At the A1 level, you should learn '腾出' (téng chū) as a basic way to say 'make space' or 'make room.' It is mostly used for physical things. For example, if you have too many books on your desk and you want to put your laptop there, you '腾出' space on the desk. You can think of it as 'moving things out' so something new can come in. It is very useful when you are at home or in a classroom. The most common phrase to learn is '腾出地方' (téng chū dì fang), which means 'to make room' or 'to free up a spot.' At this level, don't worry about complex grammar. Just remember: '腾出' + 'place/space.' It is a helpful word for being polite. If you want someone to move a bit so you can sit down, you can say '请腾出一点地方' (Please make a little room). This is a very practical word for daily life in China.
At the A2 level, you can start using '腾出' for both physical space and basic time management. You will often hear the phrase '腾出时间' (téng chū shí jiān), which means 'to free up time.' This is perfect for when you want to meet a friend but you are busy. You can say, '我明天可以腾出一点时间见你' (I can free up a little time to see you tomorrow). Another common use is in the kitchen or bedroom, like '腾出冰箱的空间' (free up space in the fridge). You should also learn the potential form '腾不出' (téng bù chū), which means 'cannot free up.' For example, '我腾不出时间' (I can't find/free up the time). This level is about expanding the word from just 'tables and chairs' to 'hours and minutes.' It helps you talk about your schedule and your chores more accurately.
At the B1 level, '腾出' becomes an important word for workplace communication and organizing complex tasks. You will use it to discuss resources. For instance, '腾出人手' (téng chū rén shǒu) means to free up staff or manpower for a specific project. This is a very common 'office Chinese' expression. You will also see '腾出' used with directional complements like '腾出来' (téng chū lái). Adding '来' makes the action feel more complete and natural in conversation. You might say, '把这张办公桌腾出来给新同事' (Clear this desk for the new colleague). At this level, you should also notice that '腾出' implies a sense of priority—you are clearing away something less important to make way for something more important. It shows you are thinking about logistics and efficiency.
At the B2 level, you should master the nuances of '腾出' in abstract and idiomatic contexts. One very common idiomatic use is '腾出手' (téng chū shǒu), which literally means 'free up hands' but figuratively means to finish one task so you can start another. For example, '等我忙完这个项目,就能腾出手来帮你' (Once I finish this project, I'll be able to free myself up to help you). You can also use it for mental space: '腾出精力' (téng chū jīng lì) means to free up energy or focus. At this level, you should be able to distinguish '腾出' from its synonyms like '挪出' (nuó chū - to shift out) or '抽出' (chōu chū - to extract/pull out). '腾出' specifically emphasizes the reorganization of what is already there to create a void for a new purpose. It’s a word used in strategic planning and personal productivity discussions.
At the C1 level, '腾出' is used in more formal, literary, or highly specific professional contexts. You might see it in news reports about urban planning, such as '腾出土地建设公园' (vacating land to build parks), or in medical contexts like '腾出病床' (vacating hospital beds) during a health crisis. The word carries a tone of resource management and social responsibility. You should also be able to use it in sophisticated metaphorical ways, such as '在心中为梦想腾出一个位置' (making a place for dreams in one's heart). At this level, you understand the etymology of '腾' (to gallop/clear) and how it contributes to the word's dynamic feeling. You can use '腾出' to discuss complex socio-economic issues, such as how traditional industries are being 'cleared out' to 'make room' for high-tech development (腾笼换鸟 - 'emptying the cage to change the bird').
At the C2 level, your mastery of '腾出' involves using it with perfect precision in philosophical, legal, or highly nuanced literary texts. You can appreciate its use in classical-style modern prose where it might describe the 'clearing' of one's mind for meditation or the 'vacating' of a historical position. You understand its role in the '腾笼换鸟' (téng lóng huàn niǎo) economic strategy, which is a sophisticated metaphor used in Chinese government policy to describe industrial upgrading. Your usage is indistinguishable from a native speaker, employing '腾出' in complex structures like '腾得开' (having enough space/time to manage) or within layered sentences that discuss the opportunity costs of resource allocation. You can use the word to discuss the 'emptiness' (空) in Eastern philosophy, where '腾出' is the active process of reaching a state of receptive void. At this level, the word is not just a verb but a tool for expressing complex ideas about space, time, and existence.

腾出 in 30 Seconds

  • 腾出 means to 'free up' or 'vacate' space, time, or resources by moving existing things.
  • It is a resultative verb, often used as '腾出时间' (free up time) or '腾出地方' (make room).
  • It implies an active effort to reorganize and prioritize, making it more dynamic than just 'leaving empty'.
  • Common in daily life (cleaning), work (manpower), and technology (storage space).

