议论
议论 in 30 Seconds
- 议论 (yìlùn) is a common Chinese verb and noun meaning to discuss, comment on, or talk about something or someone, often involving opinions.
- It differs from '讨论' (tǎolùn) by being less structured and more focused on sharing personal views rather than solving a specific problem or planning.
- The word often appears in the context of public buzz, social media comments, or gossip, especially in the common idiom '议论纷纷' (yìlùn fēnfēn).
- In formal writing, it refers to 'argumentative' or 'discursive' styles where the author provides analysis and logic rather than just telling a story.
The Chinese word 议论 (yìlùn) is a versatile term that primarily functions as a verb meaning 'to discuss,' 'to comment on,' or 'to talk about.' However, unlike the more formal and structured '讨论' (tǎolùn), which implies a systematic debate or a meeting to reach a conclusion, 议论 often carries a nuance of informal commentary, public opinion, or even gossip. It describes the act of people sharing their views, often spontaneously, about a person, an event, or a situation. In many social contexts, it refers to the 'buzz' or the 'talk of the town' that arises when something noteworthy happens. When you use 议论, you are often highlighting the fact that people are expressing their personal opinions or criticisms rather than conducting a professional analysis.
- Social Commentary
- This word is frequently used when a large group of people is reacting to news. For example, if a celebrity gets married, the public will '议论' the event across social media platforms. It captures the collective voice of a community.
大家都在议论这件事。(Dàjiā dōu zài yìlùn zhè jiàn shì.) - Everyone is talking about/discussing this matter.
The word can also be used as a noun, referring to the comments or remarks themselves. For instance, '听到了一些议论' (heard some comments). In this sense, it is similar to 'remarks' or 'discussions' in English. It is important to note that 议论 can sometimes have a slightly negative connotation, especially if it implies talking behind someone's back. If you say '别在人背后议论' (Don't talk behind people's backs), you are specifically referring to the act of gossiping or making judgmental remarks about someone who isn't present.
- Daily Interaction
- In a workplace, if a new policy is announced, you might hear colleagues '议论纷纷' (yìlùn fēnfēn), which means they are all talking at once, expressing various opinions. This four-character idiom is one of the most common ways you will see this word used in descriptive writing.
他的决定引起了广泛的议论。(Tā de juédìng yǐnqǐ le guǎngfàn de yìlùn.) - His decision caused widespread discussion/commentary.
In literature and media, 议论 is also a specific style of writing known as 'argumentative' or 'discursive' writing (议论文). In this context, it refers to the author expressing their viewpoints and using logic to persuade the reader. This shows that the word is not just for casual gossip but also encompasses the intellectual act of forming and expressing an argument. Whether it is a neighbor commenting on the weather or a philosopher commenting on the state of the world, 议论 covers the spectrum of verbal and written commentary.
这篇文章的议论非常精彩。(Zhè piān wénzhāng de yìlùn fēicháng jīngcǎi.) - The arguments/commentary in this article are very brilliant.
- Cultural Nuance
- In Chinese culture, being '议论' by others often implies a loss of privacy or the presence of social pressure. To be the subject of '议论' can be stressful, as it suggests one's actions are under public scrutiny. This is why many people strive to avoid being '议论' by maintaining social harmony.
不要随便议论别人的私事。(Búyào suíbiàn yìlùn biérén de sīshì.) - Don't casually comment on other people's private matters.
Ultimately, 议论 bridges the gap between private thought and public discourse. It is the verbalization of one's judgment. In a classroom, a teacher might ask students to '议论' a specific topic to encourage critical thinking. In a news report, the anchor might summarize the '议论' of the public regarding a new law. Understanding this word requires recognizing its dual nature: it is both an everyday act of talking and a formal act of expressing a thesis.
Using 议论 (yìlùn) correctly involves understanding its role as both a transitive verb and a noun. As a verb, it often takes a direct object—the thing being talked about. However, it is also very common to see it used with the complement '纷纷' (fēnfēn) to describe a scene where many people are talking at once. Let's explore the various grammatical patterns that define its usage in modern Mandarin.
- Direct Object Pattern
- The most basic structure is [Subject] + 议论 + [Object]. For example, '他们在议论新老师' (They are talking about the new teacher). Here, the new teacher is the subject of their commentary.
邻居们正在议论那场火灾。(Línjūmen zhèngzài yìlùn nà chǎng huǒzāi.) - The neighbors are currently discussing that fire.
Another common pattern involves the preposition '对' (duì) to specify the target of the discussion: [Subject] + 对 + [Object] + 进行议论. This is more formal and is often found in academic or journalistic writing. For example, '专家对这个政策进行了议论' (Experts carried out a discussion/commentary on this policy).
- The '纷纷' Idiom
- One of the most frequent uses of 议论 is in the phrase '议论纷纷'. This functions as a predicate to describe a chaotic or lively atmosphere of discussion. You don't usually add an object after this; instead, you state the topic first: '这件事引起了大家议论纷纷'.
