化石燃料
化石燃料 in 30 Seconds
- A collective term for coal, oil, and natural gas formed over millions of years from organic remains.
- Commonly used in environmental and economic contexts to discuss energy consumption and climate change.
- Considered a non-renewable resource (不可再生资源) that contributes significantly to carbon emissions.
- A key vocabulary word for B1 level learners and above, essential for understanding modern news and science.
The term 化石燃料 (huàshí ránliào) is a compound noun in Chinese that directly translates to 'fossil fuel.' To understand its usage, one must first dissect its components: '化石' (huàshí) meaning 'fossil'—literally 'transformed stone'—and '燃料' (ránliào) meaning 'fuel' or 'combustible material.' In a modern context, this term is ubiquitous in discussions regarding energy production, environmental science, and global economics. When people use this word, they are referring to the energy sources derived from organic matter that was buried and subjected to intense heat and pressure over millions of years, such as coal, oil, and natural gas. In the Chinese-speaking world, particularly in mainland China, which has historically relied heavily on coal for industrialization, the term carries significant weight in policy discussions and educational curriculum.
- Scientific Origin
- The term refers to the remains of ancient plants and animals that have undergone a chemical transformation into energy-dense hydrocarbons. This process, known as carbonization, is the literal 'fossilization' implied by the word '化石'.
- Economic Context
- In economic reports, 化石燃料 is often contrasted with '可再生能源' (renewable energy). It represents the traditional industrial base that powered the 20th century but is now being phased out in favor of greener alternatives.
- Environmental Nuance
- The term is frequently associated with words like '排放' (emissions) and '污染' (pollution), as the combustion of these fuels is the primary driver of global climate change.
In daily conversation, you might hear this term during news broadcasts about gas prices or climate summits. It is not typically used in casual slang but is essential for any adult-level conversation about the world today. For example, when discussing the transition to electric vehicles, a speaker would mention moving away from reliance on 化石燃料. The term is neutral in its literal meaning but often carries a negative connotation in modern environmentalist discourse.
我们需要减少对化石燃料的依赖,以保护我们的地球。(Wǒmen xūyào jiǎnshǎo duì huàshí ránliào de yīlài, yǐ bǎohù wǒmen de dìqiú.)
Furthermore, the term is highly specific. One would not call wood a '化石燃料' because it is not fossilized, even though it is a fuel. This distinction is crucial in academic and technical Chinese. The word is used in the same way 'fossil fuel' is used in English—as a collective noun for coal (煤炭), oil (石油), and natural gas (天然气). Understanding this word allows a learner to engage with Chinese media regarding the 'Green Development' (绿色发展) initiative, which is a major focus of the current Chinese government. The transition from high-carbon energy to low-carbon energy is often summarized as the transition away from 化石燃料.
煤炭、石油和天然气都是常见的化石燃料。(Méitàn, shíyóu hé tiānránqì dōu shì chángjiàn de huàshí ránliào.)
In a classroom setting, students learn that the Industrial Revolution was built upon the discovery and large-scale extraction of these fuels. Thus, the term is also linked to historical progress. However, in the 21st century, the focus has shifted toward the 'Carbon Neutral' (碳中和) goals, where the reduction of 化石燃料 consumption is the primary metric for success. To sound like a native speaker in a professional setting, one should use this term rather than listing individual fuels like oil or coal, as it provides a more comprehensive and scientific categorization of the energy sector.
为了实现碳中和,中国正在大力开发非化石燃料能源。(Wèile shíxiàn tànzhōnghé, Zhōngguó zhèngzài dàlì kāifā fēi huàshí ránliào néngyuán.)
In conclusion, 化石燃料 is a formal, scientific, and globally relevant term. It is used to describe the group of carbon-based energy sources that are non-renewable. Whether you are reading a biology textbook, an economic forecast, or a news report on climate change, this word will appear frequently. Its components, 'fossil' and 'fuel,' are logically combined, making it relatively easy for English speakers to memorize once the individual characters are understood. Mastering its usage involves understanding its role as a collective noun and its association with environmental and economic transformation in the modern era.
使用化石燃料会产生大量的二氧化碳。(Shǐyòng huàshí ránliào huì chǎnshēng dàliàng de èryǎnghuàtàn.)
Using 化石燃料 (huàshí ránliào) correctly requires an understanding of how it functions within Chinese grammar as a collective noun. It is most commonly the object of verbs related to consumption, reduction, or extraction. For instance, verbs like '使用' (shǐyòng - to use), '依赖' (yīlài - to rely on), '减少' (jiǎnshǎo - to reduce), and '开采' (kāicǎi - to extract/mine) are frequently paired with this term. Because it is a formal term, it often appears in 'Subject-Verb-Object' (SVO) structures that describe large-scale societal or industrial actions rather than personal daily habits. You wouldn't usually say 'I used fossil fuels today' in a casual way; instead, you would say 'The factory uses fossil fuels.'
- Verb Pairing: '依赖' (Rely on)
- Many sentences focus on the world's 'dependence' on these fuels. Example: '过度依赖化石燃料' (Gùodù yīlài huàshí ránliào - Over-reliance on fossil fuels).
- Verb Pairing: '燃烧' (Combust/Burn)
- In scientific contexts, '燃烧' is used to describe the chemical process. Example: '燃烧化石燃料释放能量' (Ránshāo huàshí ránliào shìfàng néngyuàng - Burning fossil fuels releases energy).
