紧急电话 in 30 Seconds

  • 紧急电话: Emergency call/phone number.
  • Used for police, fire, ambulance.
  • Crucial for safety and immediate help.
The Chinese term 紧急电话 (jǐnjí diànhuà) directly translates to "emergency call" or "emergency phone number." It is used to refer to telephone numbers that one should dial in situations requiring immediate assistance from emergency services such as police, fire departments, or ambulance services. This term is crucial for safety and is often taught to children and adults alike as part of basic safety knowledge. When someone is in a dangerous situation, needs medical help urgently, or witnesses a crime, they would use an 紧急电话. It's the go-to phrase when you need to contact help quickly and efficiently. For example, if you see a fire, your immediate thought would be to find the 紧急电话 for the fire department. Similarly, if someone has a sudden medical emergency, calling the 紧急电话 for an ambulance is the first priority. The concept is universal, but the specific numbers vary by country. In China, the most common 紧急电话 is 110 for police and 120 for medical emergencies, and 119 for fire. These numbers are designed to be easy to remember in stressful situations. Understanding and knowing these numbers can be life-saving. Therefore, 紧急电话 is not just a vocabulary word; it represents a vital system for public safety. People use this term when discussing emergency preparedness, safety drills, or when providing instructions on what to do in a crisis. It’s a fundamental part of being prepared for unexpected events. The phrase emphasizes the urgency and critical nature of the call being made. It's the line you hope you never have to use, but are grateful exists when you do. The importance of remembering the correct 紧急电话 cannot be overstated, as a few seconds can make a significant difference in an emergency. This term is part of the essential vocabulary for anyone living in or visiting a place where they might need to access emergency services. It's a phrase that carries a lot of weight and signifies a direct link to immediate help.
Key Usage Scenarios
When discussing safety protocols and emergency contact information.
In educational materials about what to do in case of accidents, crimes, or medical emergencies.
When instructing someone on how to seek immediate help.
In news reports or public service announcements related to safety and emergency services.

In case of fire, please dial the 紧急电话.

Using 紧急电话 (jǐnjí diànhuà) in sentences is straightforward, as it functions as a noun referring to emergency contact numbers. It's commonly used when discussing safety, emergencies, or giving instructions. Here are various ways to incorporate it into your Chinese sentences, demonstrating its practical application in different contexts. You might use it in a question, like "What is the 紧急电话 for the police?" or in a statement, such as "We must remember the 紧急电话 in case of an accident." When teaching children, parents or teachers might say, "If you get lost, find an adult and ask for the 紧急电话." In a more formal setting, like a safety seminar, a speaker might emphasize, "Knowing the correct 紧急电话 is vital for everyone's safety." The phrase can also be used in commands or urgent advice. For instance, "Don't panic, just call the 紧急电话 immediately." It can also be part of a broader discussion about emergency preparedness. "Our company has established a clear protocol for using the 紧急电话 in any unforeseen circumstances." The term is often paired with verbs like "dial" (拨打 - bōdǎ), "know" (知道 - zhīdào), "remember" (记住 - jìzhù), or "provide" (提供 - tígōng). For example, "Please provide the correct 紧急电话 for the hospital." The context will usually make it clear whether you are referring to the act of making an emergency call or the specific number itself. However, in most everyday usage, it refers to the number. The phrase is direct and unambiguous, making it ideal for critical situations where clarity is paramount. Its straightforward nature makes it easy for learners to grasp and use correctly.
Grammatical Notes
紧急电话 is a noun. It can be the subject, object, or complement in a sentence.
It is often used with verbs like 拨打 (bōdǎ - to dial), 记住 (jìzhù - to remember), or 知道 (zhīdào - to know).
It can be preceded by numbers or question words like 哪个 (nǎge - which) or 多少 (duōshao - how many/much, often used for numbers).

What is the 紧急电话 for the fire department?

You will encounter the term 紧急电话 (jǐnjí diànhuà) in a variety of real-world situations, primarily related to safety, preparedness, and public announcements. In schools, it's a common topic during safety drills and lessons for young children. Teachers will often explain what an 紧急电话 is and which numbers to call. Public service announcements (PSAs) on television, radio, and online frequently use this phrase to remind citizens of emergency contact numbers. These announcements are especially common during times of natural disasters or heightened security concerns. You might also hear it in hospitals or clinics, where information about emergency services and contact numbers is displayed. Emergency service providers themselves, such as police officers or paramedics, might use the term when explaining procedures or when instructing someone on how to get help. In online forums or articles discussing safety tips, travel advice, or disaster preparedness, 紧急电话 will be a recurring term. For instance, a travel blog might advise tourists to "memorize the local 紧急电话 before your trip." It's also a term you might hear in movies or TV shows depicting emergency situations, where characters urgently need to contact help. Parents might use it when discussing safety rules with their children, saying, "If you ever feel scared or in danger, you must call the 紧急电话." The phrase is fundamental to emergency preparedness education, making it a staple in textbooks, safety guides, and official government websites related to public safety. Even in casual conversations, if an emergency arises, someone might exclaim, "Quick, find the 紧急电话!" The context is always one of urgency and the need for immediate assistance from official services. Understanding where and how this term is used will help you recognize its importance and apply it appropriately in your own Chinese communication.
Common Locations
Public service announcements and safety campaigns.
Educational materials for schools and children.
Official government websites and safety guides.
Hospitals and emergency service centers.
Travel advisories and safety tips for tourists.

