喝光
When you're really thirsty and finish all your drink, you can say 喝光 (hē guāng). Think of it like this: 喝 (hē) means 'to drink,' and 光 (guāng) here means 'all gone' or 'nothing left.' So, when you put them together, it means to drink until there's nothing left.
When you've had a really long, tiring day, sometimes all you want to do is drink a whole bottle of water in one go!
The Chinese word for this action is 喝光 (hē guāng). 喝 means “to drink,” and 光 means “empty” or “all gone.” Put them together, and you have “to drink until it’s all gone.”
For example, if you say 我喝光了这瓶水, it means “I drank all of this bottle of water.” You can also use it for finishing other drinks, like 咖啡 (kāfēi, coffee) or 茶 (chá, tea).
This phrase is super practical, so try to use it next time you finish a drink!
When we talk about finishing a drink, 喝光 (hē guāng) is often the perfect verb to use. The character 光 (guāng) here means 'gone, used up, nothing left,' and when combined with a verb like 喝 (hē) 'to drink', it clearly indicates that the action of drinking has been completed entirely.
You can use 喝光 for anything liquid that can be drunk, such as 咖啡 (kāfēi) 'coffee', 水 (shuǐ) 'water', 啤酒 (píjiǔ) 'beer', or 汤 (tāng) 'soup'. It's a very common and practical way to express this idea in everyday Chinese.
喝光 in 30 Seconds
- drink up
- finish drinking
- empty a drink
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about 喝光 (hē guāng). This isn't a complex word, but it's super useful. Simply put, 喝光 means 'to drink all up' or 'to finish drinking something completely.' Think of it as drinking every last drop.
- DEFINITION
- To drink all up.
You use 喝光 when there's nothing left to drink. It implies completion. It's often used when someone has finished their drink, or when a group has finished a beverage. It's very common in everyday conversation.
我把咖啡喝光了。(Wǒ bǎ kāfēi hē guāng le.) - I drank all the coffee.
Notice the '了 (le)' at the end of the sentence. This often accompanies 喝光 because it indicates a completed action. It's not always required, but it's very common when talking about drinking something completely.
Here are some common scenarios where you'd use 喝光:
- When you've finished your morning tea or coffee.
- When a child has finished their milk.
- When friends have finished a bottle of wine or a pitcher of beer.
- When a glass of water has been emptied.
孩子们把果汁喝光了。(Háizimen bǎ guǒzhī hē guāng le.) - The children drank all the juice.
You might also hear it in a slightly more figurative sense, though still related to completion, when someone is encouraging you to finish your drink. For instance, if you're at a party and someone says, "把这杯酒喝光!" (Bǎ zhè bēi jiǔ hē guāng!), they're telling you to 'finish this glass of wine!' or 'drink this glass dry!'
So, when you want to express that a drink has been completely consumed, 喝光 is the go-to phrase. It's direct, clear, and used all the time by native speakers. Mastering this small but mighty verb-complement structure will significantly improve your ability to communicate clearly in Chinese about finished actions.
他很快就把水喝光了。(Tā hěn kuài jiù bǎ shuǐ hē guāng le.) - He drank all the water very quickly.
Fun Fact
The use of 光 as a resultative complement is very common in Chinese to indicate that something is completely consumed, finished, or depleted. For example, 吃光 (chī guāng) means 'to eat all up,' and 用光 (yòng guāng) means 'to use up all'.
Pronunciation Guide
- confusing 'he' (喝) with 'hē' (黑 - black)
- not fully articulating the 'g' in 'guang'
Grammar to Know
The character "光" (guāng) can be used as a resultative complement after a verb to indicate that an action has been completed or that something has been used up or finished. In this context, it often means "all" or "completely."
他喝光了水。 (He drank all the water.)
When "光" is used as a resultative complement, it is typically placed directly after the verb. If there is an object, the object comes after "光."
我吃光了饭。 (I ate all the food.)