电影结束后,观众们议论纷纷。(Diànyǐng jiéshù hòu, guānzhòngmen yìlùn fēnfēn.) - After the movie ended, the audience was all talking and commenting.
When 议论 acts as a noun, it can be modified by adjectives like '各种' (various), '无谓的' (pointless), or '深刻的' (profound). For example, '不要在意别人的议论' (Don't care about others' comments). This usage is very common when talking about social pressure or reputation.
- Negative Usage
- To say 'behind someone's back,' use '背后议论'. This is a standard phrase for gossiping. '在背后议论人是不礼貌的' (It is impolite to talk about people behind their backs).
他最讨厌别人在背后议论他。(Tā zuì tǎoyàn biérén zài bèihòu yìlùn tā.) - He hates it most when people talk about him behind his back.
In formal essays, 议论 is often paired with '叙述' (xùshù - narration). A good essay usually has '有叙有议' (both narration and commentary), meaning it describes events and then provides the author's analysis of them. This shows the word's importance in literary structure.
关于那个计划,公司内部有很多议论。(Guānyú nàge jìhuà, gōngsī nèibù yǒu hěnduō yìlùn.) - Regarding that plan, there are many discussions/comments within the company.
Finally, you might encounter the passive form: '被人们议论' (to be talked about by people). This is used when someone becomes the center of attention, for better or worse. '她因为那件事被人们议论了很久' (She was talked about by people for a long time because of that incident). This highlights how 议论 reflects the social environment's reaction to an individual.
You will encounter 议论 (yìlùn) in a wide variety of settings, ranging from the whisperings of a small village to the headlines of major news outlets. Its presence in the Chinese language is ubiquitous because it describes a fundamental human activity: sharing opinions about the world around us. Let's look at specific contexts where this word is most prevalent.
- The Workplace
- In an office environment, 议论 is the word for the 'water cooler talk.' When a new manager is hired or a project fails, colleagues will 议论 about the causes and consequences. It's the word used to describe the unofficial flow of information and opinion among staff.
办公室里大家都在议论加薪的事情。(Bàngōngshì lǐ dàjiā dōu zài yìlùn jiāxīn de shìqing.) - Everyone in the office is discussing the matter of salary increases.
On social media platforms like Weibo or WeChat, 议论 is used to describe the trending topics or the 'hot takes' of netizens. If a controversial video goes viral, the '网民议论' (netizens' comments) become a significant part of the news story itself. In this context, it refers to the collective digital voice of the public.
- News and Media
- Journalists often use the term '引发议论' (trigger discussion) to describe how a particular event has captured the public's imagination. Whether it's a new law or a scientific discovery, if people are talking about it, the media will report on the '议论' surrounding it.
这个话题在网上引起了热烈的议论。(Zhège huàtí zài wǎngshàng yǐnqǐ le rèliè de yìlùn.) - This topic has sparked heated discussion online.
In educational settings, teachers use 议论 to prompt students to think critically. A common classroom command is '请同学们就这个问题展开议论' (Students, please start a discussion on this issue). It encourages students not just to state facts, but to provide their own perspectives and arguments.
- Literature and Art
- In book reviews or art critiques, 议论 refers to the analytical portion of the review. Critics will '议论' the themes, the style, and the impact of the work. It is the core of intellectual critique.
评委们对参赛作品进行了细致的议论。(Píngwěimen duì cānsài zuòpǐn jìnxíng le xìzhì de yìlùn.) - The judges conducted a detailed discussion/evaluation of the entries.
In everyday life, you might hear a parent telling a child, '不要在背后议论老师' (Don't talk about the teacher behind their back). This teaches the moral boundary of the word—that while discussion is natural, doing it in a way that is disrespectful or secretive is frowned upon. Thus, you hear this word in moral lessons, social critiques, and casual observations alike.
你听到他们在议论什么了吗?(Nǐ tīngdào tāmen zài yìlùn shénme le ma?) - Did you hear what they were discussing?
Finally, the word appears in historical and political discourse. Historians '议论' the causes of the fall of dynasties, and politicians '议论' the merits of different diplomatic strategies. It is a word that encompasses the entire range of human thought expressed through speech, from the most trivial gossip to the most profound political theory.
For English speakers, the primary challenge with 议论 (yìlùn) is distinguishing it from similar words like 讨论 (tǎolùn), 谈论 (tánlùn), and 说话 (shuōhuà). While they all translate loosely to 'talk' or 'discuss,' their pragmatic functions in Chinese are quite distinct. Misusing these can lead to sounding overly formal, accidentally rude, or simply unnatural.
- Mistake 1: Confusing 议论 with 讨论
- This is the most common error. 讨论 (tǎolùn) is for a goal-oriented, collaborative discussion (like a business meeting). 议论 is for expressing opinions or making comments (like people talking about a celebrity). If you say '我们来议论一下明天的计划,' it sounds like you are just going to gossip about the plan rather than actually organize it.