The school reminded students to remember the 紧急电话.

When learning and using 紧急电话 (jǐnjí diànhuà), learners might make a few common mistakes. One frequent error is confusing the specific emergency numbers for different services or regions. For instance, a learner might incorrectly state that 110 is for fire emergencies, when it is actually for the police. It's crucial to remember that 紧急电话 refers to the concept and the specific numbers vary. Another mistake is using the term too casually or in inappropriate contexts. While it means "emergency call," it should only be used when referring to actual emergency services. Using it for non-urgent calls or even as a general term for any phone number can lead to misunderstandings. For example, saying "I need to make an 紧急电话 to order pizza" would be incorrect and humorous. Learners might also struggle with the pronunciation, especially the tones, which can affect clarity. Mispronouncing 紧急 (jǐnjí) could lead to confusion. Furthermore, some learners might forget to specify which country's emergency numbers they are referring to, assuming a universal set of numbers. It's important to be aware that emergency numbers are country-specific. For instance, 911 is common in North America, while 112 is used in many European countries, and China has its own set of numbers like 110, 120, and 119. Another potential pitfall is mistaking 紧急电话 for a general term for any important phone number, rather than specifically for emergency services. For example, a doctor's appointment number is not an 紧急电话. Finally, when translating, some might directly translate it as "urgent phone call" without considering the specific context of emergency services, which could lead to a less precise meaning. Always remember that 紧急电话 implies a call to official life-saving or crime-prevention services.
Common Errors
Confusing specific emergency numbers (e.g., police vs. fire).
Using the term for non-emergency situations.
Assuming emergency numbers are universal across countries.
Mispronouncing the term, leading to misunderstanding.
Confusing it with any important phone number, not just emergency services.

Incorrect: I need to make an 紧急电话 to book a doctor's appointment.

While 紧急电话 (jǐnjí diànhuà) is the most direct and widely understood term for "emergency call" or "emergency phone number," there are related terms and phrases that might be encountered. In some contexts, especially when referring to the act of calling for help, people might use 呼叫 (hūjiào - to call/shout) in conjunction with emergency-related words. For example, 紧急呼叫 (jǐnjí hūjiào) could mean "emergency call" in the sense of the action itself. However, 紧急电话 is more specific to the number or the service. Another term that might arise is 报警电话 (bàojǐng diànhuà), which specifically refers to the police emergency number (like 110 in China). This is a subset of 紧急电话. Similarly, 救护电话 (jiùhù diànhuà) or 医疗急救电话 (yīliáo jíjiù diànhuà) would refer to the ambulance or medical emergency number (like 120 in China). These are more specific than the general term 紧急电话. In informal settings, or when emphasizing the urgency, one might simply say "打给警察" (dǎ gěi jǐngchá - call the police) or "叫救护车" (jiào jiùhùchē - call an ambulance), implying the use of the emergency number. However, 紧急电话 remains the most comprehensive term for the emergency contact system. When comparing, 紧急电话 is the overarching category. 报警电话 and 救护电话 are specific instances within that category. Other phrases like 救命电话 (jiùmìng diànhuà - life-saving phone call) might be used more colloquially or dramatically to emphasize the critical nature of the call, but 紧急电话 is the standard, official term. It's important to note that while these terms are related, 紧急电话 is the most general and widely applicable term for emergency phone numbers.
Comparison
紧急电话 (jǐnjí diànhuà): General term for emergency phone number/call.
报警电话 (bàojǐng diànhuà): Specifically the police emergency number.
救护电话 (jiùhù diànhuà): Specifically the ambulance/medical emergency number.
紧急呼叫 (jǐnjí hūjiào): Emergency call (action of calling).
救命电话 (jiùmìng diànhuà): Life-saving phone call (more colloquial/emphatic).

In China, 110 is the 紧急电话 for the police.

How Formal Is It?

Fun Fact

The concept of dedicated emergency numbers is relatively modern, evolving with the development of telecommunication systems. While the words themselves are ancient Chinese, their combination into a specific term for emergency services is a product of technological advancement and societal organization.

Pronunciation Guide

UK /d͡ʒɪn˨˩ t͡ɕi˥˩ tʰi̯ɛn˥˩ ɥɑ˥˩/
US /d͡ʒɪn˨˩ t͡ɕi˥˩ tʰi̯ɛn˥˩ ɥɑ˥˩/
Stress in Mandarin Chinese is primarily indicated by tones, not by syllable emphasis as in English. The tones themselves carry the 'stress' or prominence.
Rhymes With
拼 (pīn) 心 (xīn) 新 (xīn) 真 (zhēn) 深 (shēn) 频 (pín) 民 (mín) 近 (jìn)
Common Errors
  • Incorrect tone for 紧急 (jǐnjí). Many learners might flatten the tones or use the wrong contour.
  • Confusing the tones of 'diàn' and 'huà', leading to mispronunciation of 'diànhuà'.
  • Omitting the aspiration on the 't' in 'tián' (part of 'diànhuà'), making it sound like 'diān huà'.
  • Pronouncing the 'j' sound incorrectly, making it too similar to an English 'j'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The term itself is straightforward, but understanding its nuances and the specific numbers associated with it requires context. Reading about emergency procedures or safety tips will involve this term.