The Chinese verb 腾出 (téng chū) is a versatile and essential term that primarily translates to "to free up," "to vacate," or "to clear out." At its core, it describes the action of making space or time available by moving something else or reorganizing existing priorities. Unlike simple verbs for 'emptying,' tengchu implies a purposeful transition—you aren't just making something empty; you are making it available for a specific new purpose. In modern Chinese society, where space is a premium in tier-one cities like Shanghai and Beijing, and time is a precious commodity in the '996' work culture, this word appears constantly in both domestic and professional contexts.

Physical Space
When you move boxes out of a spare room so a guest can stay, you are 腾出房间 (téng chū fáng jiān). It suggests the effort of shifting items to create a void.

为了迎接新成员,我们需要在办公室腾出一个位置。 (In order to welcome the new member, we need to free up a spot in the office.)

The character 腾 (téng) originally depicted a horse galloping or leaping, which evolved to mean 'to clear' or 'to vacate' in specific compound forms. When paired with 出 (chū), which acts as a resultative complement indicating 'out' or 'forth,' the word takes on a dynamic quality. It isn't just a static state of being empty; it is the active process of clearing. This is why you use it when you are busy and need to 'carve out' time from a packed schedule. If a manager says they will tengchu shijian to meet with you, they are acknowledging that their schedule is currently full and they must actively rearrange things to accommodate you.

Temporal Context
Commonly used as 腾出时间 (téng chū shí jiān). It implies that time is a physical resource that needs to be cleared of clutter.

你能不能腾出五分钟听我解释? (Can you spare five minutes to listen to my explanation?)

In a broader sense, tengchu can also apply to digital spaces or mental capacities. In the age of smartphones, you might tengchu kongjian (free up space) on your phone by deleting old photos. Mentally, one might need to tengchu jingli (free up energy) to focus on a new project. The word carries a nuance of prioritization—you are getting rid of the less important to make way for the more important. It is a word of efficiency and preparation.

把旧衣服捐了,给新衣服腾出地方。 (Donate the old clothes to make room for the new ones.)

Interpersonal Nuance
Using this word when asking for someone's time shows respect for their busyness. It acknowledges that their time is currently occupied.

我们需要把这张桌子腾出来给预订的客人。 (We need to clear this table for the guests who made a reservation.)

Ultimately, tengchu is about the logistics of life. Whether it is a physical object, a block of time, or a digital file, this verb is your go-to for the act of 'making room.' It reflects a proactive approach to organization and management. By mastering this word, you can navigate daily interactions in Chinese with a much higher degree of naturalness, especially when discussing plans, chores, or work schedules.

Using 腾出 (téng chū) correctly requires understanding its role as a verb-complement structure. The word functions as a transitive verb, meaning it almost always takes an object—the thing that is being freed up (space, time, or a specific item). The grammar is straightforward: [Subject] + 腾出 + [Object]. However, the nuances change depending on whether the object is physical or abstract.

The 'Time' Pattern
When used with time, it often appears in requests or commitments. Common objects include 时间 (shíjiān - time), 功夫 (gōngfu - time/effort), or specific durations like 'half a day'.

尽管工作很忙,他还是腾出时间陪孩子们玩。 (Despite being busy with work, he still freed up time to play with the children.)

In this sentence, tengchu emphasizes the effort made to create that time. It wasn't just 'free time' that existed naturally; it was time that had to be carved out from a busy schedule. This is a key distinction from other words for 'having time' like 有空 (yǒu kòng).

The 'Space' Pattern
When used with physical space, the objects are usually 地方 (dìfang - place/space), 房间 (fángjiān - room), or 空地 (kòngdì - open space).

请把阳台腾出来,我们要放洗衣机。 (Please clear the balcony; we are going to put the washing machine there.)

Note the use of 来 (lái) at the end of the verb phrase in the example above. 腾出来 (téng chū lái) is a very common directional expansion. The 'lái' indicates that the space is being made available 'towards' the speaker's current need. It makes the request sound more natural and complete in spoken Chinese.

我最近太忙了,实在腾不出手来帮你。 (I've been too busy lately; I really can't free up a hand to help you.)

Digital and Abstract Space
In modern contexts, it’s used for memory storage or mental focus.

删掉这些大文件可以腾出很多硬盘空间。 (Deleting these large files can free up a lot of hard drive space.)

