打盹
When you are learning Chinese, you will quickly find that many Chinese words are made of two characters. This is the case for verb 打盹 (dǎ dǔn). The first character 打 means 'to hit'. The second character 盹 means 'doze' or 'nap'.
So, 打盹 together means 'to doze off' or 'to take a nap'. This is a common and useful verb to know. You can use 打盹 when you want to say that someone is briefly sleeping, perhaps in a chair or on a bus.
When you're feeling sleepy and just need a quick rest, that's when you can 打盹 (dǎdǔn). It's a verb that means to doze off or to take a short nap, often unintentionally. Think of it like nodding off while reading a book or drifting off for a few minutes in a comfy chair. It's not a deep sleep, but rather a light, brief period of rest. So, if you catch yourself or someone else briefly falling asleep during the day, you can use 打盹 to describe it.
打盹 in 30 Seconds
- 短暂睡眠 (short sleep)
- 困倦小憩 (drowsy rest)
- 不经意睡着 (unintentionally falling asleep)
§ What does 打盹 mean and when do people use it?
Let's get straight to it. The Chinese word we're breaking down today is 打盹 (dǎdǔn). This is a useful verb that means 'to doze off' or 'to take a nap'. It’s a common action, so it makes sense that there’s a specific word for it in Chinese.
Think of 打盹 as a short, unplanned period of sleep. It’s not usually a deep sleep, but more of a light slumber. You might '打盹' on the bus, in a boring meeting, or while reading a book on a lazy afternoon. It’s definitely not the same as a full night's sleep, or even a planned, longer nap that you might take in your bed. It’s more spontaneous and often happens when you’re tired but don’t have the opportunity for proper sleep.
People use 打盹 in everyday conversation to describe those moments when their eyes just can't stay open. It conveys a sense of sleepiness that leads to a brief, often unintentional, period of rest. It's a casual term, and you'll hear it frequently in spoken Chinese.
- DEFINITION
- To doze off; to take a nap. This refers to a short, often unintentional, period of sleep.
Let’s look at some examples to make this clearer. Context is key, and seeing 打盹 in action will help you understand its nuances.
我昨天晚上没睡好,今天开会的时候忍不住打盹了。
- Translation hint: I didn't sleep well last night, so I couldn't help but doze off during the meeting today.
Here, the speaker is explaining why they dozed off – lack of sleep. It implies an involuntary action.
老爷爷坐在公园长椅上打盹。
- Translation hint: The old man was dozing off on the park bench.
This example paints a picture of a peaceful, light sleep, typical of someone dozing off in a public place. It's usually a short period of rest.
午饭后,我常常会感到困倦,想打盹一会儿。
- Translation hint: After lunch, I often feel sleepy and want to take a nap for a bit.
Here, it refers to a short, intended nap, often to re-energize. While it can be unintentional, it can also be a conscious decision to get a quick rest.
So, when you're talking about catching a few winks, especially when you're not in a situation for a full sleep, 打盹 is your go-to word. It's an accurate and common way to describe that particular kind of brief slumber.
§ Mixing Up 打盹 and 睡觉
One of the most common errors English speakers make with 打盹 (dǎdǔn) is confusing it with 睡觉 (shuìjiào). While both relate to sleep, they are not interchangeable. 睡觉 means to sleep, typically referring to a longer, more complete period of sleep, like sleeping overnight. 打盹, on the other hand, specifically means to doze off or take a short nap. Think of the difference between going to bed for eight hours and nodding off on the sofa for a few minutes.
他晚上睡觉前喜欢看书。(He likes to read before he sleeps at night.)
他在课堂上不小心打盹了。(He accidentally dozed off in class.)
§ Using 打盹 for Intentional Naps
While 打盹 can refer to an intentional nap, it often carries a nuance of unintentionally falling asleep or a very light, brief sleep. If you want to explicitly say 'to take a nap' in the sense of planning to rest for a short period, 午睡 (wǔshuì – to take a midday nap) or 小憩 (xiǎoqì – to take a short rest) might be more precise, especially in a formal context. 打盹 is perfectly fine for describing a quick, often unplanned, doze.