- Adjective Pairing: '有限的' (Limited)
- Since they are non-renewable, they are often described as limited. Example: '化石燃料是有限的资源' (Huàshí ránliào shì yǒuxiàn de zīyuán - Fossil fuels are limited resources).
When constructing sentences, pay attention to the measure words. While '化石燃料' as a category doesn't always need a measure word, when referring to specific types or quantities, '种' (zhǒng - kind/type) is most appropriate. For example, '这三种化石燃料' (zhè sān zhǒng huàshí ránliào - these three types of fossil fuels). Additionally, it can act as a modifier for other nouns, such as '化石燃料工业' (the fossil fuel industry) or '化石燃料补贴' (fossil fuel subsidies).
全球气候变暖的主要原因是燃烧化石燃料。(Quánqiú qìhòu biànnuǎn de zhǔyào yuányīn shì ránshāo huàshí ránliào.)
Another common pattern is using '非' (fēi - non-) as a prefix to create '非化石燃料' (non-fossil fuels). This is a vital term in contemporary Chinese energy policy, often appearing in government reports like the 'Five-Year Plans.' For example, a target might be set to '提高非化石燃料在能源消费中的比重' (increase the proportion of non-fossil fuels in energy consumption). This shows how the word is integrated into complex, multi-clause bureaucratic and academic sentences. When practicing, try to use it in the context of 'A is better than B' or 'We should transition from A to B' structures.
科学家们正在寻找替代化石燃料的新方法。(Kēxuéjiāmen zhèngzài xúnzhǎo tìdài huàshí ránliào de xīn fāngfǎ.)
Furthermore, in the context of passive voice (which is less common in Chinese but used for emphasis), you might see '化石燃料被广泛使用' (Fossil fuels are widely used). However, it is more natural to use active constructions like '世界各国广泛使用化石燃料.' In comparison to English, Chinese often omits the plural markers, so '化石燃料' can mean 'fossil fuel' or 'fossil fuels' depending on the context, but it is almost always understood as the plural category in general discussions.
即便价格上涨,许多国家依然无法摆脱对化石燃料的依赖。(Jíbiàn jiàgé shàngzhǎng, xǔduō guójiā yīrán wúfǎ bǎituō duì huàshí ránliào de yīlài.)
To truly master the sentence structure, one must also be comfortable with the '把' (bǎ) construction, though it is rarer with this specific noun. One might say '把化石燃料转化为电能' (convert fossil fuels into electrical energy). This emphasizes the transformation process. In summary, the word functions as a stable, formal noun that anchors sentences about technology, environment, and economics. Its usage is consistent across different regions of the Chinese-speaking world, including China, Taiwan, and Singapore, making it a highly reliable piece of vocabulary for any learner.
由于化石燃料的储量有限,我们必须节约能源。(Yóuyú huàshí ránliào de chǔliàng yǒuxiàn, wǒmen bìxū jiéyuē néngyuán.)
If you are spending time in a Chinese-speaking environment, you are most likely to encounter the term 化石燃料 (huàshí ránliào) in formal and educational settings. It is a staple of the 'CCTV News' (新闻联播) and other major news outlets when they report on international climate agreements like the Paris Accord or domestic energy policies. Because China is the world's largest energy consumer, the 'Energy Revolution' (能源革命) is a frequent topic of public discourse, and this word is central to that narrative. You will hear it in documentaries about the Earth's history, in science museums, and in university lectures on engineering or environmental science.
- Television and News
- Reporters often use the term when discussing '碳达峰' (carbon peaking) and '碳中和' (carbon neutrality) goals. It is the formal way to group the industries being regulated.
- Educational Settings
- From middle school geography to university-level thermodynamics, this is the standard academic term. You will see it in textbooks and on exam papers.
- Corporate Reports
- Companies in the energy, automotive, and manufacturing sectors use this word in their annual sustainability reports to describe their energy mix.
Interestingly, you might also hear this word in political speeches. Chinese leaders frequently emphasize the 'green and low-carbon transition' (绿色低碳转型), which involves reducing the share of 化石燃料 in the primary energy consumption mix. If you attend a business conference in Beijing or Shanghai related to technology or the environment, this word will be used dozens of times a day. It is part of the 'professional' vocabulary that distinguishes an educated speaker from someone using only basic, everyday language.
在今天的气候峰会上,各国代表讨论了如何逐步淘汰化石燃料。(Zài jīntiān de qìhòu fēnghuì shàng, gèguó dàibiǎo tǎolùnle rúhé zhúbù táotài huàshí ránliào.)
In the digital sphere, you will find this term on Chinese social media platforms like Weibo or Zhihu, especially in threads discussing the future of Tesla, NIO, or other electric vehicle companies. Users debate whether moving away from 化石燃料 is economically viable in the short term. Even in popular science videos on Bilibili, creators often use this term to explain how energy is stored and released. It is not a 'hidden' or 'obscure' word; it is a fundamental building block of modern Chinese literacy. If you are watching a Chinese version of a National Geographic documentary, this word will be used to describe the formation of oil fields and coal seams.
这部纪录片详细介绍了化石燃料是如何在数亿年前形成的。(Zhè bù jìlùpiàn xiángxì jièshàole huàshí ránliào shì rúhé zài shù yì nián qián xíngchéng de.)