To form a negative sentence, "没(有)" (méi(yǒu)) is placed before the verb, and "光" still follows the verb.
他没喝光牛奶。 (He didn't drink all the milk.)
This structure can also be used to describe the completion of other actions, not just drinking or eating. For example, to indicate that something is finished or used up.
她把钱花光了。 (She spent all the money.)
In a question, you can use "…了没有?" (…le méiyǒu?) or "…了吗?" (…le ma?) at the end of the sentence.
你喝光了咖啡了吗? (Did you drink all the coffee?)
Examples by Level
我把牛奶都喝光了。
I drank all the milk.
他很快就把水喝光了。
He quickly drank all the water.
请把咖啡喝光。
Please drink all the coffee.
我们把果汁喝光了。
We drank all the juice.
你为什么把我的可乐喝光了?
Why did you drink all my coke?
孩子把药喝光了。
The child drank all the medicine.
派对上,大家都把啤酒喝光了。
At the party, everyone drank all the beer.
他一口气就把茶喝光了。
He drank all the tea in one go.
你把牛奶喝光了吗?
Did you drink all the milk?
他很快就把咖啡喝光了。
He quickly drank all the coffee.
孩子们把果汁都喝光了。
The children drank all the juice.
请把这杯水喝光。
Please drink all this glass of water.
聚会上,我们把所有的啤酒都喝光了。
At the party, we drank all the beer.
天气很热,他把水瓶里的水都喝光了。
It was very hot, he drank all the water in his bottle.
别着急,慢慢喝,别一下子喝光。
Don't rush, drink slowly, don't drink it all at once.
我口渴极了,想把冰箱里的饮料都喝光。
I'm so thirsty, I want to drink all the drinks in the fridge.
他一口气就把杯子里的水喝光了。
He drank all the water in the cup in one gulp.
孩子们把冰箱里的牛奶都喝光了。
The children drank all the milk in the fridge.
我们把桌上的咖啡都喝光了,再来一壶吧。
We've drunk all the coffee on the table, let's have another pot.
派对结束后,所有的饮料都被喝光了。
After the party, all the drinks were drunk.
我太渴了,一下子就把这瓶水喝光了。
I was so thirsty, I drank this bottle of water all at once.
请把碗里的汤喝光,不要浪费。
Please drink all the soup in the bowl, don't waste it.
她生病了,医生嘱咐她要把药喝光。
She's sick, and the doctor told her to drink all the medicine.
每次出去吃饭,他都会把盘子里的酒喝光。
Every time he goes out to eat, he drinks all the wine on the table.
Common Collocations
Common Phrases
你喝光了吗?
Did you drink it all up?
我把水喝光了。
I drank all the water.
他一口气把咖啡喝光了。
He drank up the coffee in one gulp.
请把这杯牛奶喝光。
Please drink up this glass of milk.
我们把酒喝光了。
We drank all the wine.
孩子们把果汁喝光了。
The children drank up all the juice.
别把汤喝光,给我留点。
Don't drink all the soup, leave some for me.
我饿了,但是没有水喝光了。
I'm thirsty, but there's no water left to drink.
他把药喝光了,现在感觉好多了。
He drank all the medicine and feels much better now.
你怎么把饮料都喝光了?
How did you drink all the beverages?
Word Family
Nouns
Verbs
How to Use It
喝光 (hē guāng) means 'to drink all up' or 'to finish drinking something completely.' It combines 喝 (hē), meaning 'to drink,' with 光 (guāng), which in this context means 'completely gone' or 'used up.' It implies that there's nothing left of the drink.
A common mistake is to use just 喝 (hē) when you want to emphasize that something has been finished entirely. For example, saying 我喝了水 (wǒ hē le shuǐ - I drank water) doesn't necessarily mean all the water is gone. However, 我把水喝光了 (wǒ bǎ shuǐ hē guāng le) clearly states that all the water has been drunk. Another mistake might be to confuse it with 吃光 (chī guāng - to eat all up), which uses 吃 (chī - to eat) instead of 喝 (hē).