- DEFINITION
- 午睡 (wǔshuì): To take a midday nap.
- DEFINITION
- 小憩 (xiǎoqì): To take a short rest.
她每天中午都会午睡一个小时。(She takes an hour-long nap every midday.)
工作了一上午,我需要小憩一下。(After working all morning, I need to take a short rest.)
While you *can* say '我打盹了一会儿' (I dozed off for a while), it often implies a less formal or more spontaneous short sleep than 午睡 or 小憩 when referring to a planned rest.
§ Incorrectly Using 打盹 as a Noun
打盹 is primarily a verb. You wouldn't typically use it directly as a noun in the same way you might say 'a nap' in English. While you can construct phrases like '打盹的时间' (time for a nap/doze), you wouldn't say '我需要一个打盹' (I need a doze) directly. For 'a nap' as a noun, you'd usually use '午睡' or simply describe the act with the verb.
- INCORRECT
- 我需要一个打盹。
- CORRECT
- 我需要打盹一会儿。(I need to doze off for a while.)
- CORRECT (for a planned nap)
- 我需要午睡。(I need a midday nap.)
Here's a breakdown to clarify:
- Use 打盹 as a verb for spontaneously falling asleep briefly.
- Use 睡觉 for general, longer periods of sleep.
- Use 午睡 or 小憩 for intentional, shorter rests or naps.
§ Understanding 打盹 (dǎdǔn)
You've learned that 打盹 (dǎdǔn) means to doze off or to take a nap. Now, let's look at how it compares to other words that also involve sleeping for a short period. Knowing the nuances will help you sound more natural.
- DEFINITION
- 打盹 (dǎdǔn): To doze off, often unintentionally, or to take a short, light nap, typically while sitting or in an informal setting. It implies a brief, often unplanned, period of sleepiness.
他开会的时候经常打盹。(Tā kāihuì de shíhou jīngcháng dǎdǔn.)
- Translation hint: He often dozes off during meetings.
§ Similar Words and Their Usage
Here are some other Chinese words related to napping or short sleep periods. Pay attention to the subtle differences in meaning and common usage.
午休 (wǔxiū): Afternoon break/nap
- DEFINITION
- 午休 (wǔxiū): Refers specifically to an afternoon break, which often includes a nap. It's a more formal and scheduled concept, often practiced in workplaces or schools.
我们公司有半小时的午休时间。(Wǒmen gōngsī yǒu bàn xiǎoshí de wǔxiū shíjiān.)
- Translation hint: Our company has a half-hour lunch break/afternoon nap time.
睡午觉 (shuì wǔjiào): To take an afternoon nap
- DEFINITION
- 睡午觉 (shuì wǔjiào): This is a verb phrase meaning "to sleep an afternoon nap." It's more intentional and often implies lying down to sleep, even if for a short period.
我每天中午都会睡午觉,这样下午才有精神。(Wǒ měitiān zhōngwǔ dōu huì shuì wǔjiào, zhèyàng xiàwǔ cái yǒu jīngshén.)
- Translation hint: I take an afternoon nap every day, so I'll have energy in the afternoon.
小憩 (xiǎoqì): To take a short rest/nap
- DEFINITION
- 小憩 (xiǎoqì): Means "to take a short rest" or "to take a short nap." It's a more literary or polite way to express taking a break, and it often implies a restful period, not necessarily deep sleep.
工作累了,我喜欢小憩一会儿。(Gōngzuò lèile, wǒ xǐhuān xiǎoqì yīhuǐ'er.)
- Translation hint: When I'm tired from work, I like to take a short rest/nap.
§ When to Use Each Word
To sum it up, here's a quick guide:
打盹 (dǎdǔn): Use this when someone dozes off, often unintentionally, or takes a very light, short nap, perhaps while sitting. It emphasizes the act of falling asleep briefly and informally.
午休 (wǔxiū): Use this to refer to the scheduled midday break that often includes a nap. It's about the time period or the practice itself.