Another interesting usage is with body parts, specifically 'hands' (手 - shǒu) or 'mouth' (嘴 - zuǐ). Tengchu shou means to stop what you are doing with your hands to help with something else. Tengchu zui means to stop eating or talking to say something else. These are idiomatic and very common in casual conversation. For example, if someone is eating and you ask them a question, they might finish their mouthful and say, "Wait until I tengchu zui to answer you."

等我腾出手来再给你回电话。 (Wait until I free up my hands, then I'll call you back.)

In summary, tengchu is dynamic. It moves from physical rooms to abstract time, and even to digital storage and bodily actions. The key is always the movement or removal of one thing to make way for another. When you use it, you are highlighting the process of reorganization.

You will encounter 腾出 (téng chū) in a wide variety of real-life scenarios in Chinese-speaking environments. Understanding these contexts will help you recognize the word when it’s spoken rapidly or used in formal writing. It is a word that bridges the gap between domestic chores and high-level corporate planning.

Scenario 1: The Busy Office
In a corporate setting, managers frequently use this word when discussing resources. Whether it's freeing up a meeting room or finding time in a CEO's calendar, tengchu is the standard term.

王总,您下午能不能腾出半小时见一下客户? (Mr. Wang, can you spare half an hour this afternoon to meet a client?)

This usage is polite but direct. It acknowledges the person's busy status while making a specific request. In project management, you might also hear about tengchu renshou (freeing up manpower) to handle an emergency task.

Scenario 2: Home and Family Life
At home, this word is central to cleaning and organizing. Chinese homes, especially in urban areas, are often compact, making the act of 'freeing up space' a constant necessity.

快把沙发上的杂物腾出来,客人都快到了! (Quickly clear the clutter off the sofa; the guests are almost here!)

Parents might tell their children to tengchu zhuozi (clear the table) for dinner. It’s a word that signals a change in activity. The space was for homework; now it must be for eating.

Scenario 3: Technology and Devices
With the ubiquity of smartphones, you'll see this word in system notifications. When your storage is full, the phone will suggest ways to tengchu kongjian.

您的手机存储已满,请清理文件以腾出空间。 (Your phone storage is full; please clean up files to free up space.)

In the tech world, it’s also used for memory (RAM) management. Developers might talk about tengchu neicun (freeing up memory) to improve app performance. This shows the word's transition from physical objects to digital data.

Scenario 4: Public Spaces and Services
In restaurants, hotels, or hospitals, staff use this word to manage turnover. A hospital might need to tengchu chuangwei (vacate beds) for incoming emergency patients.

医生,能不能尽量给这位急诊病人腾出一个床位? (Doctor, can you try to free up a bed for this emergency patient?)

This highlights the word's importance in logistics and resource allocation. It’s not just about cleaning; it’s about making a resource available for someone in need. Whether you are at work, at home, on your phone, or in a public space, tengchu is the verb that describes the essential human activity of making room for what comes next.

While 腾出 (téng chū) is a common word, learners often make specific errors in its usage, particularly regarding its synonyms and the grammatical structures it requires. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusion in critical situations.

Mistake 1: Confusing with '空出' (kòng chū)
Many learners use these interchangeably. However, kòng chū focus on the 'empty' state, while tengchu focuses on the 'action' of moving things out. Tengchu implies there was something there before that you had to move.

❌ 我要空出时间。 (Sounds a bit like the time was already empty.)
✅ 我要腾出时间。 (Correct: I need to proactively make time.)

Think of kòng chū as 'leaving a gap' and tengchu as 'clearing a space.' If you are writing a form and leave a line blank, that is kòng chū. If you move your chair to let someone pass, that is tengchu.

Mistake 2: Incorrect Resultative Positioning
Learners often forget that teng and chu can be separated in potential constructions (can/cannot do). They might try to use '能腾出' instead of the more natural '腾得出'.

❌ 我不能腾出时间。 (Grammatically okay, but stiff.)
✅ 我腾不出时间。 (Much more natural for 'I can't find the time.')

The potential form V + 得/不 + Complement is a hallmark of fluent Chinese. Using '腾不出' shows you understand how the resultative complement chu works as a limit on the action teng.

Mistake 3: Overusing for 'Cleaning'
Don't use tengchu for general cleaning (like dusting or sweeping). It must involve relocating items to create a specific void.

❌ 我要腾出我的房间。 (Sounds like you are moving all furniture out.)
✅ 我要打扫我的房间。 (I want to clean my room.)