Tips
Basic Meaning of 喝光
喝光 means 'to drink all up' or 'to finish drinking something'. It's a combination of 喝 (hē) which means 'to drink' and 光 (guāng) which here acts as a resultative complement indicating 'all gone' or 'used up'.
Using 喝光 in a Sentence
You can use 喝光 directly after the subject. For example, '我把水喝光了' (Wǒ bǎ shuǐ hē guāng le) means 'I drank all the water'.
Object Placement with 喝光
The object of 喝光 usually comes before the verb using the 'bǎ' structure (把) or after '了' (le). For example, '他把咖啡喝光了' (Tā bǎ kāfēi hē guāng le) means 'He drank all the coffee'.
Don't Confuse with 喝完
While similar, 喝完 (hē wán) means 'to finish drinking'. 喝光 specifically implies that there's nothing left. You might finish drinking, but there could still be some liquid left if you didn't drink all of it.
Common Use Cases
You'll often hear 喝光 used when someone is thirsty and finishes a drink quickly, or when someone is encouraging another person to finish their drink. It implies completeness.
Resultative Complement '光'
The character 光 as a resultative complement appears in many other verbs to indicate 'all gone' or 'used up'. For example, 吃光 (chī guāng) means 'to eat all up', and 用光 (yòng guāng) means 'to use up'.
Practice with Examples
Try saying '她喝光了那瓶牛奶' (Tā hē guāng le nà píng niúnǎi) meaning 'She drank all that bottle of milk'. This helps you get a feel for the word in context.
Positive and Negative Statements
You can use 喝光 in both positive and negative sentences. For example, '我没喝光' (Wǒ méi hē guāng) means 'I didn't drink it all'.
Implied Meaning of Emptiness
喝光 carries the implication that the container is now empty. This is a key difference from just 'finishing' a drink.
Listen for 喝光 in Conversation
Pay attention to native speakers using 喝光 in daily conversation. You'll often hear it when people are talking about finishing drinks or food completely. This will improve your listening comprehension.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a GOLFER (光 guāng) who is so thirsty he DRINKS (喝 hē) his entire bottle of water UP.
Visual Association
Picture a tall, empty glass with a single drop of liquid rolling down the side, emphasizing that everything was drunk. Or, visualize a person holding an empty cup with a satisfied sigh, showing they drank it all.
Word Web
Challenge
Describe a time you or someone you know drank something 'all up.' For example: '我太渴了,所以把那杯水喝光了.' (Wǒ tài kě le, suǒ yǐ bǎ nà bēi shuǐ hē guāng le.) - I was so thirsty, so I drank that glass of water all up.
Word Origin
Compound of 喝 (hē, "to drink") and 光 (guāng, "light; empty; used up"). The character 光 here functions as a resultative complement, indicating that the action of drinking leads to an 'empty' or 'used up' state.
Original meaning: To drink until nothing is left; to finish a drink.
Sino-Tibetan, Sinitic, MandarinCultural Context
When someone says 喝光 in Chinese culture, it often implies a sense of completion or thoroughness. It can be used casually among friends when finishing beverages, and in some social settings, especially during toasts, drinking everything in your glass (喝光) can be seen as a sign of respect or camaraderie.
Frequently Asked Questions
10 questionsBoth 喝光 (hē guāng) and 喝完 (hē wán) mean 'to drink all up,' but they have a subtle difference. 喝光 emphasizes that there's nothing left, it's completely empty. 喝完 simply means the action of drinking is finished. For example, if you say 我喝完了咖啡 (Wǒ hē wán le kāfēi), it means you finished drinking the coffee, but there might still be some drops left. If you say 我喝光了咖啡 (Wǒ hē guāng le kāfēi), it means the cup is completely empty, not a single drop remains. So, 喝光 implies a more thorough completion.
