由此可见
由此可见 in 30 Seconds
- Meaning: 'From this it can be seen', 'thus', 'therefore'.
- Usage: Always placed before the conclusion, after the evidence.
- Context: Highly formal; used in news, essays, and debates.
- Grammar: Acts as a logical conjunction linking premise to deduction.
- Character Breakdown: 由 (yóu)
- Means 'from' or 'due to'. It establishes the foundation of the logical deduction, pointing back to the root cause.
- Character Breakdown: 此 (cǐ)
- A formal demonstrative pronoun meaning 'this'. It encapsulates the entire preceding argument or set of facts.
- Character Breakdown: 可见 (kě jiàn)
- Means 'can be seen' or 'is evident'. It introduces the undeniable conclusion drawn from the premise.
他每天工作十二个小时,由此可见他非常勤奋。
这家餐厅总是排长队,由此可见它的菜很好吃。
考试成绩大幅提高,由此可见新的教学方法是有效的。
物价连续三个月上涨,由此可见通货膨胀正在加剧。
他拒绝了所有的邀请,由此可见他现在不想见任何人。
- Structure 1: Single Sentence
- [Fact 1], 由此可见 [Conclusion]. This is the most common usage, linking two closely related ideas in one breath.
- Structure 2: Paragraph Transition
- [Sentence describing a complex situation]. 由此可见,[Summarizing Conclusion]. Used to start a new sentence that summarizes the previous paragraph.
- Structure 3: With other modifiers
- 由此可见一斑 (yóu cǐ kě jiàn yī bān) - an idiom meaning 'from this, one can see a spot' (meaning: this gives a glimpse of the whole picture).
这部电影的票房打破了历史记录,由此可见观众对它的喜爱程度。
他连这么简单的问题都回答不出来。由此可见,他根本没有复习。
两国之间的贸易额逐年下降,由此可见双边关系正在恶化。
水污染问题日益严重,由此可见环保措施亟待加强。
她每天坚持锻炼,风雨无阻,由此可见她的毅力有多强。
- Context: News Media
- Used by journalists to summarize the impact of an event or a series of statistics, providing the audience with a clear takeaway.
- Context: Academic Writing
- Essential for concluding paragraphs in essays, linking research findings to the thesis statement.
- Context: Business Meetings
- Employed by professionals when presenting data, market trends, or financial reports to justify a proposed strategy.
新闻报道:失业率连续下降,由此可见就业市场正在好转。
学术论文:实验数据表明A大于B,由此可见原假设不成立。
商业演讲:第一季度利润翻倍,由此可见我们的营销策略非常成功。
法庭辩论:被告在案发时没有不在场证明,由此可见他有作案时间。
政府报告:环保投入增加了50%,由此可见政府对生态保护的重视。
- Mistake 1: Casual Overuse
- Using it for mundane, everyday observations where 看来 (it seems) or 所以 (so) would be more appropriate.
- Mistake 2: Logical Disconnect
- Using it when the conclusion does not naturally or factually derive from the stated evidence.
- Mistake 3: Redundant Conjunctions
- Pairing it incorrectly with 因为 (because) in the preceding clause, creating a clunky 'Because A, from this it can be seen B' structure.
错误 (Wrong): 因为他没来,由此可见他生病了。
正确 (Right): 他没来,由此可见他可能生病了。
错误 (Wrong): 我饿了,由此可见我要吃饭。
正确 (Right): 我饿了,所以我去吃饭。(Keep it simple for casual contexts)
错误 (Wrong): 他很有钱,由此可见他很快乐。(Flawed logic)
- 看来 (kànlái)
- Casual, conversational. Means 'it seems'. Based on impression rather than strict logical deduction.
- 因此 (yīncǐ)
- Formal, written. Means 'therefore' or 'consequently'. Focuses purely on cause and effect, without the 'evident proof' nuance of 由此可见.
- 综上所述 (zōng shàng suǒ shù)
- Highly formal. Means 'to summarize the above'. Used to conclude a long essay or argument, summarizing multiple points rather than inferring a single new fact.
对比: 天阴了,看来要下雨了。(Casual impression)
对比: 气压下降,湿度增加,由此可见即将有降雨。(Scientific/Formal deduction)
对比: 他生病了,所以没来。(Simple cause and effect)
对比: 公司削减了预算,因此项目被取消了。(Formal cause and effect)
对比: 第一点...第二点...综上所述,我们应该采取行动。(Summarizing multiple points)
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Cause and Effect (因果关系)
Logical Connectors (逻辑连词)
Complex Sentences (复句)
Formal Written Chinese (书面语)
Omission of Subjects in Second Clauses (主语省略)
Examples by Level
因为下雨,所以我不去。
Because it's raining, so I'm not going.
A1 uses 因为...所以... instead of formal logic.
他很高兴,因为他吃了一个苹果。
He is happy because he ate an apple.
Simple cause and effect.
我不喜欢猫,所以我没买。
I don't like cats, so I didn't buy one.