If you say tengchu fangjian, a Chinese person will assume you are preparing that room for someone else to use or for a new purpose. It’s about the *utility* of the space, not the *cleanliness*.

Mistake 4: Missing the '来' (lái) in Speech
In spoken Chinese, ending the phrase with tengchu often feels abrupt. Adding lai or ge (a) makes it smoother.

✅ 帮我腾出个地方。 (Help me free up a spot.)
✅ 把这里腾出来。 (Clear this place out.)

By avoiding these common errors—distinguishing from kòng chū, using potential forms correctly, not confusing it with cleaning, and adding directional particles—you will use tengchu with the precision of a native speaker.

Chinese has several words that overlap with 腾出 (téng chū). Choosing the right one depends on the nuance you want to convey—whether you are moving things, leaving a gap, or allocating a resource. Let's compare tengchu with its closest competitors.

腾出 vs. 空出 (kòng chū)
腾出: Emphasizes the effort of moving things to make space. (Active reorganization).
空出: Emphasizes the resulting empty state or leaving a gap. (Static result).

Example: 在试卷上空出一行。 (Leave a line blank on the exam paper.) - You wouldn't use 腾出 here because you aren't moving anything.

腾出 vs. 挪出 (nuó chū)
腾出: Broader; can be used for time, space, and abstract concepts.
挪出: More specific to physically shifting objects or specifically 'moving' money from one budget to another.

If you are shifting a heavy cabinet to the left, you are nuó (shifting) it. If the goal of shifting that cabinet is to make room for a plant, you are tengchu space for the plant.

腾出 vs. 留出 (liú chū)
腾出: Clearing what is currently occupied.
留出: Reserving or setting aside something that is already available.

Example: 给客人留出一些点心的位置。 (Set aside some room for the guest's snacks.) - Implies reservation.

腾出 vs. 抽出 (chōu chū)
腾出: Making room by reorganizing everything.
抽出: 'Pulling out' a specific part from a whole. Most common with time.

In the context of time, chōuchū shíjiān and téngchū shíjiān are very similar. However, chōuchū sounds a bit more like 'extracting' a slice of time from a continuous block, while téngchū sounds like 'clearing' the schedule to make a gap. They are often interchangeable in polite requests: "Can you chōuchū/téngchū some time?"

Summary Table:
- 腾出: Reorganize to free up (Space/Time).
- 空出: Leave empty/blank (Space).
- 挪出: Physically shift or redirect (Space/Money).
- 抽出: Extract from a whole (Time).

Understanding these subtle differences allows you to be much more descriptive. If you tell a friend you tengchu time for them, it sounds like you were very busy but made a special effort. If you say you chōuchū time, it sounds like you managed to find a small gap. The choice of word conveys your level of effort and the state of your schedule.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient texts, '腾' was often used to describe water boiling or horses racing. The transition to 'making room' is a relatively modern semantic shift that treats space as something that needs to be 'leapt over' or 'cleared.'

Pronunciation Guide

UK /tʰəŋ˧˥ ʈʂʰuː˥/
US /tʌŋ tʃu/
Primary stress on 'téng', with 'chū' acting as a resultative suffix.
Rhymes With
能 (néng) 层 (céng) 灯 (dēng) 朋 (péng) 书 (shū) 猪 (zhū) 租 (zū) 哭 (kū)
Common Errors
  • Pronouncing 'téng' with a flat tone (1st tone).
  • Using the wrong 'u' sound in 'chū' (it should be a clear 'oo').
  • Failing to aspirate the 't' in 'téng' or 'ch' in 'chū'.
  • Confusing 'téng' (rising) with 'tèng' (falling).
  • Mumbling the 'ng' ending of 'téng'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are moderately complex but common.

Writing 3/5

The character '腾' has many strokes and requires practice.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward once tones are mastered.

Listening 2/5

Easily recognized in context of time or space.

What to Learn Next

Prerequisites

时间 地方 房间

Learn Next

挪动 抽出 空闲 安排 资源

Advanced

资源配置 产业升级 腾笼换鸟 调剂

Grammar to Know

Resultative Complements

腾出 (téng chū) - 'out' indicates the result of clearing.

Potential Complement

腾得出 (can free up) / 腾不出 (cannot free up).

Directional Complement

腾出来 (téng chū lái) - adds a sense of making available to the speaker.

Ba-Sentence

把桌子腾出来。 (Clear the table.)

Object Placement

腾出时间 (Verb + Object) vs 腾出两小时时间 (Verb + Duration + Object).

Examples by Level

1

请腾出一点地方。

Please make a little room.