No, 喝光 (hē guāng) is specifically for liquids, as '喝' (hē) means 'to drink.' For food, you would use 吃光 (chī guāng), which means 'to eat all up' or 'to finish eating everything.' For example, 他吃光了所有的饭 (Tā chī guāng le suǒyǒu de fàn) means 'He ate up all the rice.'
Yes, 喝光 (hē guāng) is a very common and practical phrase in everyday Chinese. You'll hear it often when people are talking about finishing drinks. For instance, 你把水喝光了吗?(Nǐ bǎ shuǐ hē guāng le ma?) 'Did you drink all the water?'
You can use 喝光 (hē guāng) directly after the object you've finished drinking, or more commonly, with the '把 (bǎ)' structure to emphasize the disposal or completion.
Direct:
她喝光了她的果汁。(Tā hē guāng le tā de guǒzhī.) - She drank all her juice.
With 把:
他把牛奶喝光了。(Tā bǎ niúnǎi hē guāng le.) - He drank up all the milk.
The '把' structure makes the object the focus and indicates that an action was performed on it, resulting in its completion or change.
No, 喝光 (hē guāng) does not mean 'to get drunk.' It strictly means 'to drink all up' or 'to finish drinking something completely.' To say 'to get drunk,' you would use 喝醉 (hē zuì). For example, 他喝醉了 (Tā hē zuì le) means 'He got drunk.'
Yes, 喝光 (hē guāng) is more appropriate when you want to emphasize the complete emptiness of the container or the thoroughness of the consumption. For example, if you're cleaning up and want someone to make sure a bottle is completely empty, you'd say, 把这瓶水喝光!(Bǎ zhè píng shuǐ hē guāng!) 'Drink up all this bottle of water!' This emphasizes that not a drop should be left.
While 喝光 (hē guāng) is primarily literal, describing the act of finishing a liquid, you might hear it used in slightly extended ways in very informal contexts to mean 'using up all of something' that is consumed like a drink, but it's not a common metaphorical usage. Stick to its literal meaning for clarity: to drink all up.
The tone of 喝光 (hē guāng) itself doesn't change, but the overall sentence tone can vary based on context and emotion. For instance, you could say it with satisfaction: 我终于把这杯咖啡喝光了!(Wǒ zhōngyú bǎ zhè bēi kāfēi hē guāng le!) 'I finally drank up this cup of coffee!' Or with a bit of a command: 快把汤喝光!(Kuài bǎ tāng hē guāng!) 'Quick, drink up all the soup!'
No, 喝光 (hē guāng) can be used with any type of liquid you drink. It's not limited to specific beverages. You can 喝光 water, juice, milk, soup, tea, coffee, alcohol, etc. For example, 他一口气把啤酒喝光了 (Tā yī kǒu qì bǎ píjiǔ hē guāng le) 'He drank up the beer in one gulp.'
In Chinese, you typically add the particle 了 (le) after the verb to indicate a completed action, which can be thought of as a past tense marker. So, for 喝光 (hē guāng), you would say 喝光了 (hē guāng le). For example, 我已经把水喝光了 (Wǒ yǐjīng bǎ shuǐ hē guāng le) 'I have already drunk all the water.'
Test Yourself 78 questions
Which of these means 'to drink all up'?
喝光 (hē guāng) literally means 'drink empty' or 'drink until nothing is left'.
If you say '我喝光了水。' (Wǒ hē guāng le shuǐ.), what did you do?
喝光 (hē guāng) means to drink all of something. 水 (shuǐ) means water.
Which sentence correctly uses 喝光 (hē guāng)?
喝光 (hē guāng) is used with liquids. 牛奶 (niúnǎi) is milk, which is a liquid. Books, chairs, and apples are not liquids.
喝光 (hē guāng) means to eat all of something.
喝光 (hē guāng) means to *drink* all of something. 喝 (hē) means 'to drink'.
If your friend says '我喝光了咖啡。' (Wǒ hē guāng le kāfēi.), it means there is no coffee left.
喝光 (hē guāng) indicates that the liquid (咖啡 kāfēi, coffee) has been completely consumed.
