obligations of citizens.

High-level legal Chinese.

2

他详细地勾勒出了未来城市的发展蓝图。

He outlined the development blueprint of the future city in detail.

Metaphorical usage with '勾勒' (outline).

3

专家们对遗址出土的文物进行了详细的鉴定。

Experts conducted a detailed appraisal of the cultural relics unearthed from the site.

Technical/Scientific usage.

4

这篇文章详细地还原了那场历史战役的始末。

This article restored the beginning and end of that historical battle in detail.

Using '还原' (restore/reconstruct) in a historical context.

5

他详细地交待了事情的来龙去脉。

He gave a detailed account of the whole sequence of events.

Idiomatic phrase '来龙去脉' modified by '详细'.

6

这份研究报告详细地披露了行业内的潜规则。

This research report disclosed the 'hidden rules' within the industry in detail.

Using '披露' (disclose) in an investigative context.

7

他详细地记录了自己在南极考察期间的所见所闻。

He recorded in detail what he saw and heard during his expedition to Antarctica.

Using '所见所闻' (what is seen and heard).

8

由于论据不够详细,他的观点遭到了质疑。

Because the evidence was not detailed enough, his viewpoint was questioned.

Formal usage in an argumentative context.

Common Collocations

详细计划
详细信息
详细说明
详细报告
详细描述
详细地阅读
详细地询问
详细地记录
非常详细
详细地址

Common Phrases

详细内容

— Detailed content. Often used as a heading or button on websites.

点击这里查看详细内容。

详细情况

— Detailed situation or circumstances. Used to ask for the full story.

请告诉我事情的详细情况。

详细介绍

— Detailed introduction. Used when someone explains something in depth.

这篇文章对新产品做了详细介绍。

详细资料

— Detailed data or materials. Used in research or applications.

请提交您的详细资料。

详细清单

— Detailed list. Used for inventories or shopping lists.

这是一份详细的购物清单。

详细步骤

— Detailed steps. Used in tutorials or manuals.

请按照详细步骤操作。

详细分析

— Detailed analysis. Used in academic or business reports.

我们需要对数据进行详细分析。

详细解释

— Detailed explanation. Used when clarity is needed.

谢谢你的详细解释。

详细了解

— To understand in detail. Used when someone has deep knowledge.

我对这个项目有详细了解。

详细规定

— Detailed regulations or stipulations. Used in law or policy.

法律对此有详细规定。

Often Confused With

详细 vs 仔细 (zǐxì)

仔细 focuses on the person's care and attention, while 详细 focuses on the completeness of the information.

详细 vs 具体 (jùtǐ)

具体 means specific or concrete (not abstract), while 详细 means thorough or having many details.

详细 vs 清楚 (qīngchu)

清楚 means clear or easy to understand, which is different from having many details (详细).

Idioms & Expressions

"详略得当"

— Appropriate balance of detail and brevity. Used to praise good writing.

这篇文章写得详略得当。

Formal
"语焉不详"

— To speak vaguely or not in detail. Often used as a criticism.

他的报告对关键问题语焉不详。

Formal
"耳熟能详"

— What's frequently heard can be repeated in detail. Means very familiar.

这个故事大家早已耳熟能详。

Neutral
"细致入微"

— Meticulous to the smallest detail. Used for care or observation.

她对病人的照顾细致入微。

Positive
"事无巨细"

— No matter how big or small the matter is. Means attending to everything.

他工作认真,事无巨细都要亲自过问。

Neutral
"条分缕析"

— To analyze point by point in great detail.

他把问题条分缕析地讲了一遍。

Formal
"微言大义"

— Subtle words with profound meaning (opposite of detailed, but related to depth).

这本古书充满了微言大义。

Literary
"洞若观火"

— To see things as clearly as looking at a fire. Implies detailed understanding.

他对形势的把握洞若观火。

Formal
"具体而微"

— Complete in every detail but on a small scale.

这个小模型做得具体而微。

Literary
"一清二楚"

— Perfectly clear. Often used when details are easily seen.

他把事情说得一清二楚。

Informal

Easily Confused

详细 vs 仔细

Both can mean 'careful' in English.

Use 仔细 for actions like 'checking' or 'listening' carefully. Use 详细 for objects like 'plans' or 'reports' that have many parts.

请仔细检查这份详细的报告。

详细 vs 具体

Both involve being precise.

具体 is the opposite of 'abstract.' 详细 is the opposite of 'brief.' You can have a specific (具体) but short instruction.

请给我一个具体的建议。

详细 vs 详尽

They are near-synonyms.

详尽 is much more formal and implies an exhaustive level of detail, usually in writing.

他提交了一份详尽的调查结果。

详细 vs 细致

Both involve 'fine' details.

细致 often implies meticulousness or delicacy, like '细致的工作' (meticulous work).