Finally, you will see this word on signage in museums, particularly those focused on natural history or industrial heritage. It appears in the titles of academic papers and in the subtitles of international news programs translated into Chinese. While you might not use it to buy groceries, you will certainly need it to understand a conversation about the rising cost of living, as energy prices are often linked back to the global supply of 化石燃料. It is a bridge word that connects science, politics, and daily economic reality.
许多经济学家预测,化石燃料的价格在未来十年内将持续波动。(Xǔduō jīngjì xuéjiā yùcè, huàshí ránliào de jiàgé zài wèilái shí nián nèi jiāng chíxù bōdòng.)
Understanding where you hear this word helps you prepare for the register of language you will encounter. It is almost always spoken with a level of seriousness and precision. Whether it is a teacher explaining the carbon cycle or a news anchor reporting on an oil spill, the word 化石燃料 serves as the definitive term for the energy sources that have defined the modern human era.
我们学校的科学展板上写着:‘告别化石燃料,拥抱绿色能源。’(Wǒmen xuéxiào de kēxué zhǎnbǎn shàng xiězhe: ‘Gàobié huàshí ránliào, yōngbào lǜsè néngyuán.’)
When learning 化石燃料 (huàshí ránliào), English speakers and even intermediate Chinese learners often fall into several predictable traps. The most common mistake is a confusion between the collective term and its specific components. Some learners try to use '化石燃料' as a synonym for 'gasoline' (汽油) or 'coal' (煤炭) in a specific context where it doesn't fit. For example, you cannot say 'I need to add some fossil fuel to my car'; you must say 'gasoline'. '化石燃料' is a category, not a specific product you buy at a store.
- Category vs. Specificity
- Avoid using the term for individual items. Use it for the group. Mistake: '这块化石燃料很黑' (This piece of fossil fuel is very black) - Correct: '这块煤很黑' (This piece of coal is very black).
- Confusion with 'Fossils'
- Learners sometimes shorten the word to just '化石' (fossil) when they mean the fuel. This is incorrect. A dinosaur bone is a '化石', but it is not '化石燃料'. Always include the '燃料' part when discussing energy.
- Pronunciation Pitfalls
- The characters '燃' (rán) and '然' (rán) have the same pronunciation, which can lead to confusion in writing. '燃料' (fuel) must use the '火' (fire) radical version, not the '然' (so/naturally) version without the radical (though '然' itself contains a fire component at the bottom, the specific character for fuel is '燃').
Another mistake involves the word order or the use of measure words. In English, we say 'fossil fuel combustion,' but in Chinese, the verb '燃烧' (combustion/burning) usually comes before the noun if it acts as a gerund: '燃烧化石燃料'. Using the wrong verb can also make the sentence sound unnatural. For example, using '打' (to hit/play) or '做' (to do) with fossil fuels makes no sense. The verbs must be specific to energy usage: '使用' (use), '消耗' (consume), or '利用' (utilize).
错误:我们应该停止‘吃’化石燃料。(Incorrect: We should stop 'eating' fossil fuels.)
正确:我们应该停止‘使用’化石燃料。(Correct: We should stop 'using' fossil fuels.)
Furthermore, some students confuse '化石燃料' with '矿物资源' (mineral resources). While fossil fuels are extracted from the earth like minerals, they are a specific subset. Metals and gems are '矿物' but not '化石燃料'. In a biology or geology test, using these terms interchangeably would result in a loss of points. Additionally, be careful with the word '料' (liào). In some contexts, it means 'material' or 'stuff,' but in '燃料,' it is strictly 'fuel.' Don't confuse it with '材料' (cáiliào - material for building) or '资料' (zīliào - data/information).
错误:金子也是一种化石燃料。(Incorrect: Gold is also a type of fossil fuel.)
正确:金子是一种矿物,不是化石燃料。(Correct: Gold is a mineral, not a fossil fuel.)
Lastly, learners sometimes struggle with the 'A of B' construction. In English, we say 'the impact of fossil fuels.' In Chinese, this must be '化石燃料的影响' (huàshí ránliào de yǐngxiǎng). Reversing this to '影响的化石燃料' would mean 'the fossil fuels of the impact,' which is nonsensical. Always place the 'owner' or the 'category' before the '的' and the 'result' or 'attribute' after it. By avoiding these common pitfalls, your Chinese will sound more precise and professional.
错误:由于影响的化石燃料,天气变热了。(Incorrect word order.)
正确:由于化石燃料的影响,气候变暖了。(Correct: Due to the impact of fossil fuels, the climate has warmed.)
To summarize, the key to avoiding mistakes is to treat '化石燃料' as a formal, scientific category. Use it in the context of energy policy, environmental science, and large-scale industrial discussion. Ensure your character writing is accurate, particularly the fire radical in '燃', and keep your word order consistent with Chinese grammar rules regarding modifiers and nouns. With these tips, you will use the term effectively and accurately in any professional or academic setting.
学生们经常把‘化石燃料’和‘可再生能源’搞混。(Students often confuse 'fossil fuels' with 'renewable energy'.)