Writing 2/5

Using 紧急电话 correctly in writing is generally easy, as it functions as a noun. The challenge lies in ensuring the context is appropriate and any associated numbers are correct.

Speaking 2/5

Pronouncing the tones correctly is important for clarity. The meaning is usually clear in context, but using it naturally in a sentence requires practice.

Listening 2/5

The term is frequently used in safety-related contexts, so recognizing it when spoken is generally not difficult, provided the pronunciation is clear.

What to Learn Next

Prerequisites

电话 (diànhuà - telephone) 号码 (hàomǎ - number) 危险 (wēixiǎn - danger) 帮助 (bāngzhù - help) 知道 (zhīdào - to know)

Learn Next

报警 (bàojǐng - to report a crime) 救护车 (jiùhùchē - ambulance) 消防员 (xiāofángyuán - firefighter) 警察 (jǐngchá - police) 事故 (shìgù - accident)

Advanced

应急预案 (yìngjí yù'àn - emergency plan) 公共安全 (gōnggòng ānquán - public safety) 危机管理 (wēijī guǎnlǐ - crisis management) 急救知识 (jíjiù zhīshi - first aid knowledge)

Grammar to Know

Conditional Sentences (如果...)

如果遇到危险,请拨打紧急电话。

Imperative Sentences (请 + Verb)

请记住紧急电话。

Using '多少' for Numbers

你知道紧急电话是多少吗?

Using '在...情况下' (In the situation of...)

在紧急情况下,应立即拨打紧急电话。

Using '以防万一' (Just in case)

我把紧急电话记下来了,以防万一。

Examples by Level

1

这是紧急电话。

This is an emergency phone number.

This is a simple declarative sentence using the target word.

2

请记住紧急电话。

Please remember the emergency phone number.

Imperative sentence with 'please' (请).

3

这是110吗?

Is this 110?

Simple question, implying a check for the emergency number.

4

孩子需要紧急电话。

The child needs the emergency phone number.

Subject-verb-object structure.

5

紧急电话很重要。

The emergency phone number is very important.

Simple adjective phrase modifying the noun.

6

我知道紧急电话。

I know the emergency phone number.

Subject-verb-object structure.

7

这是火警电话吗?

Is this the fire emergency number?

Asking about a specific type of emergency number.

8

紧急电话是119。

The emergency phone number is 119.

Declarative sentence identifying the number.

1

如果你遇到危险,请拨打紧急电话。

If you encounter danger, please dial the emergency phone number.

Conditional sentence (如果...).

2

你知道当地的紧急电话是多少吗?

Do you know what the local emergency phone number is?

Question using '多少' (duōshao) for a number.

3

我需要记下这个紧急电话,以防万一。

I need to write down this emergency phone number, just in case.

Using '记下' (jì xià - to write down) and '以防万一' (yǐ fáng wàn yī - just in case).

4

在紧急情况下,应该立即拨打紧急电话。

In an emergency situation, one should immediately dial the emergency phone number.

Using '在...情况下' (zài...qíngkuàng xià - in the situation of) and '立即' (lìjí - immediately).

5

学校教孩子们如何使用紧急电话。

The school teaches children how to use the emergency phone number.

Using '教' (jiāo - to teach) and '如何' (rúhé - how to).

6

这个号码是警察的紧急电话。

This number is the police's emergency phone number.

Using possessive structure '的'.

7

我们应该把紧急电话贴在显眼的地方。

We should stick the emergency phone number in a conspicuous place.

Using '贴' (tiē - to stick) and '显眼的地方' (xiǎnyǎn de dìfang - conspicuous place).

8

他忘了拨打紧急电话,所以耽误了时间。

He forgot to dial the emergency phone number, so time was delayed.

Using '忘了' (wàng le - forgot) and '耽误了时间' (dānwù le shíjiān - delayed time).

1

在国外旅行时,了解当地的紧急电话号码至关重要。

When traveling abroad, understanding the local emergency phone numbers is crucial.

Using '在...时' (zài...shí - when/while) and '至关重要' (zhìguān zhòngyào - crucial).

2

如果发生意外,请不要惊慌,第一时间拨打紧急电话。

If an accident occurs, please do not panic, and dial the emergency phone number as soon as possible.

Using '发生意外' (fāshēng yìwài - an accident occurs) and '第一时间' (dì yī shíjiān - as soon as possible).

3

公共场所应张贴清晰的紧急电话信息,方便民众求助。

Public places should post clear emergency phone number information to facilitate public assistance.

Using passive voice structure (implied) with '张贴' (zhāngtiē - to post) and '方便' (fāngbiàn - to facilitate).

4

消防部门提醒市民,火灾发生时应拨打119这个紧急电话。

The fire department reminds citizens that they should dial 119, this emergency phone number, when a fire occurs.