❌ 我们在会议上议论了预算。(Incorrect: sounds like gossip)
✅ 我们在会议上讨论了预算。(Correct: professional discussion)
Another mistake involves the connotation of the word. While 议论 isn't inherently negative, it often implies that the subject of the discussion is not present. If you tell someone '我在议论你' (I am discussing you), it might sound like you are judging them or talking behind their back. If you just want to say you were talking about them in a neutral way, '谈论' (tánlùn) or '提到' (tídào - mentioned) is safer.
- Mistake 2: Using it for simple conversations
- 议论 implies a level of commentary or critique. You wouldn't use it to say 'I talked with my mom today.' That would just be '聊天' (liáotiān) or '说话' (shuōhuà). 议论 is reserved for when there is a specific topic that people are weighing in on with their opinions.
❌ 我和朋友议论了昨天的天气。(Too heavy for just talking about weather)
✅ 我和朋友聊了昨天的天气。(Natural: chatted about weather)
Grammatically, learners sometimes forget that 议论 can be a noun. They might try to use a different word for 'comments' or 'discussion' when 议论 itself works perfectly. For example, instead of saying '他的话引起了很大的讨论' (His words caused a big discussion), saying '他的话引起了很大的议论' specifically highlights the public's opinionated reaction.
- Mistake 3: Overusing '议论纷纷'
- While '议论纷纷' is a great idiom, it requires a group of people. You cannot say '他一个人议论纷纷.' It must be a crowd or 'everyone' (大家). Using it for a single person is a logical error in Chinese.
❌ 小王对这件事议论纷纷。(Logical error)
✅ 大家对这件事议论纷纷。(Correct: Everyone is talking about it)
Finally, be careful with the word '评价' (píngjià - evaluate/appraise). While 议论 involves making comments, 评价 is more about giving a specific score or a formal judgment. If you are reviewing a product, you are '评价' it. If you and your friends are just talking about how weird the product is, you are '议论' it. Distinguishing these nuances will help you sound more like a native speaker.
❌ 请议论一下这台电脑的性能。(Incorrect for a technical review)
✅ 请评价一下这台电脑的性能。(Correct: Evaluate the performance)
To truly master 议论 (yìlùn), you must understand where it sits in the cluster of Chinese words related to talking and discussing. Each of these synonyms has a specific 'flavor' and register that makes it suitable for different situations. Let's break them down through detailed comparisons.
- 议论 vs. 讨论 (tǎolùn)
- 讨论 is 'to discuss' in a formal, constructive sense. It usually involves a group of people trying to solve a problem or reach a consensus. 议论 is 'to comment' or 'to talk about,' often emphasizing the exchange of opinions or gossip without necessarily seeking a solution.
我们正在讨论方案。(We are discussing the proposal - focus on work.)
大家都在议论他的新发型。(Everyone is talking about his new haircut - focus on opinion/gossip.)
Another close synonym is 谈论 (tánlùn). This is a much more neutral and broad term. It simply means 'to talk about a topic.' It doesn't carry the 'public buzz' weight of 议论 or the 'formal meeting' weight of 讨论. If you are just talking about history or movies in a relaxed way, 谈论 is the best choice.
- 议论 vs. 谈论 (tánlùn)
- 谈论 is focused on the subject matter (e.g., talking about philosophy). 议论 is focused on the act of people voicing their various perspectives or criticisms regarding that subject matter.
他们正在谈论昨晚的比赛。(They are talking about last night's game.)
这件事引起了广泛的议论。(This matter caused widespread discussion/commentary.)
In a more formal or academic context, you might use 评述 (píngshù). This word combines '评价' (evaluate) and '叙述' (narrate). It is often used in literary criticism or news analysis where the speaker provides a summary and then a commentary. It is much more structured than a casual 议论.
- 议论 vs. 评价 (píngjià)
- 评价 is 'to evaluate' or 'to appraise.' It usually results in a specific judgment (good/bad, high/low). 议论 is the process of talking about something, which may or may not lead to a final evaluation.
公众对他的评价很高。(The public's evaluation of him is very high.)
公众正在议论他的新书。(The public is discussing his new book.)
Finally, for negative contexts like gossiping, you can use 说闲话 (shuō xiánhuà). This literally means 'to talk idle words' and is the most common way to say someone is gossiping or bad-mouthing others. While '背后议论' is a bit more formal, '说闲话' is what you would use in a casual conversation with a friend.
不要在人家背后说闲话。(Don't gossip/talk idle words behind people's backs.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '议' contains the character for 'righteousness' (义), suggesting that a proper '议' (discussion) should be based on what is right and meaningful, not just empty talk.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'yì' as 'yí' (rising tone) like the word for 'one' (一).
- Pronouncing 'lùn' as 'lún' (rising tone).