In the realm of energy and environment, several terms are closely related to 化石燃料 (huàshí ránliào). Understanding the nuances between these alternatives will help you choose the most appropriate word for your context. While '化石燃料' is the broad category, you might often need to refer to its specific members or to contrasting energy sources. The most direct contrast is '可再生能源' (kě zàishēng néngyuán), which means 'renewable energy.' In modern discourse, these two are almost always mentioned together as opposing forces in the global energy transition.
- 化石燃料 vs. 矿物燃料 (Kuàngwù ránliào)
- '矿物燃料' means 'mineral fuel.' While technically synonymous in many contexts, '化石燃料' is significantly more common in modern environmental and political discussions. '矿物燃料' sounds slightly more technical or old-fashioned in a geological sense.
- 化石燃料 vs. 碳基能源 (Tànjī néngyuán)
- '碳基能源' means 'carbon-based energy.' This is a more scientific term that includes fossil fuels but can also theoretically include biomass. Use this in chemistry or advanced physics contexts.
- 化石燃料 vs. 传统能源 (Chuántǒng néngyuán)
- '传统能源' means 'traditional energy.' This is a socio-economic term. It refers to fossil fuels because they have been the standard for the last century. It is often contrasted with '新能源' (xīn néngyuán - new energy).
When you want to be more specific, you should use the individual names of the fuels. '煤炭' (méitàn) is coal, '石油' (shíyóu) is oil/petroleum, and '天然气' (tiānránqì) is natural gas. If you are talking about gasoline for a car, use '汽油' (qìyóu). If you are talking about diesel for a truck, use '柴油' (cháiyóu). While all of these are types of 化石燃料, using the specific term makes you sound more like a native speaker in daily life.
虽然煤炭是化石燃料,但天然气通常被认为更清洁一些。(Although coal is a fossil fuel, natural gas is usually considered cleaner.)
In the context of environmental policy, you will also encounter '高碳能源' (gāo tàn néngyuán - high-carbon energy). This is often used as a synonym for fossil fuels when emphasizing their role in carbon emissions. Conversely, '清洁能源' (qīngjié néngyuán - clean energy) is used to describe alternatives like wind, solar, and sometimes natural gas (though this is debated). Knowing these terms allows you to navigate the complex vocabulary of Chinese environmental news. For example, a headline might say '从高碳能源向低碳能源转型' (transitioning from high-carbon energy to low-carbon energy), where '高碳' implicitly refers to 化石燃料.
风能和太阳能是取代化石燃料的重要清洁能源。(Wind and solar energy are important clean energies to replace fossil fuels.)
Another interesting alternative is '不可再生能源' (bù kě zàishēng néngyuán - non-renewable energy). This is the functional definition of fossil fuels. In a textbook, you might see a sentence like '化石燃料属于不可再生能源' (Fossil fuels belong to non-renewable energy). This highlights the finite nature of these resources. When writing an essay, using a variety of these terms (e.g., using '化石燃料' in one paragraph and '传统能源' or '非再生能源' in another) will demonstrate a high level of linguistic sophistication and a deep understanding of the subject matter.
我们不能永远依赖这些不可再生的化石燃料。(We cannot rely on these non-renewable fossil fuels forever.)
In summary, while 化石燃料 is the most common and standard term, being aware of '传统能源', '碳基能源', and individual fuel names like '煤炭' or '石油' will greatly enhance your communicative range. Each word carries a slightly different emphasis—whether scientific, economic, or environmental—and mastering these distinctions is a hallmark of an advanced Chinese learner. By using these alternatives correctly, you can speak more precisely about the complex energy challenges facing the world today.
政府鼓励企业从使用化石燃料转向使用新能源。(The government encourages enterprises to switch from using fossil fuels to using new energy.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The word '化石' was used in ancient Chinese to describe petrified objects, but it wasn't until the 19th and 20th centuries that it was combined with '燃料' to describe energy sources.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'shí' as 'sī' (losing the 'h').
- Pronouncing 'rán' as 'lán' (mixing 'r' and 'l').
- Mixing up the tones of 'huà' and 'liào'.
- Failing to aspirate the 'sh' in 'shí'.
- Shortening the word to just 'huàshí' (fossil) which changes the meaning.
Difficulty Rating
The characters are somewhat complex but logically structured. Common in news.
The character '燃' has many strokes and requires careful practice.
Four syllables with varying tones; requires clear articulation.
Very distinct sounds; usually spoken clearly in formal contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun Compounds
化石 (Fossil) + 燃料 (Fuel) = 化石燃料.
Prefix '非' (Non-)
非 (Non) + 化石燃料 (Fossil Fuel) = 非化石燃料.
Measure Word '种'
一种 (One kind of) + 化石燃料.
Attributive '的'
化石燃料 (Fossil fuel) + 的 (of) + 影响 (impact).
Resultative Verbs
燃烧 (Burn) + 完 (Finish) -> 燃料烧完了 (The fuel is burnt out).
Examples by Level
煤是一种化石燃料。
Coal is a type of fossil fuel.
Simple 'A is B' structure.
化石燃料在地下面。
Fossil fuels are under the ground.
Using '在...下面' to show location.
我们燃烧化石燃料。
We burn fossil fuels.
Simple Subject-Verb-Object (SVO) sentence.
这些是化石燃料吗?
Are these fossil fuels?
Simple question with '吗'.
我不喜欢化石燃料。
I do not like fossil fuels.
Negative sentence with '不'.
化石燃料有很多能量。
Fossil fuels have a lot of energy.