You can use 喝光 (hē guāng) to talk about finishing a meal.
喝光 (hē guāng) is specifically for drinking. For finishing a meal, you would use phrases like 吃完了 (chī wán le) meaning 'finished eating'.
Listen to the sentence and understand who drank all the water.
Listen to the sentence and identify what the speaker likes to drink completely.
Listen to the sentence. What is being asked of you?
Read this aloud:
她喝光了咖啡。
Focus: hē guāng le
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喝光了果汁。
Focus: wǒ hē guāng le
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你喝光了吗?
Focus: hē guāng le ma
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just finished a delicious drink. How would you tell your friend in Chinese that you drank it all up?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喝光了。
Imagine your little brother drank all the milk. How would you tell your mom in Chinese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
弟弟喝光了牛奶。
You are at a party, and you see someone drink all their juice. How would you describe that action in Chinese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他喝光了果汁。
小明喝光了什么?
Read this passage:
小明有一杯水。他很渴。他很快就喝光了水。现在杯子里没有水了。
小明喝光了什么?
文章中说“他很快就喝光了水”,所以他喝光了水。(The passage says 'he quickly drank all the water', so he drank all the water.)
文章中说“他很快就喝光了水”,所以他喝光了水。(The passage says 'he quickly drank all the water', so he drank all the water.)
我喝光了什么?
Read this passage:
妈妈做了一碗汤。我很喜欢喝汤。我把汤喝光了。妈妈很高兴。
我喝光了什么?
文章中说“我把汤喝光了”,所以我喝光了汤。(The passage says 'I drank all the soup', so I drank all the soup.)
文章中说“我把汤喝光了”,所以我喝光了汤。(The passage says 'I drank all the soup', so I drank all the soup.)
丽丽喝光了什么?
Read this passage:
我有一个朋友叫丽丽。她买了一瓶可乐。她很喜欢可乐,所以她马上就喝光了。现在她要去买新的。
丽丽喝光了什么?
文章中说“她买了一瓶可乐”,然后“她马上就喝光了”,所以她喝光了可乐。(The passage says 'she bought a bottle of cola', and then 'she immediately drank it all up', so she drank all the cola.)
文章中说“她买了一瓶可乐”,然后“她马上就喝光了”,所以她喝光了可乐。(The passage says 'she bought a bottle of cola', and then 'she immediately drank it all up', so she drank all the cola.)
This sentence means 'He drank all the water.' The structure '把 (bǎ) + object + verb + complement' is used to indicate that the object is acted upon and completely consumed.
This sentence means 'I like to drink all the milk.' The verb '喝光' (hē guāng) directly follows the object '牛奶' (niú nǎi) to indicate drinking it completely.
This sentence means 'Please drink all the coffee.' '请' (qǐng) means 'please,' and the '把' (bǎ) structure emphasizes the action of drinking all the coffee.
He drank all the milk.
Please drink all the water.
Did you drink all the coffee?
Read this aloud:
我喝光了我的茶。
Focus: 喝光 (hē guāng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他喝光了那瓶果汁。
Focus: 那瓶 (nà píng)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们把汤都喝光了。
Focus: 都 (dōu)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just finished a delicious drink. Describe what you did using "喝光" (hē guāng).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我把果汁喝光了。 (Wǒ bǎ guǒzhī hē guāng le. - I drank all the juice.)
Your friend is very thirsty and just finished a bottle of water. Write a sentence saying that your friend drank all the water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友把水喝光了。 (Wǒ de péngyǒu bǎ shuǐ hē guāng le. - My friend drank all the water.)
Imagine you are at a party. You see someone finish all their beer. Write a sentence about this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他把啤酒喝光了。 (Tā bǎ píjiǔ hē guāng le. - He drank all the beer.)
小明为什么又去倒了一杯水? (Xiǎo Míng wèi shén me yòu qù dào le yì bēi shuǐ?)