睡午觉 (shuì wǔjiào): Use this when someone intentionally takes an afternoon nap, usually implying lying down for a more substantial (though still short) sleep.
小憩 (xiǎoqì): Use this for a polite or more formal way of saying you're taking a short rest or nap, often for rejuvenation rather than deep sleep.
Practicing these words in context will help you internalize their differences. Keep listening for how native speakers use them!
Pronunciation Guide
- mispronouncing the 'a' in '打' (dǎ) as a long 'ah' sound instead of a short, almost 'uh' sound
- not articulating the 'un' in '盹' (dǔn) clearly, often making it sound like 'en'
Grammar to Know
The most straightforward way to use '打盹' is as a verb, meaning to doze off or to take a nap. It often describes a brief, unintended sleep.
他开会时忍不住打盹。 (He couldn't help but doze off during the meeting.)
'打盹' can be used with adverbs of frequency to indicate how often someone dozes off.
我经常在下午打盹。 (I often doze off in the afternoon.)
It can be followed by a duration to specify how long someone dozed off, though this is less common than simply stating the act of dozing.
她只打盹了五分钟。 (She only dozed off for five minutes.)
When describing the state of being half-asleep, you can use '在打盹' (zài dǎdǔn), indicating an ongoing action.
我发现他在沙发上打盹。 (I found him dozing on the sofa.)
'打盹' can be used in a rhetorical question to express surprise or disbelief at someone falling asleep.
你怎么又打盹了? (How did you doze off again?)
Examples by Level
他上课时打盹了。
He dozed off in class.
我有点累,想打盹。
I'm a bit tired, I want to take a nap.
小猫在沙发上打盹。
The kitten is napping on the sofa.
午饭后他喜欢打盹。
He likes to nap after lunch.
请不要在会议上打盹。
Please don't doze off in the meeting.
我在火车上打盹了。
I dozed off on the train.
她很快就打盹了。
She dozed off very quickly.
这个宝宝总是在睡觉,经常打盹。
This baby is always sleeping, often dozing off.
他工作累了,常常会在午饭后打盹。
He was tired from work and often dozed off after lunch.
我在火车上打盹了20分钟,感觉好多了。
I dozed off for 20 minutes on the train and felt much better.
不要在会议上打盹,这很不礼貌。
Don't doze off during the meeting, it's very impolite.
小猫喜欢在阳光下打盹。
Kittens like to nap in the sun.
我昨晚没睡好,所以今天下午想打个盹。
I didn't sleep well last night, so I want to take a nap this afternoon.
他在图书馆看书的时候,不小心打盹了。
He accidentally dozed off while reading in the library.
妈妈每天中午都会打盹一会儿,补充体力。
Mom takes a nap every noon to regain energy.
开长途车的时候,如果觉得困了,一定要找个地方打盹一下。
When driving long distances, if you feel sleepy, be sure to find a place to take a nap.
他工作累了,开会时常常打盹。
He was tired from work, often dozing off during meetings.
常常 (chángcháng) means 'often'.
午饭后,我喜欢在沙发上打个盹。
After lunch, I like to take a nap on the sofa.
打个盹 (dǎ ge dùn) is a common way to say 'take a nap'.
司机连续开了很长时间的车,需要找个地方打盹休息一下。
The driver drove for a long time continuously and needed to find a place to doze off and rest.
休息一下 (xiūxi yīxià) means 'to rest a bit'.
她在图书馆看书时,不知不觉就打盹了。
While reading in the library, she unconsciously dozed off.
不知不觉 (bù zhī bù jué) means 'unconsciously; without realizing it'.
小猫在阳光下打盹,看起来很舒服。
The kitten was dozing off in the sun, looking very comfortable.
看起来 (kànqǐlái) means 'it looks like'.
我昨晚没睡好,今天上课总想打盹。
I didn't sleep well last night, and today in class I keep wanting to doze off.
总 (zǒng) here means 'always; constantly'.
爷爷年纪大了,坐着看电视也会打盹。
Grandpa is old, he even dozes off while sitting and watching TV.
也会 (yě huì) means 'also can/will'.