Simple command structure.

2

我要腾出桌子写作业。

I need to clear the table to do homework.

Verb + Object.

3

妈妈在冰箱里腾出了空间。

Mom freed up space in the fridge.

Use of '在...里' for location.

4

你能腾出一个位子吗?

Can you free up a seat?

Question with '能...吗'.

5

把书包拿走,腾出位置。

Take the bag away and make room.

Imperative sentence.

6

这里太挤了,请腾出空儿来。

It's too crowded here; please make some space.

Adding '来' for natural flow.

7

他在柜子里腾出了一个地方。

He freed up a spot in the cabinet.

Resultative '出'.

8

大家往后退,腾出一条路。

Everyone step back and clear a path.

Object is '一条路' (a path).

1

我明天能腾出时间见你。

I can free up time to see you tomorrow.

Object is '时间' (time).

2

我们需要腾出房间给客人住。

We need to vacate the room for the guest to stay.

Purpose clause '给...住'.

3

你可以腾出五分钟吗?

Can you spare five minutes?

Specific duration as object.

4

我腾不出手来帮你拿东西。

I can't free up my hands to help you carry things.

Potential negative '腾不出'.

5

删掉照片可以腾出手机空间。

Deleting photos can free up phone space.

Verb phrase as subject.

6

请把这些旧衣服腾出来。

Please clear these old clothes out.

Ba-sentence structure.

7

他终于腾出功夫去修车了。

He finally freed up some time to fix the car.

'功夫' is a synonym for '时间'.

8

我们要腾出位置放新沙发。

We need to make room for the new sofa.

Future intent.

1

经理决定腾出一些人手支持这个项目。

The manager decided to free up some staff to support this project.

'人手' means manpower/staff.

2

你能腾出半天时间参加会议吗?

Can you free up half a day to attend the meeting?

Duration '半天' (half a day).

3

为了建新大楼,必须腾出这片空地。

In order to build the new building, this vacant lot must be cleared.

Passive-like necessity.

4

我实在腾不出精力去管那件事。

I really can't spare the energy to deal with that matter.

'精力' (energy) as an abstract object.

5

把这间库房腾出来做实验室。

Clear out this warehouse to use as a laboratory.

Ba-sentence + '做' (to serve as).

6

如果你能腾出嘴来,请回答我的问题。

If you can free up your mouth, please answer my question.

Idiomatic use of '腾出嘴'.

7

他正在腾出电脑的硬盘空间。

He is currently freeing up hard drive space on the computer.

Continuous action '正在'.

8

我们要为新书腾出书架的位置。

We need to make room on the bookshelf for new books.

'为...腾出' (for... free up).

1

他好不容易才腾出一天时间休息。

He finally managed to free up a day to rest with great difficulty.

'好不容易才' emphasizes difficulty.

2

公司计划腾出更多资金用于研发。

The company plans to free up more funds for R&D.

'资金' (funds) as object.

3

医生们努力腾出床位给急诊病人。

The doctors are working hard to free up beds for emergency patients.

'床位' (hospital beds) as object.

4

如果你能腾得出手来,帮我搬下箱子。

If you can free up your hands, help me carry the box.

Potential positive '腾得出'.

5

我们需要腾出思想空间来思考未来。

We need to free up mental space to think about the future.

Abstract '思想空间'.

6

把阳台上的杂物腾出来,放几盆花。

Clear the clutter off the balcony to put some flower pots.

Implicit resultative.

7

他无法腾出足够的证据来证明清白。

He couldn't produce/free up enough evidence to prove his innocence.

Abstract metaphorical use.

8

为了扩建工厂,政府腾出了大片土地。

To expand the factory, the government cleared a large area of land.

Formal/Official context.

1

政府通过‘腾笼换鸟’政策腾出了发展空间。

The government freed up development space through the 'emptying the cage to change the bird' policy.

Idiomatic policy term.

2

在繁忙的日程中,他依然腾出时间从事慈善。

Despite a busy schedule, he still frees up time for charity work.

Use of '从事' (to engage in).

3

医院必须在短时间内腾出大量的隔离病房。

The hospital must vacate a large number of isolation wards in a short time.

Urgency and scale.

4

这种新架构能为系统腾出更多运行内存。

This new architecture can free up more RAM for the system.

Technical computing context.

5

他试图在心中为这段新感情腾出一个位置。

He tried to make a place in his heart for this new relationship.

Literary/Metaphorical.

6

要把核心业务腾出来,交给专门的团队。

The core business needs to be freed up and handed over to a specialized team.