Read this passage:
小明很渴,他很快就把杯子里的水喝光了。然后,他又去倒了一杯水。 (Xiǎo Míng hěn kě, tā hěn kuài jiù bǎ bēizi lǐ de shuǐ hē guāng le. Ránhòu, tā yòu qù dào le yì bēi shuǐ.)
小明为什么又去倒了一杯水? (Xiǎo Míng wèi shén me yòu qù dào le yì bēi shuǐ?)
The passage states that Xiao Ming was thirsty and drank all the water in his cup, implying he needed more because he finished it.
The passage states that Xiao Ming was thirsty and drank all the water in his cup, implying he needed more because he finished it.
孩子为什么把牛奶喝光了? (Háizi wèi shén me bǎ niúnǎi hē guāng le?)
Read this passage:
妈妈说:"牛奶要快点喝,不然就凉了。" 孩子很快就把牛奶喝光了。 (Māmā shuō: "Niúnǎi yào kuài diǎn hē, bùrán jiù liáng le." Háizi hěn kuài jiù bǎ niúnǎi hē guāng le.)
孩子为什么把牛奶喝光了? (Háizi wèi shén me bǎ niúnǎi hē guāng le?)
The mother told the child to drink the milk quickly, otherwise it would get cold, which is why the child finished it.
The mother told the child to drink the milk quickly, otherwise it would get cold, which is why the child finished it.
他什么时候喝完了可乐? (Tā shénme shíhou hē wán le kělè?)
Read this passage:
他昨天买了一瓶可乐,今天早上就喝光了。 (Tā zuótiān mǎi le yì píng kělè, jīntiān zǎoshang jiù hē guāng le.)
他什么时候喝完了可乐? (Tā shénme shíhou hē wán le kělè?)
The passage clearly states that he drank all the cola this morning.
The passage clearly states that he drank all the cola this morning.
她把咖啡___了。
‘喝光’强调全部喝完,一滴不剩。‘喝完’只是表示喝的动作完成。
如果你太渴,你可能会把整瓶水都___。
‘喝光’在这里表示把水全部喝完,强调彻底性。
我们应该节约用水,不要把每一滴水都___。
这个语境中,‘喝光’指的是用完所有的水,强调耗尽。
“喝光”可以用来形容把所有的果汁都喝完了,一点不剩。
“喝光”就是指把液体全部喝完,没有留下任何。
如果我说“我喝光了牛奶”,意思是我只喝了一部分牛奶。
“喝光”表示把全部牛奶都喝完了,而不是一部分。
在中文中,“喝光”和“喝完”的意思完全一样,可以互换使用。
“喝光”强调“全部喝完,一滴不剩”,而“喝完”仅仅表示“喝的动作完成”,不一定指全部喝完。
她把咖啡___了,现在杯子里什么都没有了。
To indicate that the coffee has been completely finished, '喝光' (hē guāng) is the most appropriate choice. '喝完' (hē wán) means finished drinking, but doesn't emphasize emptiness. '喝饱' (hē bǎo) means to drink until full, and '喝醉' (hē zuì) means to get drunk.
小狗太渴了,一下子就把碗里的水___了。
The sentence implies the dog drank all the water, leaving none. '喝光' (hē guāng) is the best fit. '喝掉' (hē diào) means to drink up, but '喝光' specifically emphasizes the complete emptying of the container. '喝下' (hē xià) means to swallow, and '喝过' (hē guò) means has drunk.
聚会结束后,所有的饮料都被大家___了。
'喝光了' (hē guāng le) accurately conveys that all the drinks were completely consumed. '喝完了' (hē wán le) is also possible but less emphatic about the emptiness. '喝饱了' (hē bǎo le) means drank until full, and '喝醉了' (hē zuì le) means got drunk.
如果你说“我把水喝光了”,这意味着杯子里还有一点水。
“喝光” (hē guāng) means to drink all of something, implying that nothing is left. Therefore, if you '喝光' the water, the cup would be empty.