Using '提醒' (tíxǐng - to remind) and specifying the number.

5

他是一位急救员,熟悉各种紧急电话的用途。

He is an EMT, familiar with the uses of various emergency phone numbers.

Using '熟悉' (shúxī - familiar with) and '用途' (yòngtú - uses/purpose).

6

在进行安全演习时,学生们被要求模拟拨打紧急电话。

During the safety drill, students were asked to simulate dialing the emergency phone number.

Using '进行' (jìnxíng - to conduct/carry out) and '模拟' (mónǐ - to simulate).

7

确保你的手机通讯录里保存了紧急电话,以备不时之需。

Ensure your mobile phone contacts list saves the emergency phone number, for unforeseen needs.

Using '通讯录' (tōngxùn lù - address book/contacts) and '以备不时之需' (yǐ bèi bù shí zhī xū - for unforeseen needs).

8

信息时代的到来,使得获取紧急电话变得更加便捷。

The advent of the information age has made obtaining emergency phone numbers more convenient.

Using '信息时代' (xìnxī shídài - information age) and '便捷' (biànjié - convenient).

1

在任何突发状况下,保持冷静并迅速拨打相应的紧急电话是首要任务。

In any emergency situation, staying calm and quickly dialing the corresponding emergency phone number is the primary task.

Using '突发状况' (tūfā zhuàngkuàng - emergency situation) and '相应的' (xiāngyìng de - corresponding).

2

许多国家的紧急电话系统是统一的,但具体号码可能有所不同。

Many countries have unified emergency phone systems, but the specific numbers may vary.

Using '统一的' (tǒngyī de - unified) and '可能有所不同' (kěnéng yǒusuǒ bùtóng - may vary).

3

政府部门通过多种渠道发布紧急电话信息,以期提高公众的应急意识。

Government departments disseminate emergency phone number information through various channels, aiming to raise public awareness of emergency preparedness.

Using '通过多种渠道' (tōngguò duōzhǒng qúdào - through various channels) and '以期' (yǐ qī - aiming to).

4

在偏远地区,手机信号可能不稳定,因此提前了解固定电话的紧急电话尤为重要。

In remote areas, mobile phone signals may be unstable, so knowing the landline emergency phone number in advance is particularly important.

Using '偏远地区' (piānyuǎn dìqū - remote areas) and '尤为重要' (yóuwéi zhòngyào - particularly important).

5

紧急电话的接线员都经过严格的培训,能够专业地处理各类求助。

Operators of emergency phone lines are rigorously trained and can professionally handle various requests for help.

Using '接线员' (jiēxiànyuán - operator) and '严格的培训' (yángé de péixùn - rigorous training).

6

了解不同紧急电话的适用范围,可以帮助我们在危急时刻做出正确的判断。

Understanding the scope of application for different emergency phone numbers can help us make correct judgments in critical moments.

Using '适用范围' (shìyòng fànwéi - scope of application) and '做出正确的判断' (zuòchū zhèngquè de pànduàn - make correct judgments).

7

网络安全日益受到重视,但我们仍需牢记传统的紧急电话号码。

Cybersecurity is increasingly gaining importance, but we still need to remember traditional emergency phone numbers.

Using '日益受到重视' (rìyì shòudào zhòngshì - increasingly gaining importance) and '牢记' (láo jì - to remember firmly).

8

在模拟演习中,学生们被要求在规定时间内找到并拨打出正确的紧急电话。

In the simulation exercise, students were required to find and dial the correct emergency phone number within the specified time.

Using '规定时间内' (guīdìng shíjiān nèi - within the specified time) and '拨打出' (bōdǎ chū - to dial out).

1

在全球化日益加深的今天,掌握不同国家和地区的紧急电话体系显得尤为必要。

In today's increasingly globalized world, mastering the emergency phone systems of different countries and regions appears particularly necessary.

Using '全球化日益加深' (quánqiú huà rìyì jiāshēn - globalization is increasingly deepening) and '体系' (tǐxì - system).

2

公共安全部门致力于优化紧急电话接听流程,以期在最短时间内为求助者提供有效援助。

Public safety departments are committed to optimizing the emergency phone answering process, aiming to provide effective assistance to those seeking help in the shortest possible time.

Using '致力于' (zhìlì yú - committed to) and '优化' (yōuhuà - optimize).

3

信息技术的飞速发展为紧急电话系统的智能化升级提供了可能。

The rapid development of information technology has provided the possibility for the intelligent upgrading of emergency phone systems.

Using '飞速发展' (fēisù fāzhǎn - rapid development) and '智能化升级' (zhìnéng huà shēngjí - intelligent upgrading).

4

在处理涉及多语言背景的紧急事件时,确保紧急电话翻译服务的准确性至关重要。

When handling emergency incidents involving multilingual backgrounds, ensuring the accuracy of emergency phone translation services is of paramount importance.

Using '涉及' (shèjí - involving) and '准确性' (zhǔnquè xìng - accuracy).

5

对公民进行定期的紧急电话使用培训,是构建和谐社会的重要组成部分。

Providing citizens with regular training on the use of emergency phone numbers is an important component of building a harmonious society.