工作日的下午,很多人会选择在办公室打盹一会儿。
On weekday afternoons, many people choose to take a nap for a while in the office.
一会儿 (yīhuìr) means 'a little while'.
我昨天晚上没睡好,所以在会议上忍不住打盹了。
I didn't sleep well last night, so I couldn't help but doze off during the meeting.
忍不住 (rěn bu zhù) indicates an uncontrollable action or feeling.
午饭后,他喜欢在沙发上打个盹。
After lunch, he likes to take a nap on the sofa.
打个盹 (dǎ ge dǔn) is a common way to say 'take a nap'.
司机在高速公路上打盹是非常危险的。
It's very dangerous for a driver to doze off on the highway.
非常 (fēi cháng) means 'very' or 'extremely'.
奶奶总是喜欢在摇椅上打盹,听着收音机。
Grandma always likes to doze off in her rocking chair, listening to the radio.
总是 (zǒng shì) means 'always'.
他工作了一整天,回家后就靠在椅子上打盹了。
He worked all day, and after coming home, he leaned back in the chair and dozed off.
一整天 (yī zhěng tiān) means 'the whole day'.
别在课堂上打盹,这很不礼貌。
Don't doze off in class, it's very impolite.
别 (bié) is a common way to say 'don't'.
由于时差,我白天总是想打盹。
Because of jet lag, I always want to doze off during the day.
由于 (yóu yú) means 'due to' or 'because of'.
他太累了,竟然在看电影的时候打盹了。
He was so tired that he actually dozed off while watching the movie.
竟然 (jìng rán) expresses surprise or unexpectedness.
Often Confused With
打盹 is a short, often unintentional sleep. 'Sleep' in English is more general and can refer to full night's rest.
打盹 is like 'nap,' but 'nap' can be more intentional and a bit longer. 打盹 often implies a very brief, sometimes accidental doze.
打盹 is a form of rest involving sleep. 'Rest' can also mean simply relaxing without sleeping.
Easily Confused
Both 打盹 and 睡觉 involve sleeping, but they refer to different durations and intentions.
睡觉 means to sleep, typically for a longer period like overnight sleep. 打盹 means to doze off or take a short nap.
我累了,想回家睡觉。 (Wǒ lèi le, xiǎng huí jiā shuì jiào.) - I'm tired and want to go home to sleep. | 开会的时候,他不小心打了个盹。 (Kāi huì de shíhou, tā bù xiǎoxīn dǎ le ge dǔn.) - He accidentally dozed off during the meeting.
Both refer to short periods of sleep, but 午睡 is more specific.
午睡 specifically means to take a midday nap. 打盹 is a more general term for dozing off, which can happen at any time.
我每天中午都会午睡一小时。 (Wǒ měi tiān zhōngwǔ dōu huì wǔshuì yī xiǎoshí.) - I take an hour-long nap every midday. | 他工作太累了,经常在沙发上打盹。 (Tā gōngzuò tài lèi le, jīngcháng zài shāfā shàng dǎ dǔn.) - He's too tired from work and often dozes off on the sofa.
Both imply a short rest, but 小憩 is more about a brief break from activity, not necessarily sleeping.
小憩 means to take a short rest or break, which might involve closing your eyes but not necessarily falling asleep. 打盹 specifically refers to actually dozing off.
工作累了,我喜欢小憩一会儿。 (Gōngzuò lèi le, wǒ xǐhuān xiǎoqì yīhuìr.) - When I'm tired from work, I like to take a short break. | 昨晚没睡好,今天上课一直想打盹。 (Zuó wǎn méi shuì hǎo, jīntiān shàngkè yīzhí xiǎng dǎ dǔn.) - I didn't sleep well last night, so I kept wanting to doze off in class today.
Both indicate the act of falling asleep, but the nuance is different.
睡着 means to fall asleep or be asleep, emphasizing the state. 打盹 is the action of dozing off, often unintentionally and for a short period.