“喝光”通常用来描述液体被完全喝完的情况。
“喝光” (hē guāng) specifically means to drink all of something until nothing remains, and it is most commonly used for liquids.
当你的朋友请你“喝光”这杯酒时,他希望你慢慢品尝。
If a friend asks you to '喝光' (hē guāng) a drink, they are usually encouraging you to finish it completely, rather than slowly savor it.
Imagine you're at a party and someone offers you a drink you don't like. How would you politely decline or make an excuse not to finish it, using 喝光?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
不好意思,这个饮料我不喜欢,可能喝不光。
You just finished a really intense workout. Describe what you'd do immediately after, specifically mentioning drinking all your water using 喝光.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
运动完我特别渴,所以立刻把水瓶里的水都喝光了。
You are trying to be more environmentally friendly. Write a short note to your roommate about making sure to finish all their drinks to avoid waste, using 喝光.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
嘿,为了环保,我们以后尽量把饮料都喝光,别浪费哦。
小明为什么要把水喝光?
Read this passage:
小明今天非常口渴,他拿起桌上的一大杯水。他一口气就把水都喝光了。喝完水后,他感觉舒服多了。
小明为什么要把水喝光?
文章中明确提到“小明今天非常口渴”,所以他喝光水是因为口渴。
文章中明确提到“小明今天非常口渴”,所以他喝光水是因为口渴。
根据这段话,中国人聚餐时“干杯”的目的是什么?
Read this passage:
在中国的传统文化中,和朋友聚餐时,主人常常会劝客人“干杯”,意思是把杯中的酒都喝光,以示尽兴。这是一种表达友谊和热情的方式。
根据这段话,中国人聚餐时“干杯”的目的是什么?
文章中写道:“以示尽兴。这是一种表达友谊和热情的方式。”
文章中写道:“以示尽兴。这是一种表达友谊和热情的方式。”
文章建议在夏天如何购买饮料以避免浪费?
Read this passage:
夏天天气炎热,很多人喜欢买冰镇饮料。但是,如果一次性买太多,又喝不光,剩下的就容易变质。所以,最好是随喝随买,避免浪费。
文章建议在夏天如何购买饮料以避免浪费?
文章最后一句“所以,最好是随喝随买,避免浪费”直接给出了答案,目的就是为了避免“喝不光”而变质浪费。
文章最后一句“所以,最好是随喝随买,避免浪费”直接给出了答案,目的就是为了避免“喝不光”而变质浪费。
他太渴了,没几口就把杯子里的水都___了。
‘喝光’强调全部喝完,一点不剩。'喝完'也表示喝完,但没有‘光’的强调意味。
派对结束后,所有的酒都被客人们___了。
‘喝光’在这里表示所有的酒都被喝完,库存为零。
为了准备考试,我连夜___了五杯咖啡。
‘喝光’强调喝完的咖啡数量很多,并且都喝完了。
每次和朋友出去玩,我们总能把冰箱里的饮料全部___。
‘喝光’表示将冰箱里的所有饮料都喝完,没有留下。
孩子生病时,医生开的药水他总是很快就___了。
‘喝光’表示将所有的药水都喝完了,一点不剩。
这么热的天,一大瓶水一下子就被他___了。
‘喝光’强调在短时间内将一大瓶水全部喝完。
她一口气就把那杯咖啡___了。
‘喝光’强调全部喝完,一点不剩。‘喝完’只是完成喝的动作,不一定一点不剩。‘喝掉’意思接近‘喝完’。‘喝尽’比较书面化。
尽管酒量不好,他还是把朋友敬的酒都___了。
‘喝光’在这里表示尽管有困难,但还是全部喝完了。‘喝完’和‘喝掉’不如‘喝光’强调全部喝完的决心。‘喝尽’更书面化。
派对结束时,所有的饮料都被大家___了。
‘喝光’表示所有的饮料都被喝完了,一点不剩,符合语境。其他选项意义类似但不如‘喝光’强调彻底性。