- Confusing the 'ü' sound in other words with the 'i' sound in 'yì'.
- Not dropping the pitch low enough for the 4th tone.
- Mumbling the 'n' ending in 'lùn'.
Difficulty Rating
The characters are relatively common, but the word's dual nature as verb and noun requires context.
The character '议' and '论' have many strokes and require careful practice to write correctly.
The pronunciation is straightforward (double 4th tone), though using it naturally instead of '讨论' takes practice.
It is a very high-frequency word in news and daily life, making it easy to recognize once learned.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The preposition '对' (duì) for targets
大家对他的行为议论纷纷。
Using '引起' (yǐnqǐ) to show cause
这件事引起了广泛的议论。
The usage of '纷纷' (fēnfēn) as a state complement
人们议论纷纷。
Difference between '议论' (v) and '议论' (n)
他们在议论 (v) vs 听到议论 (n).
Reduplication of verbs (not common for 议论)
We usually don't say '议论议论', we say '讨论讨论'.
Examples by Level
他们在议论什么?
What are they talking about?
Simple Subject + Verb + Object structure.
大家都在议论那个新学生。
Everyone is talking about that new student.
Use '大家' (everyone) to show collective action.
我不喜欢别人议论我。
I don't like others talking about me.
Negative structure '不喜欢...议论'.
老师在议论我们的作业。
The teacher is discussing our homework.
Standard Verb usage.
听到有人议论,他停了下来。
Hearing someone talking, he stopped.
议论 used here as a verbal noun/action.
他们在议论那部电影。
They are discussing that movie.
Direct object '电影'.
不要议论你的朋友。
Don't talk about your friends.
Imperative '不要'.
他在议论书里的故事。
He is discussing the story in the book.
Subject + Verb + Object.
这个消息引起了大家的议论。
This news caused everyone to talk/discuss.
Noun usage: '引起...的议论'.
他们议论纷纷,不知道该怎么办。
They were all talking at once, not knowing what to do.
Usage of the idiom '议论纷纷'.
别在背后议论人。
Don't talk about people behind their backs.
Common phrase '在背后议论'.
我们议论了很久,还是没有决定。
We discussed for a long time, but still haven't decided.
Verb + duration '了很久'.
关于他的事,有很多议论。
There are many comments/discussions about his matter.
Noun usage with '有很多'.
大家都在议论明天的天气。
Everyone is talking about tomorrow's weather.
Progressive '在议论'.
我听到他们在议论那个新计划。
I heard them discussing that new plan.
Verb phrase as an object of '听到'.
不要随便议论别人的私事。
Don't casually comment on others' private matters.
Adverb '随便' (casually/at random).
这个政策在网上引起了广泛的议论。
This policy has sparked widespread discussion online.
Formal pattern '引起了广泛的议论'.
他并不在意别人怎么议论他。
He doesn't care how others talk about him.
Clause as an object: '怎么议论他'.
大家对这个决定议论纷纷。
Everyone is talking animatedly about this decision.
'对...议论纷纷'.
如果你做得对,就不怕别人议论。
If you do the right thing, you won't fear others' comments.
Conditional '如果...就'.
这篇文章对社会现象进行了议论。
This article provided commentary on social phenomena.
Formal structure '对...进行议论'.
他喜欢议论时事,很有见解。
He likes to discuss current events and has great insights.
Verb '议论' followed by a general category '时事'.
由于他的奇怪行为,邻居们议论了很久。
Due to his strange behavior, neighbors discussed it for a long time.
Cause and effect with '由于'.
会议室里传出了激烈的议论声。
Sound of intense discussion came from the meeting room.
Noun phrase '议论声' (sound of discussion).
这篇议论文的逻辑非常严密。
The logic of this argumentative essay is very tight.
Compound noun '议论文'.
我们不能仅凭一些传言就对他进行议论。
We cannot comment on him based solely on rumors.
Structure '凭...对...进行议论'.
这个话题引起了学术界的深刻议论。
This topic has sparked profound discussion in the academic community.
Academic modifier '深刻' (profound).
他在文章中议论了人性的复杂性。
In his article, he discussed the complexity of human nature.
Abstract object '人性的复杂性'.
对于这件事,人们的议论各不相同。
People's comments on this matter vary.
Predicate '各不相同' (each is different).
他总是发表一些不负责任的议论。
He is always voicing irresponsible remarks.
Verb-object '发表...议论'.
面对大家的议论,他选择了沉默。
Facing everyone's comments, he chose silence.
Participial phrase '面对...'.
他的成功成为了人们茶余饭后的议论焦点。
His success became the focus of people's post-meal discussions.
Idiomatic expression '茶余饭后'.
这种议论往往掩盖了事情的真相。
This kind of commentary often obscures the truth of the matter.
Subject '这种议论' acting as an agent of '掩盖'.
作者在书中对当时的正治局势进行了尖锐的议论。
The author made sharp comments on the political situation of that time in the book.