Using '定期的' (dìngqī de - regular) and '构建和谐社会' (gòujiàn héxié shèhuì - building a harmonious society).

6

随着科技的进步,未来紧急电话系统或许能通过生物识别技术直接定位求助者。

With the advancement of technology, future emergency phone systems might be able to directly locate those seeking help through biometric identification technology.

Using '随着科技的进步' (suízhe kējì de jìnbù - with the advancement of technology) and '生物识别技术' (shēngwù shíbié jìshù - biometric identification technology).

7

在信息爆炸的时代,如何有效辨别并拨打正确的紧急电话,考验着每个人的应变能力。

In the era of information explosion, how to effectively distinguish and dial the correct emergency phone number tests everyone's adaptability.

Using '信息爆炸的时代' (xìnxī bàozhà de shídài - era of information explosion) and '应变能力' (yìngbiàn nénglì - adaptability).

8

建立一个覆盖广泛且响应迅速的紧急电话网络,是提升国家整体安全水平的关键。

Establishing a widely covered and rapidly responsive emergency phone network is key to enhancing the overall national security level.

Using '覆盖广泛' (fùgài guǎngfàn - widely covered) and '响应迅速' (xiǎngyìng xùnsù - rapidly responsive).

1

在应对日益复杂的全球性挑战时,跨国界协调紧急电话系统至关重要,以确保信息畅通无阻。

In responding to increasingly complex global challenges, cross-border coordination of emergency phone systems is paramount to ensuring unimpeded information flow.

Using '跨国界协调' (kuà guójiè xiétiáo - cross-border coordination) and '信息畅通无阻' (xìnxī chàngtōng wúzǔ - unimpeded information flow).

2

现代紧急电话系统已不再仅仅是简单的号码接通,而是集成了大数据分析、人工智能辅助决策等先进技术。

Modern emergency phone systems are no longer just simple number connections; they integrate advanced technologies such as big data analysis and AI-assisted decision-making.

Using '集成了' (jíchéng le - integrated) and '大数据分析' (dà shùjù fēnxī - big data analysis).

3

推广全民应急教育,普及紧急电话的正确使用方法,是构建韧性社会不可或缺的一环。

Promoting universal emergency education and popularizing the correct methods of using emergency phone numbers are indispensable parts of building a resilient society.

Using '推广全民应急教育' (tuīguǎng quánmín yìngjí jiàoyù - promote universal emergency education) and '韧性社会' (rènxìng shèhuì - resilient society).

4

面对海量信息的干扰,如何确保紧急电话呼叫的优先权和时效性,是系统设计者面临的持续性挑战。

Amidst the interference of massive information, how to ensure the priority and timeliness of emergency phone calls is an ongoing challenge for system designers.

Using '海量信息的干扰' (hǎiliàng xìnxī de gānrǎo - interference of massive information) and '持续性挑战' (chíxù xìng tiǎozhàn - ongoing challenge).

5

技术革新使得紧急电话系统能够提供更精细化的服务,例如根据用户地理位置自动匹配最近的救援资源。

Technological innovation allows emergency phone systems to provide more refined services, such as automatically matching the nearest rescue resources based on user location.

Using '技术革新' (jìshù géxīn - technological innovation) and '精细化' (jīngxì huà - refined/detailed).

6

一个高效运转的紧急电话网络不仅是技术层面的成就,更是社会信任与协作的体现。

An efficiently operating emergency phone network is not only a technological achievement but also a manifestation of social trust and collaboration.

Using '高效运转' (gāoxiào yùnzhuǎn - efficiently operating) and '体现' (tǐxiàn - manifestation/embodiment).

7

在灾难应对中,紧急电话系统作为信息枢纽,其可靠性与可及性直接关系到生命财产的安全。

In disaster response, the emergency phone system, as an information hub, its reliability and accessibility are directly related to the safety of life and property.

Using '信息枢纽' (xìnxī shūniǔ - information hub) and '可靠性与可及性' (kěkào xìng yǔ kě jí xìng - reliability and accessibility).

8

我们必须认识到,即便是最先进的紧急电话系统,也无法取代健全的社区互助和个人预防意识。

We must recognize that even the most advanced emergency phone systems cannot replace sound community mutual aid and personal prevention awareness.

Using '健全的社区互助' (jiànquán de shèqū hùzhù - sound community mutual aid) and '个人预防意识' (gèrén yùfáng yìshí - personal prevention awareness).

Common Collocations

拨打紧急电话
记住紧急电话
知道紧急电话
紧急电话号码
当地的紧急电话
警察的紧急电话
火警的紧急电话
医疗的紧急电话
使用紧急电话
提供紧急电话

Common Phrases

紧急电话是多少?

— What is the emergency phone number?

If you get lost, ask an adult, '紧急电话是多少?'

请拨打紧急电话。

— Please dial the emergency phone number.

In case of fire, the announcement will say, '请拨打紧急电话.'

我需要紧急电话。

— I need the emergency phone number.

If someone is injured, they might say, '我需要紧急电话.'

记住这个紧急电话。

— Remember this emergency phone number.

Parents often tell their children, '记住这个紧急电话.'

这是紧急电话。

— This is the emergency phone number.