如果我说“他把那瓶水喝光了”,意思是水瓶里可能还剩一点水。
“喝光”明确表示全部喝完,一点不剩。所以,水瓶里不会再剩水。
“喝光”这个词通常用来描述快速或彻底地喝完某物。
“喝光”强调的是彻底性和全部性,通常带有快速或不留余地的意味。
“我把咖啡喝光了”和“我把咖啡喝完了”在任何语境下都完全可以互换使用。
虽然两者意思接近,但“喝光”更强调全部喝尽,一点不留。而“喝完”只是完成喝的动作,可能还有剩余,或不强调剩余情况。在某些语境下,例如强调“一点不剩”时,“喝光”更合适。
她把杯子里的咖啡都___了,现在精神好多了。
‘喝光’强调的是全部喝尽,一滴不剩,与句中‘都’和‘精神好多了’相呼应。
派对结束时,所有的饮料都已经被___,只剩下空瓶子。
‘喝光’在这里表示所有饮料都已经被喝尽,符合句子描述的“只剩下空瓶子”的情景。
为了给感冒药留肚子,他不得不把桌上的那杯水给___。
‘喝光’强调了将杯中的水全部喝完,以达到“给感冒药留肚子”的目的。
昨晚的庆功宴上,我们把所有香槟都___了,真是尽兴。
‘喝光’表示香槟被全部喝尽,与“尽兴”的氛围相符。
如果再这样熬夜,把身体___,那可就得不偿失了。
虽然题目是关于‘喝光’的练习,但此处应填‘耗光’(耗尽),表示把身体消耗殆尽。这是为了考察学生对词语搭配和语境的理解。
小明一口气就把那瓶牛奶___,妈妈都看呆了。
‘喝光’在这里强调小明把一整瓶牛奶全部喝完,表现出速度和彻底性。
在一次激烈的辩论后,他感到口干舌燥,不得不将桌上的_______一饮而尽。
动词“喝光”后面通常跟着具体可饮用的液体。“清水”是唯一一个可以被“喝光”的选项。
面对困境,他毅然决定_______最后一丝希望,重新振作起来。
“喝光”专指液体,而“希望”不是液体,所以不能用“喝光”。“耗尽”指消耗完所有,符合语境。
为了庆祝项目的成功,团队成员们_______了所有的香槟,气氛达到了高潮。
“香槟”是酒水,需要用“喝光”来表示饮用完毕。其他选项不适用于液体。
“喝光”可以用来形容一个人把所有的钱都花完了。
“喝光”特指饮用完液体,不能用于形容花钱。
如果我说“他喝光了一本书”,这句话在语义上是正确的。
“喝光”只能用于液体,书本不是液体,所以这句话是语义错误的。
当一个人非常口渴时,他可能会很快地“喝光”一杯水。
“喝光”表示把液体全部喝完,符合口渴时迅速饮水的情景。
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
Use 喝光 to say you've finished drinking something completely.
- drink up
- finish drinking
- empty a drink
Basic Meaning of 喝光
喝光 means 'to drink all up' or 'to finish drinking something'. It's a combination of 喝 (hē) which means 'to drink' and 光 (guāng) which here acts as a resultative complement indicating 'all gone' or 'used up'.
Using 喝光 in a Sentence
You can use 喝光 directly after the subject. For example, '我把水喝光了' (Wǒ bǎ shuǐ hē guāng le) means 'I drank all the water'.
Object Placement with 喝光
The object of 喝光 usually comes before the verb using the 'bǎ' structure (把) or after '了' (le). For example, '他把咖啡喝光了' (Tā bǎ kāfēi hē guāng le) means 'He drank all the coffee'.
Don't Confuse with 喝完
While similar, 喝完 (hē wán) means 'to finish drinking'. 喝光 specifically implies that there's nothing left. You might finish drinking, but there could still be some liquid left if you didn't drink all of it.
Example
他一口气把水喝光了。
Related Content
More food words
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.