Sharp modifier '尖锐' (sharp/piercing).
任何缺乏事实根据的议论都是站不住脚的。
Any commentary lacking factual basis is untenable.
Idiom '站不住脚' (untenable/cannot stand).
他试图通过议论来引导舆论的走向。
He tried to guide the direction of public opinion through his commentary.
Prepositional phrase '通过...来...'.
媒体的过度议论可能会对当事人造成二次伤害。
Excessive media commentary may cause secondary harm to the person involved.
Modal verb '可能' and potential impact.
他那番精辟的议论赢得了阵阵掌声。
His incisive commentary won bursts of applause.
Adjective '精辟' (incisive/penetrating).
我们不应该被无谓的议论所左右。
We should not be swayed by pointless discussions.
Passive structure '被...所左右'.
这种议论在当时引起了巨大的社会反响。
This commentary caused a huge social response at the time.
Noun phrase '社会反响' (social response).
对此现象的议论,折射出当代人的价值观冲突。
The discussion of this phenomenon reflects the conflict of values in contemporary people.
Verb '折射' (reflect/refract) used metaphorically.
他擅长在叙事之中穿插议论,使文章更具深度。
He is skilled at interspersing commentary within narration, giving the article more depth.
Literary technique '穿插议论'.
这种众口铄金的议论,足以摧毁一个人的名誉。
This kind of collective commentary, like 'melting gold with many mouths,' is enough to destroy a person's reputation.
Usage of the idiom '众口铄金' (public opinion can melt metal).
他的议论不仅见地独到,而且发人深省。
His commentary is not only unique in insight but also thought-provoking.
Correlative '不仅...而且...'.
历史学家对该事件的议论至今仍存在分歧。
Historians' discussions of the event still remain divided to this day.
Noun '分歧' (disagreement/divergence).
我们必须跳出感性的议论,进行理性的分析。
We must step out of emotional commentary and conduct rational analysis.
Contrast between '感性' (emotional) and '理性' (rational).
这种议论往往带有某种预设的意识形态偏见。
This commentary often carries a certain preset ideological bias.
Complex noun phrase '意识形态偏见' (ideological bias).
他的议论如石破天惊,打破了长久以来的沉默。
His commentary was like a thunderbolt, breaking the long-standing silence.
Simile '如石破天惊'.
Common Collocations
Common Phrases
— Everyone talking at once with diverse opinions. It describes a lively or chaotic atmosphere.
听了这个消息,大家都议论纷纷。(After hearing this news, everyone was talking at once.)
— Talking about someone when they are not present, usually in a negative or gossipy way.
在背后议论人是不礼貌的。(It is impolite to talk about people behind their backs.)
— Leisure time after meals, often used to describe topics people talk about casually.
这件事成了人们茶余饭后的议论话题。(This matter became a topic of discussion for people in their leisure time.)
— Opinions vary widely. Similar to 议论纷纷 but emphasizes the difference in viewpoints.
关于事故的原因,目前众说纷纭。(Regarding the cause of the accident, opinions currently vary widely.)
— Street talk and alley gossip; common talk of the town.
这件事早已成了街谈巷议的焦点。(This matter has long been the focus of town gossip.)
— A style of writing that combines narration (telling what happened) and commentary (expressing opinions).
这篇文章写得很好,有叙有议。(This article is well-written, with both narration and commentary.)
— To voice one's opinions or make remarks on a subject.
他喜欢对时政发表议论。(He likes to voice his opinions on current politics.)
— To spark or trigger a discussion or commentary among the public.
这种行为引起了很大的议论。(This behavior sparked a lot of discussion.)
— Groundless or baseless commentary/gossip.
我们不应该对他进行无端议论。(We should not make baseless comments about him.)
— To start or develop a discussion or debate on a topic.
会议上,大家就新方案展开了议论。(At the meeting, everyone started a discussion on the new proposal.)
Often Confused With
讨论 is for solving problems or planning; 议论 is for sharing opinions or gossiping.
谈论 is a neutral term for talking about a topic; 议论 has a stronger sense of commentary/critique.
评论 is usually a formal review or a professional comment; 议论 can be casual buzz.
Idioms & Expressions
— A state where many people are talking and expressing different opinions simultaneously.
广场上的人们议论纷纷。(The people in the square were all talking at once.)
Neutral/Common— Talk that is heard on the streets and in the alleys; common gossip or public opinion.
这种事在当地早就是街谈巷议了。(This kind of thing has long been street talk in the local area.)
Literary/Formal— Public opinion is powerful enough to melt gold; collective talk can destroy someone's reputation.
众口铄金,积毁销骨,言语的力量是可怕的。(Public opinion can melt metal and accumulated slander can destroy a person; the power of words is terrifying.)
Literary/Classical— Opinions are diverse and confused; many people saying different things.
对此事的看法,大家众说纷纭。(Opinions on this matter are diverse and varied.)