Using '有' to show possession or quality.
老师在说化石燃料。
The teacher is talking about fossil fuels.
Present continuous with '在'.
汽车需要化石燃料。
Cars need fossil fuels.
Simple SVO with '需要'.
化石燃料对环境不好。
Fossil fuels are bad for the environment.
Using '对...不好' to show a negative effect.
我们要少用化石燃料。
We should use less fossil fuel.
Using '要' as 'should' and '少' as 'less'.
石油是一种重要的化石燃料。
Oil is an important fossil fuel.
Using '一种' as a measure word for types.
化石燃料非常贵。
Fossil fuels are very expensive.
Adjective sentence with '非常'.
科学家在研究化石燃料。
Scientists are studying fossil fuels.
Using '在' for ongoing action.
我们可以不用化石燃料吗?
Can we not use fossil fuels?
Question with '可以...吗'.
化石燃料是不可再生的。
Fossil fuels are non-renewable.
Formal 'A is B' with a multi-syllable adjective.
工厂燃烧化石燃料来发电。
Factories burn fossil fuels to generate electricity.
Using '来' to indicate purpose.
减少化石燃料的使用可以缓解气候变化。
Reducing the use of fossil fuels can mitigate climate change.
Subject is a phrase: '减少...的使用'.
由于化石燃料有限,我们需要寻找替代能源。
Since fossil fuels are limited, we need to find alternative energy sources.
Using '由于...所以' (so is implied) for cause and effect.
大部分化石燃料都含有碳。
Most fossil fuels contain carbon.
Using '大部分' (most) and '都' (all/both).
这个国家正在努力摆脱对化石燃料的依赖。
This country is working hard to shake off its dependence on fossil fuels.
Using '摆脱...的依赖' as a fixed expression.
化石燃料的开采过程可能会破坏生态系统。
The extraction process of fossil fuels may destroy ecosystems.
Using '可能会' to express possibility.
如果你燃烧化石燃料,就会产生二氧化碳。
If you burn fossil fuels, you will produce carbon dioxide.
If... then... structure with '如果...就'.
化石燃料是工业革命的基础。
Fossil fuels are the foundation of the Industrial Revolution.
Abstract 'A is B' structure.
我们应该提高非化石燃料的使用比例。
We should increase the proportion of non-fossil fuel use.
Using the prefix '非' (non-).
过度消耗化石燃料导致了严重的空气污染。
Excessive consumption of fossil fuels has led to serious air pollution.
Using '导致' (to lead to/cause) for negative outcomes.
为了实现碳中和,必须逐步淘汰化石燃料。
To achieve carbon neutrality, fossil fuels must be phased out gradually.
Using '逐步淘汰' (phase out gradually) as a formal verb phrase.
化石燃料补贴在一定程度上阻碍了新能源的发展。
Fossil fuel subsidies have, to some extent, hindered the development of new energy.
Using '在一定程度上' (to a certain extent).
尽管天然气是化石燃料,但它的碳排放量相对较低。
Although natural gas is a fossil fuel, its carbon emissions are relatively low.
Concessive clause with '尽管...但'.
全球经济在很大程度上仍然建立在化石燃料之上。
The global economy is still largely built upon fossil fuels.
Using '建立在...之上' (built upon).
化石燃料的价格波动对全球贸易有重大影响。
Fluctuations in fossil fuel prices have a significant impact on global trade.
Using '对...有影响' (to have an impact on).
许多投资者开始从化石燃料行业撤资。
Many investors are starting to divest from the fossil fuel industry.
Using '从...撤资' (to divest from).
化石燃料的形成需要数百万年的地质演化。
The formation of fossil fuels requires millions of years of geological evolution.
Using '需要' followed by a complex duration and noun.
化石燃料的持续使用与可持续发展目标背道而驰。
The continued use of fossil fuels runs counter to sustainable development goals.
Using the idiom '背道而驰' (to run counter to).
我们必须正视化石燃料开采所带来的环境负外部性。
We must confront the environmental negative externalities brought by fossil fuel extraction.
Using technical economic terms like '负外部性'.
化石燃料资产可能在未来几十年内变成搁浅资产。
Fossil fuel assets could become stranded assets within the next few decades.
Using the term '搁浅资产' (stranded assets).
提高能效是减少化石燃料消耗的关键策略之一。
Improving energy efficiency is one of the key strategies for reducing fossil fuel consumption.
Using '...是...的关键策略之一' (is one of the key strategies for...).
地缘政治局势往往会加剧化石燃料供应的不确定性。
Geopolitical situations often exacerbate the uncertainty of fossil fuel supply.
Using '加剧' (exacerbate/intensify).
化石燃料燃烧产生的硫氧化物是酸雨的主要成因。
Sulfur oxides produced by the combustion of fossil fuels are the primary cause of acid rain.
Complex noun phrase as a subject.
这一政策旨在通过税收手段抑制化石燃料的消费。
This policy aims to curb the consumption of fossil fuels through taxation methods.
Using '旨在' (aimed at) and '抑制' (curb/restrain).
化石燃料工业的转型需要政府、企业和社会的共同努力。
The transformation of the fossil fuel industry requires the joint efforts of government, enterprises, and society.
Listing multiple subjects for a single requirement.