他很快就睡着了。 (Tā hěn kuài jiù shuì zháo le.) - He fell asleep very quickly. | 电影太无聊了,我差点打盹。 (Diànyǐng tài wúliáo le, wǒ chàdiǎn dǎ dǔn.) - The movie was so boring, I almost dozed off.
This is very similar to 打盹, and often used interchangeably, but there can be a slight difference in formality.
打瞌睡 and 打盹 are often synonymous, both meaning to doze off. However, 打瞌睡 can sometimes imply a more involuntary or uncontrolled dozing, while 打盹 can be more general. In most contexts, they are interchangeable.
司机开车时不能打瞌睡。 (Sījī kāichē shí bùnéng dǎ kēshuì.) - Drivers cannot doze off while driving. | 我昨晚熬夜了,现在老是想打盹。 (Wǒ zuówǎn áoyè le, xiànzài lǎo shì xiǎng dǎ dǔn.) - I stayed up late last night, and now I keep wanting to doze off.
Tips
Basic Meaning
打盹 (dǎdǔn) means to doze off or take a nap. It's often used for a short, light sleep, not a full night's rest.
Common Usage
You can say 我打盹儿了 (Wǒ dǎdǔnr le) which means 'I dozed off.' The 儿 (er) sound is a common northern Chinese diminutive suffix that can be added to 打盹.
Context of Use
Use 打盹 when someone accidentally falls asleep for a short period, like in a meeting, on a bus, or while studying. It's less formal than 午休 (wǔxiū), which means 'lunch break nap'.
Distinction from Sleeping
打盹 implies a brief and unintentional sleep. If you want to say 'to sleep' in general, use 睡觉 (shuìjiào). If you want to say 'to take a nap' intentionally, you can also use 睡午觉 (shuì wǔjiào), meaning 'to sleep a noon nap'.
Verb Structure
打盹 is already a verb, so you don't need another verb before it. For example, say 我在打盹 (Wǒ zài dǎdǔn) - I am dozing off, not 我在睡觉打盹 (Wǒ zài shuìjiào dǎdǔn).
Example: Too Tired
他太累了,开会的时候竟然打盹了。 (Tā tài lèi le, kāihuì de shíhou jìngrán dǎdǔn le.) He was so tired that he actually dozed off during the meeting.
Example: On the Bus
我在公交车上打了个盹。 (Wǒ zài gōngjiāochē shàng dǎ le ge dǔn.) I took a nap on the bus.
Example: After Lunch
吃完午饭,我喜欢打个盹。 (Chī wán wǔfàn, wǒ xǐhuan dǎ ge dǔn.) After finishing lunch, I like to take a short nap.
Avoid Misuse with 'Sleep'
Do not confuse 打盹 with a full night's sleep. It's strictly for short, light, and often unintended sleep. Using it for 'sleeping at night' would sound unnatural.
Alternative: 小憩 (xiǎoqì)
For a slightly more formal way to say 'take a short rest/nap', you can use 小憩 (xiǎoqì). Both are for brief periods of rest or sleep, but 打盹 often implies it's more accidental.
Memorize It
Mnemonic
Imagine yourself SO TIRED that you **打盹** (dǎdǔn) and 'hit' (打) the 'mattress' (盹) with your head. It's like your head is so heavy, it just 'hits' the mattress for a quick nap. So, **打盹** means to doze off or take a nap. Think of '打' as 'to hit' and '盹' as sounding a bit like 'dun' (mattress/bed) to help you remember 'hitting the bed for a nap'.
Visual Association
Picture a cat, curled up in a sunbeam, eyes slowly closing, head gently nodding. This cat is **打盹** (dǎdǔn) – dozing off. Or imagine a student in a boring lecture, head drooping, momentarily 'hitting' their desk for a second. That's **打盹**.
Word Web
Challenge
Fill in the blank with the best word: '我太累了,开会的时候差点_______。' (I was so tired, I almost _______ during the meeting.) Then, translate these sentences: 1. 别在课上打盹! (Don't doze off in class!) 2. 他喜欢午饭后打个盹。 (He likes to take a nap after lunch.) 3. 司机打盹是很危险的。 (It's very dangerous for a driver to doze off.)