Management nuance.

7

老城区改造腾出了许多公共绿地。

The renovation of the old city area cleared a lot of public green space.

Urban planning context.

8

无论多忙,他总能腾出空来给父母打电话。

No matter how busy, he always manages to find time to call his parents.

'腾出空' (free up a gap/moment).

1

该策略旨在腾出低端产能,转向高附加值产业。

The strategy aims to vacate low-end production capacity and shift toward high-value-added industries.

Economic/Strategic terminology.

2

在纷扰的尘世中,他努力腾出一片心灵的净土。

Amidst the chaotic world, he strives to clear a pure land for the soul.

Philosophical/Poetic.

3

法律要求在规定期限内腾出被强占的房屋。

The law requires the vacation of the forcibly occupied house within a specified period.

Legal/Formal language.

4

唯有腾出旧有的观念,才能接纳新的思想。

Only by clearing out old concepts can one embrace new ideas.

Metaphorical 'clearing'.

5

博物馆腾出了专门的展厅来陈列这些珍贵文物。

The museum cleared a dedicated exhibition hall to display these precious artifacts.

Institutional resource allocation.

6

这种算法通过优化数据结构,腾出了宝贵的缓存空间。

By optimizing data structures, this algorithm frees up valuable cache space.

Advanced computer science context.

7

他的一生都在为他人腾出前进的道路。

His whole life has been spent clearing the path for others to move forward.

Deeply metaphorical/Biographical.

8

在有限的预算中,我们必须腾出一部分用于应急。

Within the limited budget, we must set aside a portion for emergencies.

Financial planning.

Common Collocations

腾出时间
腾出地方
腾出房间
腾出空间
腾出人手
腾出手来
腾出功夫
腾出位置
腾出床位
腾出嘴来

Common Phrases

腾不出手

— To be too busy to help with another task.

我现在腾不出手来。

腾不出时间

— Cannot find or free up time.

实在腾不出时间去旅游。

腾出来

— The complete action of clearing something out.

把仓库腾出来。

腾得出功夫

— Able to find the time/effort.

你今天腾得出功夫吗?

腾出空儿

— To make a little gap or moment.

给我也腾出个空儿。

腾出精力

— To free up mental or physical energy.

腾出精力做研究。

腾出位置来

— To make a spot available.

请腾出位置让车过去。

腾出资金

— To free up financial resources.

腾出资金开发新产品。

腾出脑袋

— To clear one's head (rare/informal).

我想腾出脑袋静一静。

腾出嘴

— To stop eating/talking to do something else.

他正吃着,腾不出嘴。

Often Confused With

腾出 vs 空出

Focuses on the state of being empty; '腾出' focuses on the act of moving things out.

腾出 vs 拿出

Means 'to take out' from a container; '腾出' means to clear the container itself.

腾出 vs 放出

Means 'to release' (like a prisoner or a sound); '腾出' is about making space.

Idioms & Expressions

"腾笼换鸟"

— Emptying the cage to change the bird; an economic strategy of replacing low-end industry with high-end.

腾笼换鸟是产业升级的关键。

Formal/Political
"腾云驾雾"

— To ride on the clouds; to feel giddy or powerful (contains '腾' but different meaning).

他喝醉了,感觉腾云驾雾的。

Literary
"杀气腾腾"

— Murderous look/aura (contains '腾' as 'soaring').

他杀气腾腾地走了进来。

Neutral
"热气腾腾"

— Steaming hot; lively (contains '腾' as 'rising').

桌上摆着热气腾腾的包子。

Neutral
"万马奔腾"

— Ten thousand horses galloping; a grand, vigorous scene.

黄河之水如万马奔腾。

Literary
"腾挪跌宕"

— Moving and shifting with rhythm (often in calligraphy or martial arts).

这篇书法腾挪跌宕,很有气势。

Academic
"民怨沸腾"

— Popular grievances are boiling over.

政策不当导致民怨沸腾。

Formal
"飞黄腾达"

— To achieve rapid success in one's career.

祝你早日飞黄腾达。

Neutral
"龙腾虎跃"

— Dragons rising and tigers leaping; a scene of bustling activity.

操场上龙腾虎跃,好不热闹。

Neutral
"腾蛟起凤"

— Rising dragon and soaring phoenix; exceptional literary talent.

他这篇文章真是腾蛟起凤之作。

Literary

Easily Confused

腾出 vs 抽出

Both used for time.

抽出 is 'extracting' a slice of time; 腾出 is 'clearing' a schedule to make a gap.