Neutral/Formal— To talk and laugh freely and animatedly (related to the act of talking).
他们在客厅里谈笑风生。(They are talking and laughing freely in the living room.)
Positive/Neutral— People's words are to be feared; gossip can be dangerous.
她深感人言可畏,所以处事非常小心。(She deeply feels that gossip is dangerous, so she handles matters very carefully.)
Serious/Cautionary— A war of words; a verbal dispute.
他们为了这点小事发生了口舌之争。(They had a war of words over this small matter.)
Neutral/Informal— In just a few words.
他三言两语就把事情解释清楚了。(He explained the matter clearly in just a few words.)
Neutral/Informal— Idle talk; gossip; bits of insignificant chatter.
不要听信那些闲言碎语。(Don't listen to those idle gossips.)
Informal/Negative— To speak bluntly without any reservations.
他直言不讳地指出了计划中的错误。(He pointed out the errors in the plan bluntly.)
Neutral/FormalEasily Confused
Both translate to 'discuss' in English.
讨论 is purposeful and collaborative (e.g., in a meeting). 议论 is opinion-based and often descriptive of a crowd's reaction. You '讨论' a plan, but you '议论' a scandal.
我们正在讨论项目。(We are discussing the project.) vs 大家都在议论他的绯闻。(Everyone is talking about his scandal.)
Both mean 'to talk about something.'
谈论 is very general and neutral. 议论 implies that the speakers are providing their own views, judgments, or criticisms. 谈论 is the 'what,' while 议论 is the 'opinions about the what.'
他们谈论着天气。(They are talking about the weather.) vs 他们议论着天气的反常。(They are commenting on the abnormality of the weather.)
Both involve people talking and expressing views.
争论 is 'to argue' or 'to dispute.' It implies a conflict where people disagree strongly. 议论 can be just people sharing various thoughts, not necessarily fighting.
他们为了一点小事而争论。(They argued over a small matter.)
Both involve making comments about something.
评价 is 'to evaluate' or 'to rate.' It is more formal and usually results in a specific judgment like 'good' or 'bad.' 议论 is the act of talking and commenting in a broader sense.
请评价一下这位歌手。(Please evaluate this singer.)
Both involve giving input.
建议 is 'to suggest' or 'a suggestion.' It is proactive. 议论 is reactive commentary.
我建议我们现在出发。(I suggest we leave now.)
Sentence Patterns
大家都在议论 [Object]。
大家都在议论那个新老师。
别在背后议论 [Person]。
别在背后议论你的同事。
[Event] 引起了大家的议论。
他的迟到引起了大家的议论。
大家对 [Topic] 议论纷纷。
大家对这个新规定议论纷纷。
关于 [Topic],有很多议论。
关于那部电影,有很多议论。
不要在意别人的议论。
只要你做对了,就不要在意别人的议论。
对 [Object] 进行 [Adjective] 的议论。
专家对该现象进行了深刻的议论。
[Object] 成为人们议论的焦点。
该事件迅速成为人们议论的焦点。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly frequent in both spoken and written Chinese.
-
Using '议论' for a professional meeting.
→
使用 '讨论' (tǎolùn).
议论 implies sharing opinions or gossip, while 讨论 implies a structured, goal-oriented session. Using 议论 in a business context can make the meeting sound unprofessional.
-
Using '议论纷纷' for a single person.
→
使用 '他在发表议论' (He is voicing comments).
纷纷 (fēnfēn) means 'one after another' or 'in great numbers,' which requires a group of people. A single person cannot be '纷纷.'
-
Confusing '议论' with '谈论' for neutral topics.
→
使用 '谈论' (tánlùn).
If you are just talking about a movie or the weather without a strong opinion focus, '谈论' is more natural. '议论' sounds more like you are critiquing or judging it.
-
Forgetting that '议论' can be a noun.
→
使用 '听到了一些议论' (Heard some comments).
Learners often only use '议论' as a verb. Using it as a noun (meaning 'comments' or 'talk') is very common and idiomatic.
-
Using '议论' when you mean 'to evaluate' formally.
→
使用 '评价' (píngjià).
If you are giving a score or a formal grade to something, '评价' is the correct term. '议论' is the act of talking about it, not necessarily grading it.
Tips
Choosing Between 议论 and 讨论
Remember: 讨论 is for meetings and solving problems. 议论 is for sharing opinions and public reactions. If you are planning a trip, you '讨论' it. If everyone is talking about how expensive the trip was, they are '议论' it.
Using the Target Preposition
To specify what people are talking about, use the '对...进行议论' or '关于...的议论' patterns. This makes your Chinese sound more structured and professional, especially in writing.
Sensitivity to Gossip
Be careful when using '议论' in front of the person being discussed. In Chinese culture, being the subject of '议论' can be uncomfortable, so use the word neutrally or avoid it if you don't want to sound like you're gossiping.