Frequently Asked Questions
10 questions打盹 (dǎ dǔn) specifically means to doze off or take a short nap, often unintentionally. It implies a brief period of light sleep. 睡觉 (shuì jiào) is a more general term for sleeping, regardless of duration or intention. So, you can say '我打盹了十分钟' (Wǒ dǎdǔnle shí fēnzhōng - I dozed off for ten minutes), but if you slept all night, you'd use 睡觉.
Yes, you can use 打盹 for any kind of nap, but it usually implies a shorter, lighter sleep. For a longer, more intentional nap, especially in the afternoon, 午睡 (wǔ shuì - afternoon nap) is more specific.
打盹 is quite common and can be used in both formal and informal contexts. It's a neutral term. You might hear it in an office if someone briefly falls asleep at their desk, or in a casual conversation about feeling tired.
You can use 打盹 as a verb. For example:
• 他开会的时候打盹了。 (Tā kāihuì de shíhou dǎdǔnle.) - He dozed off during the meeting.
• 奶奶在沙发上打盹。 (Nǎinai zài shāfā shàng dǎdǔn.) - Grandma is napping on the sofa.
Think of the '打' (dǎ) like 'to hit' or 'to do' something, and '盹' (dǔn) as the sleepy feeling. You're 'doing' a short, unintentional sleep. Imagine your head 'hitting' the table as you doze off.
Yes, a very similar word is 瞌睡 (kēshuì), which also means to doze off or feel sleepy. Sometimes people say '打瞌睡' (dǎ kēshuì), which is basically the same as 打盹. Another common one for a short, planned nap is 小憩 (xiǎo qì).
Yes, absolutely. You can say '猫在晒太阳打盹儿' (Māo zài shài tàiyáng dǎdǔn'er - The cat is dozing in the sun). The '儿' (er) suffix is common in spoken Chinese, especially in the north.
打盹 is CEFR B2. This means it's considered an upper-intermediate word. Learners at this level can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. So, you're expected to know and use this kind of vocabulary.
A very common phrase is '打个盹儿' (dǎ gè dǔn'er), which literally means 'to take a short nap'. It's a natural and casual way to say it.
• 我太困了,想打个盹儿。 (Wǒ tài kùnle, xiǎng dǎ gè dǔn'er.) - I'm so sleepy, I want to take a nap.
Most of the time, yes. 打盹 is a very direct translation for 'to doze off'. If you want to specify it was a very light, almost unintentional sleep, then 打盹 is perfect. If it was a more purposeful, short nap, it still works well, but 午睡 or 小憩 might be more precise depending on the context.
Test Yourself 60 questions
他太累了,在沙发上___了。
打盹 (dǎ dǔn) means to doze off or take a nap. In this context, it refers to a short sleep due to tiredness.
午饭后,我喜欢___一会儿。
打盹 (dǎ dǔn) is a common activity after lunch to regain energy.
她在课上___了,老师没有发现。
打盹 (dǎ dǔn) can happen during class when one is tired.
宝宝在妈妈怀里___得很香。
打盹 (dǎ dǔn) can describe a baby's light sleep.
司机不能在开车时___。
It is dangerous for a driver to doze off (打盹) while driving.
爷爷常常在椅子上___。
打盹 (dǎ dǔn) is a common activity for elderly people to rest.
他工作累了,常常在办公室里__。
打盹 (dǎdǔn) means to doze off or take a nap, which fits the context of being tired at work.
午饭后,爷爷喜欢在沙发上__一会儿。
打盹 (dǎdǔn) is a common activity after lunch, implying a short sleep.
上课时,我因为太困,忍不住__了。
When you are very sleepy in class, you might 'doze off' (打盹).
司机不能在开车的时候__,这很危险。
It is dangerous for a driver to 'doze off' (打盹) while driving.
小猫在阳光下__,看起来很舒服。
Cats often 'doze off' (打盹) in the sun.
我晚上没睡好,所以白天总想__。
If you didn't sleep well at night, you would want to 'doze off' (打盹) during the day.
Listen to the sentence about what happened in class.