When pointing to the number on a poster, someone might say, '这是紧急电话.'

火警紧急电话

— Fire emergency phone number.

The fire alarm sign might indicate, '火警紧急电话: 119.'

报警紧急电话

— Police emergency phone number.

For crimes, use the '报警紧急电话: 110.'

医疗紧急电话

— Medical emergency phone number.

In a medical crisis, dial the '医疗紧急电话: 120.'

紧急电话号码

— Emergency phone number.

It's important to know the 紧急电话号码 for your area.

拨打紧急电话

— To dial the emergency phone number.

When in doubt, the safest action is to 拨打紧急电话.

Often Confused With

紧急电话 vs 普通电话

This refers to a regular phone line or call, not for emergencies. 紧急电话 is specifically for urgent situations.

紧急电话 vs 客服电话

This is for customer service inquiries and has no relation to emergency situations. 紧急电话 is for life-threatening or critical incidents.

紧急电话 vs 咨询电话

This is for seeking advice or information, not for immediate help in a crisis. 紧急电话 is for urgent assistance.

Idioms & Expressions

"救命稻草"

— Literally 'life-saving straw,' this idiom refers to a desperate last resort or a lifeline in a dire situation. It's often used metaphorically for anything that offers hope or help when one is in deep trouble, similar to how an emergency number is a lifeline.

Finding that emergency contact number felt like grabbing a 救命稻草.

Informal/Figurative
"最后一根救命稻草"

— Similar to '救命稻草', this emphasizes it as the very last option or hope when all else has failed. It highlights the critical nature of the emergency service.

When all communication failed, the emergency phone was their 最后一根救命稻草.

Informal/Emphatic
"十万火急"

— Literally 'hundred thousand urgent,' this idiom describes a situation of extreme urgency or crisis. It perfectly captures the state of mind when one needs to use an 紧急电话.

The situation was 十万火急, and they needed to reach the emergency services immediately.

Formal/Emphatic
"争分夺秒"

— This idiom means 'to race against time' or 'to fight for every second.' It describes the urgency involved in emergency situations where every moment counts, making the speed of contacting 紧急电话 crucial.

In a medical emergency, responders must 争分夺秒 to save a life.

Formal/Emphatic
"火烧眉毛"

— Literally 'fire burning the eyebrows,' this idiom describes an extremely urgent and pressing situation, where immediate action is required. It's analogous to the feeling of needing to use an 紧急电话.

The building was on fire, and the situation was 火烧眉毛; they had to call 119.

Informal/Emphatic
"迫在眉睫"

— This idiom means 'imminent' or 'pressing.' It describes a situation that is very close and requires immediate attention, much like the need to use an 紧急电话.

The danger was 迫在眉睫, so calling the emergency number was the only option.

Formal/Emphatic
"性命攸关"

— This idiom means 'related to life and death' or 'critical to one's life.' It underscores the importance of emergency calls when lives are at stake.

In accidents where lives are at stake, the 紧急电话 becomes 性命攸关.

Formal/Emphatic
"一刻也不能耽误"

— This means 'not a moment can be delayed.' It emphasizes the critical need for immediate action, which is precisely the purpose of an 紧急电话.

When a child is in danger, 一刻也不能耽误 calling for help.

Formal/Emphatic
"远水不救近火"

— Literally 'distant water cannot quench a nearby fire,' this proverb means that help that is too far away or too late is useless. It highlights the importance of immediate, local emergency services accessed via 紧急电话.

Calling a friend across the country won't help a fire; you need the local 紧急电话.

Proverbial
"亡羊补牢"

— Literally 'mend the pen after the sheep are lost,' this idiom means it's better to take action late than never. While it suggests a reactive measure, in the context of emergency preparedness, knowing the 紧急电话 is a proactive step to avoid the 'lost sheep' scenario.

It's never too late to learn the 紧急电话; it's better to 亡羊补牢 than not know at all.

Proverbial

Easily Confused

紧急电话 vs 紧急呼叫

Both refer to emergency communication.

紧急电话 specifically refers to the phone number or system for emergencies. 紧急呼叫 refers more to the act or process of making an emergency call.

在遇到危险时,你需要拨打紧急电话,而不是仅仅进行紧急呼叫。

紧急电话 vs 报警电话

Both are types of emergency numbers.

紧急电话 is a general term for any emergency number (police, fire, medical). 报警电话 specifically refers to the police emergency number.

110 是中国的报警电话,也是一种紧急电话。

紧急电话 vs 救护电话

Both are types of emergency numbers.

紧急电话 is a general term for any emergency number. 救护电话 specifically refers to the medical emergency number for ambulances.

如果你需要救护车,你应该拨打医疗紧急电话(救护电话)。

紧急电话 vs 普通电话

Both are types of phone calls/numbers.

紧急电话 is for immediate, critical situations requiring official help. 普通电话 is for general communication, appointments, or non-urgent matters.

订餐应该打普通电话,但火灾必须打紧急电话。

紧急电话 vs 生活热线

Both are phone lines that offer help.

紧急电话 is for immediate, life-threatening emergencies. 生活热线 (lifestyle hotline) offers advice, support, or information on non-urgent matters like mental health or daily living.