Mastering the Idiom
Learn '议论纷纷' as a single unit. It is one of the most useful idioms for describing a crowd's reaction. You will see it constantly in books and news reports.
Improving Your Essays
In argumentative writing, use '议论' to introduce your analysis. For example, '对此,我有以下几点议论' (Regarding this, I have the following comments/arguments).
Sounding Natural
If you hear people whispering, you can ask '你们在议论什么呢?' (What are you guys talking about?). It sounds more natural than using '说' in this context.
Identifying Buzzwords
In news broadcasts, '引起议论' is a signal that the reporter is about to describe the public's reaction. This helps you anticipate the next part of the story.
Double Fourth Tone
Both characters in 议论 are 4th tone (falling). Practice saying them together with a sharp downward motion to lock in the pronunciation.
Avoid Repetition
If you've already used '议论' several times, try switching to '谈论' for a more neutral tone or '评论' for a more formal review.
Privacy Matters
Using '不要议论别人的私事' is a polite way to tell someone to mind their own business or to stop gossiping.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Yi' as 'Your Idea' and 'Lun' as 'Logic.' When you '议论,' you are sharing 'Your Ideas' with 'Logic' (or at least your version of it).
Visual Association
Imagine a group of people standing in a circle, speech bubbles popping up above them like in a comic book. This is the visual essence of '议论纷纷.'
Word Web
Challenge
Try to use '议论' three times today: once to describe a news story, once to describe a conversation you heard, and once to describe a book review.
Word Origin
The word '议论' is composed of two characters: '议' (yì) and '论' (lùn). '议' originally meant to consult or deliberate, containing the speech radical '言' and '义' (justice/meaning). '论' originally meant to arrange or discuss logic, containing '言' and '仑' (order/sequence).
Original meaning: In ancient texts, '议论' referred to scholars or officials deliberating on state affairs and formulating logical arguments based on classical principles.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese)Cultural Context
Be careful when telling someone they are '议论'-ing someone else, as it can sound like an accusation of gossiping.
While English speakers use 'discuss' for almost everything, Chinese speakers use '议论' specifically for the 'commentary' aspect. English speakers might say 'People are talking,' which is the best equivalent for '大家在议论.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Social Media
- 网民议论 (Netizens' comments)
- 热烈议论 (Heated discussion)
- 引发议论 (Trigger discussion)
- 评论区议论 (Comments in the comment section)
Workplace
- 内部议论 (Internal discussion)
- 议论纷纷 (Buzz among staff)
- 背后议论老板 (Talking about the boss behind their back)
- 停止议论 (Stop the rumors)
School/Education
- 议论文 (Argumentative essay)
- 课堂议论 (Classroom discussion)
- 展开议论 (Launch into an argument)
- 深刻的议论 (Profound commentary)
Neighborhood/Community
- 街谈巷议 (Street talk)
- 邻居议论 (Neighbors' gossip)
- 茶余饭后的议论 (Casual talk)
- 被大家议论 (Being the talk of the town)
News/Journalism
- 引起广泛议论 (Spark widespread talk)
- 各界议论 (Comments from various sectors)
- 媒体议论 (Media commentary)
- 发表议论 (Make a statement/comment)
Conversation Starters
"你听到大家在议论什么了吗? (Did you hear what everyone is talking about?)"
"关于这个计划,你有什么议论? (Regarding this plan, what comments do you have?)"
"为什么大家对这件事议论纷纷? (Why is everyone talking animatedly about this?)"
"我不喜欢别人背后议论我,你呢? (I don't like people talking behind my back, how about you?)"
"你觉得这篇文章的议论有道理吗? (Do you think the arguments in this article make sense?)"
Journal Prompts
写一写你对最近一个热门话题的议论。 (Write about your commentary on a recent hot topic.)
如果你发现有人在背后议论你,你会怎么做? (If you found someone talking behind your back, what would you do?)
描述一次你听到的‘议论纷纷’的场景。 (Describe a scene you heard where everyone was talking at once.)
你认为‘议论’对一个人的名誉有什么影响? (What impact do you think 'commentary/gossip' has on a person's reputation?)
在你的文化中,人们通常会议论哪些事情? (In your culture, what things do people usually talk about/comment on?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is not always negative. While it can mean gossiping, it also refers to public discussion or intellectual commentary. For example, '对社会现象的议论' (commentary on social phenomena) is a neutral or even positive academic act. Context determines whether it is gossip or constructive talk.
Generally, no. For a formal business meeting where you are trying to reach a decision, '讨论' (tǎolùn) is the correct word. If you use '议论,' it might sound like the employees were just chatting and sharing opinions without any official purpose.
'说闲话' (shuō xiánhuà) is strictly informal and almost always negative, meaning to gossip or bad-mouth someone. '议论' is a broader term that can be formal (like an essay) or informal (like buzz). '说闲话' is a type of '议论,' but not all '议论' is '说闲话.'