抽出一分钟 (extract a minute) vs 腾出时间 (clear time).

腾出 vs 挪出

Both involve moving things.

挪出 focus on the physical shifting of objects; 腾出 focus on the resulting availability.

把椅子挪出房间 (move the chair out) vs 腾出房间 (vacate the room).

腾出 vs 让出

Both involve giving up space.

让出 implies yielding to someone else (giving up your right); 腾出 is just the logistics of clearing.

让出座位 (give up your seat) vs 腾出座位 (clear a seat covered in bags).

腾出 vs 清出

Both involve clearing.

清出 specifically implies cleaning or getting rid of trash; 腾出 is about making room for a new purpose.

清出垃圾 (clear out trash) vs 腾出地方放花 (make room for flowers).

腾出 vs 拨出

Both involve allocation.

拨出 is formal, used for money or resources; 腾出 is more general and used for space/time.

拨出款项 (allocate funds) vs 腾出资金 (free up funds).

Sentence Patterns

A1

请腾出 + [Place].

请腾出地方。

A2

[Subject] + 腾出时间 + [Activity].

我腾出时间看电影。

B1

把 + [Object] + 腾出来。

把房间腾出来。

B2

[Subject] + 腾不出手来 + [Verb Phrase].

我腾不出手来接电话。

C1

为...腾出...空间。

为新项目腾出发展空间。

C2

在...中腾出...用于...

在预算中腾出一部分用于研发。

A2

能不能腾出 + [Duration]?

能不能腾出五分钟?

B1

为了...,必须腾出...

为了客人,必须腾出房间。

Word Family

Nouns

空间 (kōngjiān - space)
时间 (shíjiān - time)
位置 (wèizhì - position)

Verbs

腾 (téng - to clear/vacate)
腾挪 (téngnuó - to shift/move)
腾飞 (téngfēi - to take off)

Adjectives

空闲 (kòngxián - free/leisure)
空旷 (kōngkuàng - spacious)

Related

挪 (nuó)
空 (kòng)
拨 (bō)
抽 (chōu)
留 (liú)

How to Use It

frequency

Very common in both spoken and written Chinese.

Common Mistakes
  • Using '腾出' for just cleaning. 打扫 (dǎsǎo)

    腾出 must involve making space for a new purpose.

  • Saying '不能腾出时间'. 腾不出时间

    The potential complement form is much more natural.

  • Using '腾出' to mean 'taking something out'. 拿出 (náchū)

    腾出 is about the space left behind, not the object taken out.

  • Confusing '腾出' with '让出' in a bus. 让座 (ràngzuò)

    Giving up a seat to an elder is '让座', not '腾出'.

  • Using '腾出' for leaving a blank line. 空出 (kòngchū)

    If the space was always empty, use '空出'.

Tips

Potential Forms

Master '腾得出' (can free up) and '腾不出' (cannot free up). These are used much more than '能腾出' or '不能腾出' in daily speech.

Time vs. Space

While used for both, '腾出时间' is perhaps the most useful phrase for learners to apologize for being busy while still agreeing to a meeting.

Common Objects

Memorize the top 5 objects: 时间 (time), 地方 (place), 房间 (room), 空间 (space), 手 (hands).

Character Stroke Order

The character '腾' has 13 strokes. Pay attention to the '马' radical and the '朕' component on the right.

Natural Flow

Add '来' at the end: '把这张桌子腾出来' sounds much more native than just '把这张桌子腾出'.

Politeness

Using '腾出' shows you respect the other person's time and acknowledge their busyness.

Context Clues

If you hear 'téng' in a restaurant, the waiter probably wants to move you to a different table to make room for others.

Learn Phrasally

Don't just learn '腾出.' Learn '腾出时间' as a single unit of meaning.

Don't confuse with '拿出'

'拿出' is taking something out of a bag. '腾出' is making the bag empty so you can put something else in.

Phone Settings

Change your phone language to Chinese. You will see '腾出空间' every time your storage is full!

Memorize It

Mnemonic

Think of a horse (马) leaping (腾) OUT (出) of a stable to make room for a new one. To 'tengchu' is to move something out so something else can fit.

Visual Association

Imagine a crowded closet where you are frantically moving boxes (腾) to the side (出) to fit a new suitcase.

Word Web

时间 (Time) 地方 (Place) 房间 (Room) 手 (Hands) 嘴 (Mouth) 精力 (Energy) 资金 (Funds) 空间 (Space)

Challenge

Try to use '腾出' in three different ways today: once for a physical object, once for time, and once for your hands.