如果你感到孤独,可以打生活热线;如果你遇到危险,必须打紧急电话。

Sentence Patterns

A1

这是 [紧急电话/号码].

这是紧急电话。

A1

[请] 记住 [紧急电话/号码].

请记住紧急电话。

A2

如果 [情况], 请拨打 [紧急电话].

如果遇到危险,请拨打紧急电话。

A2

你知道 [当地的紧急电话] 是多少吗?

你知道当地的紧急电话是多少吗?

B1

在 [情况下], 应该拨打 [紧急电话].

在紧急情况下,应该拨打紧急电话。

B1

把 [紧急电话] 贴在 [地方].

把紧急电话贴在显眼的地方。

B2

[拨打紧急电话] 是 [首要任务/重要].

拨打紧急电话是首要任务。

C1

了解 [紧急电话体系] 显得 [尤为必要/至关重要].

了解紧急电话体系显得尤为必要。

Word Family

Nouns

电话 (diànhuà - telephone)
号码 (hàomǎ - number)
呼叫 (hūjiào - call)
服务 (fúwù - service)
情况 (qíngkuàng - situation)

Verbs

拨打 (bōdǎ - to dial)
呼叫 (hūjiào - to call)
记住 (jìzhù - to remember)
知道 (zhīdào - to know)
联系 (liánxì - to contact)

Adjectives

紧急 (jǐnjí - urgent/emergency)
重要 (zhòngyào - important)
危险 (wēixiǎn - dangerous)
安全 (ānquán - safe)
及时 (jíshí - timely)

Related

紧急情况 Emergency situation.
紧急出口 Emergency exit.
紧急处理 Emergency treatment/handling.
紧急制动 Emergency brake.
紧急避险 Emergency avoidance/shelter.

How to Use It

frequency

High (especially in safety-related contexts)

Common Mistakes
  • Using 紧急电话 for non-emergencies. Only use 紧急电话 for genuine emergencies requiring immediate police, fire, or medical help.

    Using 紧急电话 for non-emergencies wastes valuable resources and can prevent someone in real danger from getting help. Always use regular phone numbers for appointments, inquiries, or general matters.

  • Confusing emergency numbers (e.g., dialing fire number for police). Memorize the specific numbers for police, fire, and medical services in your region.

    Different emergency numbers serve different purposes. Dialing the wrong number can cause delays in receiving the correct assistance. Knowing 110 (police), 120 (medical), and 119 (fire) in China is crucial.

  • Not knowing the emergency numbers when traveling. Research and save the local 紧急电话 for any country you visit.

    Emergency numbers vary internationally. What works in one country may not work in another. It's essential to be prepared before traveling to ensure you can get help if needed.

  • Mispronouncing 紧急电话, leading to confusion. Practice the tones and pronunciation of 紧急电话 (jǐnjí diànhuà) carefully.

    Mandarin tones are vital for meaning. Incorrect tones can lead to misunderstanding, especially in a stressful emergency situation where clarity is paramount.

  • Assuming all phone numbers are interchangeable. Understand that 紧急电话 is a specific category for critical situations, distinct from regular phone numbers.

    Regular phone numbers are for everyday communication. 紧急电话 are specifically designed and staffed to handle life-threatening or urgent situations, requiring immediate response.

Tips

Know Your Local Numbers

Always make sure you know the correct 紧急电话 for the country or region you are in. These numbers can save lives in critical situations.

Mnemonic Association

Create a memorable link between the sound of 'jǐnjí' (urgent) and 'diànhuà' (phone) to recall the term easily during stressful moments.

Role-Playing

Practice role-playing emergency scenarios with friends or family, simulating calls to 紧急电话 to build confidence and fluency.

China's Specific Numbers

Remember that in China, 110 is for police, 120 for medical, and 119 for fire. These are the most common 紧急电话 you'll need.

Clear Communication

When calling 紧急电话, speak clearly and provide essential information like your location, the nature of the emergency, and your name.

Tone Accuracy

Pay close attention to the tones in 紧急电话 (jǐnjí diànhuà) for accurate pronunciation, as tones are crucial in Mandarin Chinese.

Educate Children

Teach children the meaning of 紧急电话 and the correct numbers to dial in case of an emergency. Ensure they understand not to misuse these lines.

Related Terms

Learn related terms like 报警电话 (police emergency number) and 救护电话 (medical emergency number) to understand the specific types of 紧急电话.

Phone Contacts

Save the local 紧急电话 in your phone's contacts under a clear label like 'Emergency' for quick access.

Memorize It

Mnemonic

Imagine an 'emergency' (紧急) situation where you need to make a 'phone call' (电话). Think of a siren sound: 'Jǐn-jí, jǐn-jí!' followed by a dial tone sound 'diàn-huà!' The urgency of the siren matches 'jǐnjí,' and the phone sound matches 'diànhuà.'

Visual Association

Picture a red, flashing emergency light (representing 紧急) superimposed over a classic telephone handset (representing 电话). The red light signifies urgency and danger, while the phone represents the means of communication. You could also visualize a big, bold 'EMERGENCY CALL' sign with a phone icon.