It is an idiom that describes a scene where many people are talking at the same time, each expressing their own opinion. It creates a sense of a 'buzz' or a lively atmosphere of discussion. It is very common in news and storytelling.
You can say: '不要在背后议论我' (Búyào zài bèihòu yìlùn wǒ). This is a very natural and common way to express this in Chinese.
It is used frequently as both. As a verb, it describes the action of talking. As a noun, it refers to the comments or the discussion itself. For example: '他们在议论' (verb) and '听到议论' (noun).
Yes, but it's less common. Usually, '议论' implies a social context or a public reaction involving multiple people. If one person is giving a commentary, you might say '他发表了一番议论' (He voiced a set of comments).
An '议论文' (yìlùnwén) is an argumentative essay. It is a major part of the Chinese school curriculum where students learn to state a thesis, provide evidence, and use logic to persuade the reader.
It can take an object (e.g., 议论这件事), but it can also be used without one, especially in the phrase '大家都在议论' or '议论纷纷,' where the topic is already understood from the context.
It is a medium-register word. It is formal enough to be used in newspapers and essays, but common enough to be used in daily conversation about neighborhood news.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'They are talking about me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't talk about others behind their backs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '议论纷纷'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This topic sparked heated discussion online.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 议论 and 讨论 in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What are you talking about?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everyone is talking about the new teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard some comments in the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He doesn't care about others' comments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '深刻的议论' in a sentence about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't talk about your friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The neighbors are discussing the fire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This policy caused widespread discussion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He likes to discuss current events.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about 'public opinion' using '议论'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is talking about the story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stop talking and listen to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Netizens are all talking about the movie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The logic of this essay is very tight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We shouldn't be swayed by pointless discussions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'They are talking about that student.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everyone is talking about the news.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't talk about people behind their backs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This decision caused a lot of discussion in the company.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of online comments using '议论'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you talking about me?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop talking, please.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There are many comments about this matter.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to write an argumentative essay.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Voicing a sharp commentary on a social issue.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What are they discussing?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everyone was talking at once.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I heard some talk in the hallway.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He likes to voice his opinions on movies.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize a public debate using '议论纷纷'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am not talking about you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The students are discussing the test.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The news sparked a widespread discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't mind what others say.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expressing that some talk is baseless.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: '他们在议论新老师。' Who are they talking about?
Listen to: '大家对这件事议论纷纷。' How many people are talking?
Listen to: '引起了不小的议论。' Was the discussion small or significant?
Listen to: '他发表了一番深刻的议论。' Was the commentary simple or profound?
Listen to: '无谓的议论只会浪费时间。' What is the speaker's opinion on pointless talk?
Listen to: '他在议论你。' Who is being talked about?
Listen to: '别在背后议论人。' What is forbidden?
Listen to: '听到了一些议论。' What did the person hear?
Listen to: '这篇文章的议论很精辟。' What is the quality of the commentary?
Listen to: '舆论的走向受议论的影响。' What influences public opinion?
Listen to: '不要议论老师。' Who should not be discussed?
Listen to: '邻居们议论了很久。' For how long did they talk?
Listen to: '网上有很多议论。' Where is the talk happening?
Listen to: '面对议论,他很冷静。' How did he react to the talk?
Listen to: '这种议论折射了价值观。' What does the talk reflect?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 议论 (yìlùn) is your go-to term for describing the act of people sharing opinions or 'talking' about a topic. While it translates as 'discuss,' it captures the essence of social commentary and public reaction better than any other word. For example: '大家都在议论他的新工作' (Everyone is talking about his new job).
- 议论 (yìlùn) is a common Chinese verb and noun meaning to discuss, comment on, or talk about something or someone, often involving opinions.
- It differs from '讨论' (tǎolùn) by being less structured and more focused on sharing personal views rather than solving a specific problem or planning.
- The word often appears in the context of public buzz, social media comments, or gossip, especially in the common idiom '议论纷纷' (yìlùn fēnfēn).
- In formal writing, it refers to 'argumentative' or 'discursive' styles where the author provides analysis and logic rather than just telling a story.
Choosing Between 议论 and 讨论
Remember: 讨论 is for meetings and solving problems. 议论 is for sharing opinions and public reactions. If you are planning a trip, you '讨论' it. If everyone is talking about how expensive the trip was, they are '议论' it.
Using the Target Preposition
To specify what people are talking about, use the '对...进行议论' or '关于...的议论' patterns. This makes your Chinese sound more structured and professional, especially in writing.
Sensitivity to Gossip
Be careful when using '议论' in front of the person being discussed. In Chinese culture, being the subject of '议论' can be uncomfortable, so use the word neutrally or avoid it if you don't want to sound like you're gossiping.
Mastering the Idiom
Learn '议论纷纷' as a single unit. It is one of the most useful idioms for describing a crowd's reaction. You will see it constantly in books and news reports.
Example
大家都在议论这件事。
Related Content
Related Grammar Rules
More work words
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.