她的观察非常细致。

详细 vs 清楚

People often want detailed things to be clear.

清楚 is about clarity and visibility. 详细 is about the quantity and depth of information.

虽然他说得很清楚,但不够详细。

Sentence Patterns

A1

这/那是详细的 + Noun

这是详细的地图。

A2

Subject + 很/非常 + 详细

他的说明很详细。

B1

Subject + 详细地 + Verb + Object

他详细地介绍了他的家乡。

B1

Verb + 得 + 详细

他讲得非常详细。

B2

请 + 详细 + Verb + ...

请详细说明你的理由。

B2

更/最 + 详细的 + Noun

我需要更详细的数据。

C1

对...进行详细的 + Noun (Analysis/Assessment)

对市场进行详细的分析。

C2

详细地 + Formal Verb (阐述/披露/勾勒)

详细地阐述了这一观点。

Word Family

Nouns

详情 (xiángqíng) - details/particulars
细节 (xìjié) - detail/minor point
详略 (xiánglüè) - degree of detail

Verbs

详述 (xiángshù) - to recount in detail
详查 (xiángchá) - to investigate thoroughly

Adjectives

详尽 (xiángjìn) - exhaustive
细致 (xìzhì) - meticulous

Related

清楚 (qīngchu) - clear
明白 (míngbai) - understand
具体 (jùtǐ) - specific
认真 (rènzhēn) - earnest
仔细 (zǐxì) - careful

How to Use It

frequency

Extremely high in academic, professional, and technical contexts.

Common Mistakes
  • Using 详细 to describe a person's character. 他是一个注重细节的人。

    详细 is for information or objects, not for describing a person's personality traits directly.

  • Saying '我听详细了' to mean 'I heard clearly.' 我听清楚了。

    Use 清楚 for clarity of perception. Use 详细 for the amount of detail in what was said.

  • Confusing 详细 with 仔细 in 'check' contexts. 请仔细检查。

    While '详细检查' is possible (meaning check every part), '仔细检查' is the standard way to say 'check carefully.'

  • Omitting '的' in '详细计划'. 详细的计划。

    Two-character adjectives almost always require '的' when modifying a noun.

  • Using 详细 when you mean 'specific' (concrete). 具体例子。

    详细 implies length and thoroughness; 具体 implies concreteness and specificity.

Tips

Using the 'de' particles

Remember: 详细的 + Noun, 详细地 + Verb, Verb + 得 + 详细. Mastering these three structures will cover 90% of your usage.

Don't confuse with 仔细

If you are talking about a report or a plan, use 详细. If you are talking about a person being careful, use 仔细.

Radical Memory

The 'silk' radical in '细' (xì) reminds you of fine threads, which are small details. The 'speech' radical in '详' (xiáng) reminds you of explaining things.

Tone Practice

Practice the transition from the rising 2nd tone (xiáng) to the sharp 4th tone (xì). It should sound like a quick climb followed by a firm step down.

Business Etiquette

In a Chinese office, asking for a '详细的报告' shows you are serious and professional. Providing one shows you are '认真' (earnest).

App Navigation

Look for the character '详' on buttons in Chinese apps. It usually means 'View Details' or 'More Info'.

Use 具体 for Specifics

If you want someone to give you a concrete example rather than a long explanation, use '具体' instead of '详细'.

Rough Overviews

If you don't have time for details, use '粗略' (cūlüè). '我只有粗略的了解' (I only have a rough understanding).

Learn '语焉不详'

This is a great idiom to use when criticizing a vague report. It makes you sound very advanced!

Detailed Journaling

Try to add the word 详细 to your daily journal entries to describe your plans or thoughts. It's great practice.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Xiáng' as 'Showing' and 'Xì' as 'Seeds.' To be detailed, you must 'Show the Seeds'—the smallest parts of the fruit.

Visual Association

Imagine a magnifying glass hovering over a piece of silk. The magnifying glass represents '详' (examining) and the silk threads represent '细' (fine details).

Word Web

详细 计划 报告 说明 信息 地图 分析 描述

Challenge

Try to describe your morning routine using at least five '详细' points (e.g., what time you woke up, what you ate, the color of your socks).

Word Origin

The word 详细 is a compound of two characters that have existed since ancient Chinese. '详' (xiáng) originally meant to examine or to know clearly, often used in legal or official contexts. '细' (xì) originally referred to fine silk threads, evolving to mean anything small, thin, or meticulous.

Original meaning: To examine the fine points or to have a clear understanding of small threads/details.

Sino-Tibetan (Sinitic)

Cultural Context

There are no major sensitivities, but avoid using it to describe people's bodies in a way that might seem overly clinical or critical.

In English, we might say 'thorough' or 'in-depth.' 'Detailed' is the most direct equivalent, but 详细 often carries a slightly more formal tone than 'detailed' does in casual English.