Word Web

Emergency Call Phone Number Police Fire Ambulance Safety Urgent Help Dial Contact

Challenge

Try to explain the meaning of 紧急电话 to someone who doesn't know Chinese, using only gestures and simple English. Then, try to recall the specific emergency numbers for China (110, 120, 119) and explain what each is for.

Word Origin

The term 紧急电话 is a compound word formed from standard Chinese vocabulary. 紧急 (jǐnjí) means 'urgent' or 'emergency,' and 电话 (diànhuà) means 'telephone' or 'phone call.' The combination directly conveys the meaning of an 'emergency phone number' or 'emergency call.'

Original meaning: The individual characters carry meanings related to urgency and communication: 紧 (jǐn) means 'tight' or 'urgent,' 急 (jí) means 'urgent' or 'anxious.' 电 (diàn) means 'electricity' (historically related to telegraph and telephone), and 话 (huà) means 'speech' or 'words.'

Sino-Tibetan

Cultural Context

It is crucial to only use the term 紧急电话 when referring to actual emergency services. Misusing or joking about emergency numbers can have serious consequences and is highly discouraged.

In English-speaking countries, the primary emergency number is 911 in North America and 112 or 999 in other regions. The concept is identical: a universally recognized number for immediate help.

Public service announcements in China often feature animated characters or real-life scenarios explaining how to use 110, 120, and 119. Children's educational programs frequently include segments on safety, emphasizing the 紧急电话. News reports about accidents or crimes will often mention the emergency services that were called, implicitly referring to the 紧急电话.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Safety education for children

  • 紧急电话是多少?
  • 记住这个紧急电话。
  • 遇到危险就打紧急电话。
  • 这是给警察的紧急电话。

Public service announcements

  • 请拨打紧急电话。
  • 紧急电话号码是...
  • 在紧急情况下,请使用紧急电话。
  • 了解当地的紧急电话。

Travel advisories

  • 请务必了解当地的紧急电话。
  • 在国外,紧急电话可能不同。
  • 保存好紧急电话。
  • 遇到问题,及时拨打紧急电话。

News reports on emergencies

  • 救援人员迅速赶到,使用了紧急电话。
  • 目击者拨打了紧急电话。
  • 紧急电话接通后,警方立即展开调查。
  • 事发时,有人拨打了紧急电话求助。

Disaster preparedness

  • 制定家庭紧急电话联络表。
  • 确保所有家庭成员都知道紧急电话。
  • 紧急电话是应对灾难的重要工具。
  • 定期演练如何拨打紧急电话。

Conversation Starters

"你知道在你现在住的地方,紧急电话是多少吗?"

"你觉得对于一个孩子来说,最重要的事情之一是什么?(提示:和安全有关)"

"如果你的朋友在国外旅行,你会提醒他注意什么?"

"你曾经听说过有人因为不知道紧急电话而耽误了事情吗?"

"在公共场合看到紧急电话的标志,你通常会看一眼吗?"

Journal Prompts

写下你所在国家/地区的紧急电话号码,并说明它们分别用于什么情况。

设想一个紧急情况,写下你会如何准备并拨打紧急电话。

描述一次你或你认识的人可能需要使用紧急电话的经历(即使最终没有使用)。

你认为提高公众对紧急电话重要性的认识,可以从哪些方面入手?

如果让你设计一个关于紧急电话的宣传海报,你会包含哪些元素?

Frequently Asked Questions

10 questions

紧急电话 (jǐnjí diànhuà) means 'emergency call' or 'emergency phone number.' It refers to the special telephone numbers you dial when you need immediate help from services like the police, fire department, or ambulance.

The main emergency phone numbers in China are 110 for the police, 120 for medical emergencies (ambulance), and 119 for fire emergencies. These are all types of 紧急电话.

You should use 紧急电话 only when you are in a situation that requires immediate assistance from police, fire services, or medical personnel. This includes serious accidents, crimes in progress, fires, or sudden severe medical issues.

No, you should never use 紧急电话 for non-emergency issues. Using these numbers for trivial matters can tie up critical resources and prevent people in real emergencies from getting help. For non-emergencies, use regular phone numbers.

No, the specific numbers for 紧急电话 vary by country. For example, 911 is used in North America, while 112 is common in Europe. It's important to know the correct emergency numbers for the region you are in.

紧急电话 is a general term for any emergency phone number. 报警电话 specifically refers to the police emergency number (like 110 in China), which is a type of 紧急电话.

If you accidentally dial an emergency number, stay on the line and explain that it was a mistake. Do not hang up immediately, as the operator may need to confirm that there is no actual emergency. This is important to avoid unnecessary dispatch of services.

Yes, it is extremely important for children to know the correct 紧急电话 and when to use it. Parents and schools often teach children these numbers as part of safety education.

No, 紧急电话 is strictly for emergencies. For general information, you should look for official websites, hotlines, or use regular phone numbers. Emergency operators are trained to handle urgent situations, not provide general advice.

When you call 紧急电话, an operator will answer and ask you about the nature of the emergency. They will then dispatch the appropriate emergency services (police, fire, ambulance) to your location if necessary. Stay calm and provide clear information.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!