人类文明对化石燃料的路径依赖,使得能源转型面临重重阻碍。
Human civilization's path dependency on fossil fuels has caused the energy transition to face numerous obstacles.
Using the sociological term '路径依赖' (path dependency).
在后化石燃料时代,能源安全将被重新定义。
In the post-fossil fuel era, energy security will be redefined.
Using '被重新定义' (to be redefined).
化石燃料的枯竭并非迫在眉睫,但其环境成本已不可承受。
The depletion of fossil fuels is not imminent, but its environmental costs have become unbearable.
Using the idiom '迫在眉睫' (imminent/right before one's eyes).
我们需要深刻反思化石燃料驱动的消费主义增长模式。
We need to deeply reflect on the consumerist growth model driven by fossil fuels.
Using '深刻反思' (deeply reflect) and '驱动' (driven).
化石燃料的开采史在某种程度上就是一部现代地缘政治史。
The history of fossil fuel extraction is, in a sense, a history of modern geopolitics.
Using '在某种程度上' (in a certain sense) for philosophical comparison.
通过碳捕集技术,我们可以尝试抵消燃烧化石燃料产生的部分排放。
Through carbon capture technology, we can attempt to offset some of the emissions from burning fossil fuels.
Using '抵消' (offset) and '碳捕集' (carbon capture).
化石燃料的廉价时代已经一去不复返了。
The era of cheap fossil fuels is gone and will never return.
Using the idiom '一去不复返' (gone forever).
能源结构的去化石燃料化是一个长期且艰巨的过程。
The de-fossilization of the energy structure is a long and arduous process.
Using the suffix '化' to create '去化石燃料化' (de-fossilization).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— The era dominated by fossil fuel use. Used to describe the 19th-21st centuries.
化石燃料时代即将结束。
— A crisis caused by the shortage or price spike of fossil fuels.
那次化石燃料危机影响了全球经济。
— To get rid of or move away from using fossil fuels.
这个城市计划在十年内摆脱化石燃料。
— The end of the use of fossil fuels as a primary energy source.
许多专家在讨论化石燃料的终结。
— The proportion of fossil fuels in the total energy mix.
我们需要降低化石燃料占比。
— The market price of coal, oil, and gas.
化石燃料价格最近波动很大。
— Large corporations that dominate the fossil fuel industry.
化石燃料巨头正在投资太阳能。
— The total amount of fossil fuels used by a group or country.
人均化石燃料消费量在增加。
— The physical act of getting fossil fuels out of the ground.
深海化石燃料开采具有很高的风险。
— The process of moving the industry away from fossil fuels.
化石燃料转型是不可避免的趋势。
Often Confused With
A '化石' is a physical fossil (bone/leaf). '化石燃料' is the fuel derived from them. Don't call a dinosaur bone a fuel!
Minerals (like gold) are found in the earth but aren't fuels. Fossil fuels are a specific subset of extracted resources.
This is the opposite. Learners sometimes mix them up because they both relate to 'energy'.
Idioms & Expressions
— Drinking poison to quench thirst. Used to describe using fossil fuels for short-term gain despite long-term damage.
继续过度依赖化石燃料无异于饮鸩止渴。
Literary/Formal— Draining the pond to catch all the fish. Used to describe the over-extraction of finite fossil fuels.
对化石燃料的开采不能竭泽而渔。
Literary/Formal— Urgent, right before one's eyes. Often used to describe the need to replace fossil fuels.
寻找化石燃料替代品的任务迫在眉睫。
Common— Unstoppable. Used to describe the trend of moving away from fossil fuels.
摆脱化石燃料的趋势势不可挡。
Common— Gone forever. Used to describe the era of cheap fossil fuels.
廉价化石燃料的时代一去不复返了。
Common— To run in opposite directions. Used when policies contradict the goal of reducing fossil fuels.
增加化石燃料补贴与环保目标背道而驰。
Formal— Not a moment to lose. Similar to 'urgent'.
解决化石燃料带来的污染问题刻不容缓。
Formal— Unprecedented. Used to describe the scale of fossil fuel use or its impact.
化石燃料对气候的影响是前所未有的。
Common— Insignificant. Used to describe the small amount of remaining fossil fuels in some regions.
该地的化石燃料储量已微不足道。
Common— Having a long history. Used to describe the millions of years it took for fossil fuels to form.
化石燃料的形成过程源远流长。
LiteraryEasily Confused
It's a part of the word.
'燃料' is any fuel (including wood/hydrogen). '化石燃料' is specifically coal/oil/gas.
木头是燃料,但不是化石燃料。
Both relate to cars and oil.
'汽油' is a specific refined product. '化石燃料' is the broad category.
我给车加汽油,而不是加化石燃料。
Both are used in energy discussions.
'能源' is the most general term for 'energy source'.
太阳能是一种能源,但不是化石燃料。
Coal is the most common fossil fuel in China.
'煤炭' is just one type of '化石燃料'.
化石燃料包括煤炭和石油。
Similar characters.
'石化' (shíhuà) usually refers to the 'petrochemical' industry or 'petrification'.
他在一家石化公司工作。
Sentence Patterns
...是化石燃料。
煤炭是化石燃料。
为了...,我们要减少...化石燃料。
为了环保,我们要减少使用化石燃料。
由于...,化石燃料...
由于供应不足,化石燃料价格上涨了。
...对化石燃料的依赖...