The 'Detailed Rules for the Implementation of the Patent Law of the PRC' is a famous legal document using this word. Traditional Chinese medicine (TCM) practitioners are known for their '详细' pulse readings. Chinese history books like the 'Shiji' (Records of the Grand Historian) are praised for being '详实' (detailed and accurate).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace

  • 详细报告
  • 详细计划
  • 详细分析
  • 详细说明

Travel

  • 详细地图
  • 详细行程
  • 详细路线
  • 详细地址

Education

  • 详细解析
  • 详细注释
  • 详细讲解
  • 详细笔记

Customer Service

  • 详细信息
  • 详细描述
  • 详细清单
  • 详细步骤

Daily Life

  • 详细情况
  • 详细资料
  • 详细介绍
  • 详细说

Conversation Starters

"你能给我介绍一下详细情况吗? (Can you introduce the detailed situation to me?)"

"你对这个计划有什么更详细的建议吗? (Do you have any more detailed suggestions for this plan?)"

"这张地图够详细吗? (Is this map detailed enough?)"

"请问,详细的地址在哪里? (Excuse me, where is the detailed address?)"

"你能详细地说明一下你的理由吗? (Can you explain your reasons in detail?)"

Journal Prompts

请详细记录你今天做的一件最有意义的事情。 (Please record in detail the most meaningful thing you did today.)

描述一个你最喜欢的城市,写得越详细越好。 (Describe your favorite city; the more detailed, the better.)

如果你要制定一个旅行计划,你会包含哪些详细信息? (If you were to make a travel plan, what detailed information would you include?)

写一封信给未来的自己,详细描述你现在的梦想。 (Write a letter to your future self, describing your current dreams in detail.)

评价一本你最近读过的书,说明为什么它的描写很详细。 (Evaluate a book you recently read, explaining why its descriptions are detailed.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Not usually. You wouldn't say 'He is a detailed person.' Instead, say '他是一个注重细节的人' (He is a person who pays attention to details) or '他办事很仔细' (He is very careful in his work).

详细 is common and versatile. 详尽 is formal and means 'exhaustive.' Use 详尽 for high-level reports or academic papers where you want to emphasize that nothing was left out.

Mostly, yes. It implies thoroughness. However, if someone provides too much detail that isn't needed, you might call them '啰嗦' (luōsuo), which is negative.

You can say '详细地' (xiángxì de). For example, '详细地解释' (explain in detail).

Yes, '详细的地图' is the standard way to say 'a detailed map.'

Not exactly. 'Specific' is usually '具体' (jùtǐ). 详细 means 'thorough' or 'comprehensive.' A specific instruction might be short, but a detailed one is usually long.

The most common opposites are '简单' (simple), '粗略' (rough), or '简略' (brief).

Yes, in spoken Chinese, '详细说' is common and means 'speak in detail.' In writing, '详细地说' is better.

Yes, it is typically introduced at the B1 level of the CEFR/HSK framework as learners begin to use more descriptive language.

It has the '言' (speech) radical on the left and '羊' (sheep) on the right. Think of it as 'speaking about sheep' in great detail!

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Chinese: 'Please give me a detailed explanation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'He introduced his work in detail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'We need a detailed plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The teacher explained very detailedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'I need more detailed information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Please write your address in detail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'This report is very detailed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'He recorded every step in detail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Can you speak a bit more in detail?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The tour guide introduced the history in detail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'This book has detailed pictures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Please list all the items in detail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The contract has detailed terms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'We need to conduct a detailed analysis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'His explanation was not detailed enough.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'I want to understand the situation in detail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Please provide a detailed error message.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The police are doing a detailed investigation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'He described the scene in detail.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'This is the most detailed map.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 详细 (xiángxì)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Detailed plan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please explain in detail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He explained very detailedly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need more detailed information.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can you speak a bit more in detail?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This report is very detailed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please write your address in detail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He introduced his work in detail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The tour guide explained the history in detail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to understand the situation in detail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please provide a detailed error message.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We need to conduct a detailed analysis.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The contract has detailed terms.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He described the scene in detail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is the most detailed map.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please list all the items in detail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'His explanation was not detailed enough.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He elaborated on his views in detail.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'No matter big or small, he oversees everything.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 详细 (xiángxì)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '请给我详细的地址。' What is requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '他讲得很详细。' How did he speak?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '我们需要详细计划。' What is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '这份报告非常详细。' Is the report short or detailed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '请详细说明理由。' What should be explained in detail?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '我需要更详细的数据。' What kind of data is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '他详细地记录了会议。' What did he do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '点击查看详细内容。' What should you click?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '合同条款非常详细。' Are the terms simple?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '他详细地描述了那个人。' What did he describe?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '请详细列出材料。' What should be listed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '他的报告语焉不详。' Is the report detailed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '事无巨细都要过问。' Does he care about small things?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '我们需要详细评估。' What is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!