Listen to the sentence about feeling tired.
Listen to the question about napping at noon.
Read this aloud:
他常常在办公室打盹。
Focus: dǎ dǔn
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我周末喜欢在家打盹。
Focus: xǐhuān
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
午饭后,我总是想打盹。
Focus: wǔfàn hòu
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is dozing off on the sofa.' The correct order is Subject (他) + Prepositional Phrase (在沙发上) + Verb (打盹).
This sentence means 'I'm too tired, I want to take a nap.' The correct order is Subject (我) + Adjective (太累了) + Connective (,) + Verb (想) + Verb (打盹).
This sentence means 'Don't doze off during class.' The correct order is Time Phrase (上课时) + Negative Adverb (不要) + Verb (打盹).
You were very tired after lunch and almost dozed off at your desk. Describe what happened in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
午饭后我很累,差点在桌子上打盹了。
You saw your friend dozing off during a long meeting. Write a short message to them in Chinese, suggesting they get some rest later.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你在开会的时候打盹了,会议结束后去休息一下吧。
Describe a time when you saw someone dozing off in a public place (e.g., bus, train, park) in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我今天在公交车上看到一个人打盹。
小明为什么在课堂上打盹?
Read this passage:
小明昨晚睡得很晚,所以今天上课的时候他一直在打盹。老师叫了他好几次,他才醒过来。
小明为什么在课堂上打盹?
文章中明确提到“小明昨晚睡得很晚,所以今天上课的时候他一直在打盹。”
文章中明确提到“小明昨晚睡得很晚,所以今天上课的时候他一直在打盹。”
妈妈在哪里打盹?
Read this passage:
妈妈工作了一上午,中午回家吃了饭,很快就在沙发上打盹了。她看起来很累。
妈妈在哪里打盹?
文章中写道“很快就在沙发上打盹了。”
文章中写道“很快就在沙发上打盹了。”
“打盹”在这里是什么意思?
Read this passage:
坐火车的时候,我喜欢靠着窗户打盹。那样感觉很舒服,也能很快到目的地。
“打盹”在这里是什么意思?
根据上下文,靠着窗户“打盹”是为了舒服和快速到达目的地,这通常指小睡或打瞌睡。
根据上下文,靠着窗户“打盹”是为了舒服和快速到达目的地,这通常指小睡或打瞌睡。
他工作了一整天,回家后就忍不住在沙发上___了。
打盹 (dǎdǔn) specifically means to doze off or take a nap, which fits the context of being tired and briefly falling asleep on the sofa.
午饭后,他总是喜欢在办公室里___一会儿。
The sentence describes a common habit after lunch, where a short nap (打盹) is appropriate for rest.
在漫长的火车旅途中,很多人都会情不自禁地___。
Long train journeys often lead to fatigue, making dozing off (打盹) a common occurrence.
妈妈在摇椅上___,看起来很放松。
Sitting in a rocking chair is a common scenario for a relaxing nap (打盹).
上课时,有些学生因为太累而开始___。
Being tired in class often results in students starting to doze off (打盹).
会议太长了,我差点就___了。
A long meeting can cause boredom and fatigue, leading to nearly dozing off (打盹).
我在开会的时候差点儿___,幸好被咖啡提神了。
打盹 (dǎdǔn) means to doze off or take a nap, which fits the context of almost falling asleep during a meeting.
午饭后,他总是喜欢在沙发上___一会儿。
打盹 (dǎdǔn) is appropriate for a short nap after lunch.
长途旅行中,司机需要定期停车___,以确保行车安全。
In a long journey, a driver would need to take short naps (打盹) to ensure safety.
听到老师讲课的声音,有些学生就开始___了。
It's common for students to doze off (打盹) during a lecture if they are tired.
医生建议他每天中午___半小时,对身体有好处。
Taking a short nap (打盹) at noon is a common health recommendation.
火车晃动的节奏让他很容易___。
The rhythmic movement of a train often makes people want to doze off (打盹).