我们要降低对化石燃料的依赖。
燃烧化石燃料会导致...
燃烧化石燃料会导致温室效应。
...旨在逐步淘汰化石燃料。
这项政策旨在逐步淘汰化石燃料。
非化石燃料在...中的比重...
非化石燃料在能源消费中的比重正在增加。
化石燃料的路径依赖...
化石燃料的路径依赖阻碍了创新。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in news, education, and professional energy sectors.
-
Using '化石' alone to mean 'fossil fuel'.
→
Always use '化石燃料'.
'化石' means a fossil (like a bone). It is not energy. You must add '燃料' (fuel) to talk about energy.
-
Writing '燃料' with '然' but forgetting the '火' radical.
→
燃 (with 火).
While '然' is a character, '燃' (to burn) specifically needs the fire radical to denote the action of burning.
-
Saying '我给车加化石燃料' (I add fossil fuel to my car).
→
我给车加汽油 (I add gasoline to my car).
You use specific names for products in daily life. '化石燃料' is for general categories.
-
Pluralizing it as '化石燃料们'.
→
化石燃料.
In Chinese, non-human nouns generally do not take the '们' plural suffix.
-
Using '化石燃料' to describe wood or biomass.
→
生物质燃料 (Biomass fuel).
Fossil fuels must be geologically ancient. Fresh wood is not a fossil fuel.
Tips
The Dinosaur's Fire
Remember: 化石 (Dinosaur fossil) + 燃料 (Fire material). If a dinosaur could breathe fire, it would be using fossil fuel!
The Fire Radical
The '火' in '燃' is essential. It tells you the word is about burning. Without it, the word is incomplete and incorrect.
Clear Tones
Ensure 'huà' and 'liào' are sharp falling tones. This makes the word sound authoritative and correct in formal settings.
Think Green
Whenever you see '化石燃料', think of the color 'Grey' or 'Black', and contrast it with '新能源' (Green).
Measure Words
Use '种' (zhǒng) for types. Example: '三种化石燃料' (Three types of fossil fuels).
News Keywords
If you hear '碳' (carbon) or '气候' (climate), get ready to hear '化石燃料' soon after.
Scientific Texts
In science texts, look for this word near '能量' (energy) and '二氧化碳' (CO2).
The 'Non' Prefix
Master '非化石燃料' to understand Chinese government reports about the future of energy.
Policy Talk
In China, this word is linked to the 'Energy Revolution'. Knowing it helps you understand national news.
Not Just Oil
Don't just think of oil; remember that in China, this word most often refers to coal.
Memorize It
Mnemonic
Think of an old dinosaur (化石) holding a torch (燃料). The dinosaur represents the ancient fossil, and the torch represents the fuel we burn.
Visual Association
Imagine a dark piece of coal (石) with fire (火/燃) coming out of it. The '火' radical in '燃' is your visual cue for burning.
Word Web
Challenge
Try to explain the difference between '化石' and '化石燃料' to a friend using only Chinese. Use at least three sentences.
Word Origin
The term is a modern compound word created in Chinese to translate the Western scientific concept of 'fossil fuel.' It combines '化石' (fossil) and '燃料' (fuel).
Original meaning: '化石' literally means 'transformed stone' (化 = change/transform, 石 = stone). '燃料' means 'burning material' (燃 = burn, 料 = material).
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).Cultural Context
While not a taboo word, be aware that in some industrial regions of China, the transition away from fossil fuels is a sensitive topic due to its impact on local jobs (e.g., in coal-mining provinces like Shanxi).
In English-speaking countries, 'fossil fuel' is often used in political debates about 'The Green New Deal' or 'Fracking.' The context is very similar to the Chinese usage.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Climate Change News
- 减少排放
- 温室气体
- 全球变暖
- 气候协议
Science Class
- 能量转化
- 化学反应
- 地质年代
- 有机物
Economic Report
- 市场价格
- 供应链
- 进出口
- 资源储备
Environmental Protest
- 保护地球
- 停止污染
- 绿色未来
- 我们的责任
Automotive Industry
- 内燃机
- 电动汽车
- 燃油效率
- 尾气排放
Conversation Starters
"你觉得我们真的能完全停止使用化石燃料吗? (Do you think we can really stop using fossil fuels completely?)"
"在你的国家,哪种化石燃料最常用? (In your country, which fossil fuel is most commonly used?)"
"化石燃料价格上涨对你的生活有影响吗? (Has the rise in fossil fuel prices affected your life?)"
"你认为新能源能在十年内取代化石燃料吗? (Do you think new energy can replace fossil fuels within ten years?)"
"如果我们不停止燃烧化石燃料,未来会怎样? (If we don't stop burning fossil fuels, what will the future be like?)"
Journal Prompts
写一写你对化石燃料和环境保护之间冲突的看法。 (Write about your views on the conflict between fossil fuels and environmental protection.)
想象一个没有化石燃料的世界,人们的生活会是什么样子的? (Imagine a world without fossil fuels; what would people's lives be like?)
讨论一下政府应该如何平衡经济增长和减少化石燃料的使用。 (Discuss how the government should balance economic growth and reducing the use of fossil fuels.)
你认为个人在减少化石燃料消耗方面能做些什么? (What do you think individuals can do to reduce fossil fuel consumption?)