Word Origin

The character 腾 (téng) is a phono-semantic compound. The left side (马 - mǎ) means horse, and the right side (朕 - zhèn) provides the sound. Originally, it meant a horse galloping or leaping up. From the idea of leaping or clearing a path, it evolved to mean 'to vacate' or 'to clear out' a space.

Original meaning: A galloping or leaping horse.

Sino-Tibetan

Cultural Context

No specific sensitivities, but be polite when asking someone to 'tengchu' a seat; use '请' (please).

In English, we often say 'make room' or 'spare time.' 'Tengchu' is more active than 'make room'—it specifically implies moving what was already there.

腾笼换鸟 (Economic strategy) 飞黄腾达 (Common idiom for success) 龙腾虎跃 (Common idiom for vitality)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Home organization

  • 腾出柜子
  • 腾出地方
  • 腾出空位
  • 把杂物腾走

Work/Scheduling

  • 腾出时间
  • 腾出人手
  • 腾出会议室
  • 腾出半天

Medical/Service

  • 腾出床位
  • 腾出包间
  • 腾出桌子
  • 腾出通道

Technology

  • 腾出内存
  • 腾出硬盘空间
  • 腾出带宽
  • 清理以腾出

Personal state

  • 腾不出手
  • 腾不出嘴
  • 腾出精力
  • 腾出脑子

Conversation Starters

"你最近能腾出时间一起吃个饭吗? (Can you free up some time to eat together lately?)"

"我们需要给新家具腾出地方吗? (Do we need to make room for the new furniture?)"

"你的手机需要腾出空间了吗? (Does your phone need to free up space?)"

"忙碌了一周,你打算怎么腾出时间休息? (Busy all week, how do you plan to find time to rest?)"

"你能腾出手来帮我一个忙吗? (Can you free up your hands to help me with a favor?)"

Journal Prompts

今天我为了做最重要的事情,腾出了哪些时间? (What time did I free up today to do the most important things?)

如果我的房间可以腾出更多空间,我会放什么? (If my room could free up more space, what would I put there?)

描述一次你为了帮助别人而腾出时间的经历。 (Describe a time you freed up time to help someone.)

为什么在现代生活中‘腾出空间’变得越来越难? (Why is it getting harder to 'free up space' in modern life?)

写一写你如何腾出精力去学习中文。 (Write about how you free up energy to learn Chinese.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Only if you are moving things to make space for something else. If you are just dusting, use '打扫' (dǎsǎo).

Yes, '腾出时间' acknowledges that you are busy but are making a special effort for the other person.

They are mostly the same, but '腾出来' sounds more complete and natural in spoken Chinese.

No, you '腾出人手' (free up manpower) or '腾出位置' (free up a position).

Yes, it is very common for 'freeing up' disk space or memory.

Rarely in the sense of 'clearing space.' It's usually part of '腾出' or '腾挪'.

It's a bit poetic/metaphorical, but '在心里腾出一个位置' (make a place in my heart) is more common.

Use '我腾不出时间' (wǒ téng bù chū shí jiān).

It's a famous economic policy term about upgrading industries by moving old ones out.

Yes, it's used in news, legal documents, and professional reports.

Test Yourself 191 questions

writing

Write a sentence: 'I need to free up time to study Chinese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Please clear the table.' (Using Ba-sentence)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I can't find time to meet you today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Delete some photos to free up space.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The hospital freed up many beds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Can you spare five minutes?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'We need to make room for the new sofa.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I'll help you when I have a free hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The manager freed up staff for the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I'm trying to free up mental energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Please make a little room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'He finally found time to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Clear the balcony for the washing machine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Can you free up a seat for me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The government cleared land for the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I really can't find any time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Move the books and make room for the laptop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The company freed up funds for R&D.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Wait until I finish eating (free up mouth) to talk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The renovation cleared a lot of space.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 腾出 (téng chū)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please make some room.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I can't find time today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Free up phone space.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wait until I'm free to help.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can you spare five minutes?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Clear the table.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Free up a bed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Make room for the sofa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll free up time tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Free up staff.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Vacate the room.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Free up funds.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Make a little gap.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Stop eating to talk.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Free up energy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Clear the path.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Free up memory.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Free up position.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Vacate land.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出时间'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出地方'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾不出手'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出来'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出人手'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出空间'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出功夫'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出床位'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出资金'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出嘴来'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾笼换鸟'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出个空儿'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾不出精力'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出五分钟'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '腾出位置'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!