Choose the most appropriate synonym for “打盹” in the following sentence: “长途旅行后,他在沙发上______了一会儿。”
“小憩” means to take a short rest or nap, which is the closest in meaning to “打盹”. “睡觉” is a general term for sleeping. “休息” means to rest, which is broader. “睡懒觉” means to sleep in.
Which of the following situations would most likely lead someone to “打盹”?
“打盹” implies a light sleep often brought on by boredom or fatigue. Reading a boring academic paper in a quiet library setting is highly conducive to dozing off. The other options are stimulating activities.
Complete the sentence with the most suitable word: “司机在高速公路上______,差点酿成事故。”
“打盹” precisely describes the act of briefly dozing off, which is a dangerous scenario for a driver. “睡着” implies a deeper sleep. “清醒” means awake. “犯困” means feeling sleepy, but not necessarily dozing off yet.
“打盹”通常是指在晚上长时间的睡眠。
“打盹” refers to a short nap or dozing off, typically during the day, not a long sleep at night.
在办公室会议中“打盹”被认为是不得体的行为。
Dozing off during a work meeting is generally considered unprofessional and inappropriate.
如果你感到非常疲惫,小小的“打盹”可以帮助你恢复精力。
Taking a short nap or dozing off can indeed help to refresh one's mind and restore energy when feeling tired.
This sentence describes a common habit of napping after lunch. The structure is 'Time + Subject + Adverb + Auxiliary Verb + Verb'.
This sentence describes someone accidentally dozing off during a meeting. The structure is 'Subject + Prepositional Phrase (Location) + Adverb + Verb + Particle'.
This sentence emphasizes the danger of a driver dozing off. The structure is 'Subject + Time Phrase + Adverb (absolute negative) + Auxiliary Verb + Verb'.
Choose the most appropriate synonym for “打盹” in the following sentence: “长途旅行后,他在沙发上()了一会儿。”
“打盹”和“打瞌睡”都指短暂的、非正式的睡眠,通常发生在白天。'睡觉'更通用,'休息'不一定是睡,'午睡'特指中午的睡眠。
Which of the following situations is NOT an appropriate use of “打盹”?
“打盹”指的是短暂的、非计划性的或小憩式的睡眠。晚上睡八小时是正式的睡眠,不适合用“打盹”。
Complete the sentence with the most suitable word: “会议太长了,我差点在椅子上()。”
“打盹”在这里表示在不应该睡觉的场合短暂地睡着,符合语境。'入睡'和'睡着'更强调进入睡眠状态,'睡大觉'表示睡得很沉很久。
“打盹”通常指的是长时间、有计划的睡眠。
“打盹”指的是短暂的、通常是无计划或小憩式的睡眠,而不是长时间、有计划的睡眠。
一个人可以在工作时“打盹”。
“打盹”可以在任何地方发生,包括工作时,表示短暂的犯困或小睡。
如果一个人感到非常疲倦,他可能会“打盹”。
疲倦是导致“打盹”的常见原因之一,身体会自然地想要短暂休息。
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Use 打盹 to describe a brief, light sleep, often a short nap or dozing off.
- 短暂睡眠 (short sleep)
- 困倦小憩 (drowsy rest)
- 不经意睡着 (unintentionally falling asleep)
Basic Meaning
打盹 (dǎdǔn) means to doze off or take a nap. It's often used for a short, light sleep, not a full night's rest.
Common Usage
You can say 我打盹儿了 (Wǒ dǎdǔnr le) which means 'I dozed off.' The 儿 (er) sound is a common northern Chinese diminutive suffix that can be added to 打盹.
Context of Use
Use 打盹 when someone accidentally falls asleep for a short period, like in a meeting, on a bus, or while studying. It's less formal than 午休 (wǔxiū), which means 'lunch break nap'.
Distinction from Sleeping
打盹 implies a brief and unintentional sleep. If you want to say 'to sleep' in general, use 睡觉 (shuìjiào). If you want to say 'to take a nap' intentionally, you can also use 睡午觉 (shuì wǔjiào), meaning 'to sleep a noon nap'.
Example
他工作太累了,忍不住打了个盹。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.