描述一下化石燃料在人类历史发展中的角色。 (Describe the role of fossil fuels in the development of human history.)
Frequently Asked Questions
10 questionsThe three main types are 煤炭 (coal), 石油 (oil), and 天然气 (natural gas). They are all formed from organic matter over millions of years.
No, wood is considered biomass (生物质). Although it is a fuel, it is not formed through geological processes over millions of years, so it is not a 'fossil' fuel.
The characters '化石' literally mean 'transformed stone.' This refers to how organic matter becomes hardened and mineralized (like stone) over geological time.
Yes, generally speaking, 天然气 (natural gas) produces less carbon dioxide and fewer pollutants per unit of energy than coal or oil, but it is still a 化石燃料.
You simply add '非' (fēi) to the beginning: 非化石燃料 (fēi huàshí ránliào). This is a very common term in Chinese energy targets.
In Chinese, it is treated as a collective noun. You don't usually say 'one fossil fuel' unless you use the measure word '种' (kind), like '一种化石燃料'.
The most common verbs are 使用 (use), 燃烧 (burn), and 依赖 (rely on). In a policy context, 减少 (reduce) is also very frequent.
Yes, but it sounds a bit formal. In casual talk, people might just say '煤' (coal) or '油' (gas/oil) depending on what they are specifically talking about.
No, nuclear energy (核能) is not derived from fossils. It is often grouped with '非化石燃料' in energy statistics because it has low carbon emissions.
Think of the pattern: Falling (4), Rising (2), Rising (2), Falling (4). It's a symmetrical tone pattern that can be quite rhythmic to say.
Test Yourself 182 questions
Describe why fossil fuels are important for industry (in Chinese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '减少' and '化石燃料'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the term '非化石燃料' in your own words (in Chinese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fossil fuels are non-renewable resources.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the impact of fossil fuels on climate change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '化石燃料' clearly with correct tones.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Chinese: Why should we use fewer fossil fuels?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '化石燃料价格又涨了。' What happened to the price?
Translate: 'The fossil fuel era is coming to an end.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Talk about one way you reduce your 'fossil fuel footprint' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
List three 化石燃料 in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read: '化石燃料的形成需要地质演化。'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'We rely on fossil fuels too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Carbon Neutral' (碳中和) and its relation to fossil fuels in simple Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Fossil fuel emissions must be reduced.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the characters '化' and '燃'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Alternative energy is better than fossil fuel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a car that doesn't use fossil fuels in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Burning coal is burning fossil fuel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Fossil fuel is a limited resource' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'The factory uses coal as fossil fuel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Oil is a liquid fossil fuel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read: '我们需要减少对化石燃料的依赖。'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Fossil fuel is the main cause of smog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Coal and oil are fossil fuels' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Fossil fuels are stored in the Earth's crust.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Natural gas is a common fossil fuel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read: '减少化石燃料的使用有助于保护地球。'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Fossil fuels are not infinite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I think fossil fuels are dangerous' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Fossil fuels come from the ground.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must stop relying on fossil fuels.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ránliào' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Fossil fuels are carbon-based energy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
化石燃料 (huàshí ránliào) refers to non-renewable energy sources like coal and oil. Example: '减少化石燃料的使用' (Reduce the use of fossil fuels) is a central theme in global environmental protection efforts.
- A collective term for coal, oil, and natural gas formed over millions of years from organic remains.
- Commonly used in environmental and economic contexts to discuss energy consumption and climate change.
- Considered a non-renewable resource (不可再生资源) that contributes significantly to carbon emissions.
- A key vocabulary word for B1 level learners and above, essential for understanding modern news and science.
The Dinosaur's Fire
Remember: 化石 (Dinosaur fossil) + 燃料 (Fire material). If a dinosaur could breathe fire, it would be using fossil fuel!
The Fire Radical
The '火' in '燃' is essential. It tells you the word is about burning. Without it, the word is incomplete and incorrect.
Clear Tones
Ensure 'huà' and 'liào' are sharp falling tones. This makes the word sound authoritative and correct in formal settings.
Think Green
Whenever you see '化石燃料', think of the color 'Grey' or 'Black', and contrast it with '新能源' (Green).
Example
过度依赖化石燃料会导致环境污染。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More environment words
堆积
B1To pile up or accumulate in a heap. It can refer to physical objects, sediment, or abstract things like work or emotions.
顺应
B2To adapt to, comply with, or follow a trend, natural law, or social change. It implies a harmonious adjustment to external conditions.
气候
B1The general weather conditions prevailing in an area over a long period. In IELTS, it is almost always discussed in the context of 'change' or 'global warming'.
耗费
B1To use up or spend a lot of resources, such as time, money, or energy, often in a way that suggests a significant amount is required.
消耗
B1To use up resources, energy, or time. In academic writing, it often refers to the consumption of natural resources or the energy expenditure of a system.
遏制
B1To prevent something (usually something negative) from growing, spreading, or becoming worse by using force, control, or regulation.
损害
B1To cause physical harm to something so as to impair its value or usefulness; or to cause injury to someone's health or reputation.
锐减
B1To decrease or drop sharply and rapidly.
枯竭
B2To be completely used up or run dry; typically used for resources, water, or even creativity and energy.
破坏
B1To cause severe damage to something so that it no longer exists or can no longer function. It can refer to physical objects, systems, or abstract concepts like relationships.