Basic deduction using 所以.
今天很冷,所以我要穿大衣。
Today is cold, so I will wear a coat.
Action based on a simple fact.
他没有钱,所以不能买车。
He has no money, so he cannot buy a car.
Inability based on a condition.
因为我累了,所以我要睡觉。
Because I am tired, so I want to sleep.
Basic biological cause and effect.
水很热,所以我不喝。
The water is hot, so I won't drink it.
Simple logical choice.
因为他学习好,所以老师喜欢他。
Because he studies well, the teacher likes him.
Basic reason and result.
天黑了,看来要下雨了。
It's dark, it seems it will rain.
A2 introduces 看来 for simple inferences.
他没来上课,可能是生病了。
He didn't come to class, maybe he is sick.
Expressing possibility based on observation.
大家都笑了,说明这个笑话很好笑。
Everyone laughed, showing that this joke is funny.
Using 说明 to show a result.
他跑得很快,所以赢了比赛。
He ran very fast, so he won the race.
Clear cause and effect.
这家店人很多,菜应该很好吃。
This shop has many people, the food should be delicious.
Making an assumption based on visual evidence.
他每天都看书,看来他很喜欢学习。
He reads books every day, it seems he likes studying.
Using 看来 for a logical guess.
外面有风,所以觉得有点冷。
There is wind outside, so it feels a bit cold.
Connecting environment to feeling.
手机没电了,所以我不能打电话。
The phone has no battery, so I cannot make a call.
Direct consequence.
他每天学习十个小时,由此可见他非常努力。
He studies ten hours a day, from this it can be seen he is very hardworking.
Standard B1 usage: Fact + 由此可见 + Conclusion.
这家餐厅总是排长队,由此可见它的菜很好吃。
This restaurant always has a long queue, thus its food must be delicious.
Deducing quality from popularity.
考试成绩大幅提高,由此可见新的教学方法是有效的。
Test scores have greatly improved, from this it can be seen the new teaching method is effective.
Formal deduction in an educational context.
他拒绝了所有的邀请,由此可见他现在不想见任何人。
He refused all invitations, thus he doesn't want to see anyone right now.
Inferring mental state from actions.
物价连续三个月上涨,由此可见通货膨胀正在加剧。
Prices have risen for three consecutive months, from this it can be seen inflation is worsening.
Economic observation and conclusion.
他连这么简单的问题都回答不出来,由此可见他根本没有复习。
He couldn't even answer such a simple question, thus he didn't review at all.
Negative deduction.
两国之间的贸易额逐年下降,由此可见双边关系正在恶化。
The trade volume between the two countries is decreasing year by year, thus bilateral relations are deteriorating.
Political/Economic analysis.
水污染问题日益严重,由此可见环保措施亟待加强。
Water pollution is becoming increasingly serious, from this it can be seen environmental protection measures urgently need to be strengthened.
Identifying a problem and concluding a need for action.
这部电影的票房打破了历史记录,由此可见观众对它的喜爱程度。
The box office of this movie broke historical records, from this the audience's level of affection for it can be seen.
Followed by a noun phrase (喜爱程度) rather than a full clause.
近年来极端天气频发,冰川加速融化,由此可见,全球气候变暖已经成为不可忽视的严重问题。
In recent years, extreme weather is frequent and glaciers are melting faster; thus, global warming has become a serious problem that cannot be ignored.
Synthesizing multiple pieces of evidence into a complex conclusion.
该公司在研发上的投入逐年递增,由此可见其对技术创新的重视。
The company's investment in R&D increases year by year, from this its emphasis on technological innovation can be seen.
Formal business context.
从古代文献的记载中,由此可见当时社会的繁荣景象。
From the records of ancient literature, the prosperous scene of the society at that time can be seen.
Used in historical analysis.
被告在案发时没有不在场证明,且凶器上有他的指纹,由此可见他有重大作案嫌疑。
The defendant had no alibi at the time of the crime, and his fingerprints were on the weapon; thus, he is a major suspect.
Legal/Criminal deduction.
调查数据显示,超过80%的受访者支持这项政策,由此可见该政策拥有广泛的民意基础。
Survey data shows over 80% of respondents support this policy, thus the policy has a broad foundation of public opinion.
Statistical analysis.
尽管面临重重困难,团队依然按时完成了任务,由此可见他们的执行力非常强。
Despite facing numerous difficulties, the team still completed the task on time; from this it can be seen their execution ability is very strong.
Evaluating performance based on results.
这篇文章逻辑混乱,错别字连篇,由此可见作者的态度极其敷衍。
This article has chaotic logic and is full of typos; thus, the author's attitude is extremely perfunctory.
Critique and inference.
该政策实施后,不仅未能提振经济,反而加剧了社会矛盾,由此可见,决策者在制定政策时缺乏对底层逻辑的深刻洞察。
After implementation, the policy not only failed to boost the economy but exacerbated social contradictions; thus, decision-makers lacked profound insight into the underlying logic.
Complex sentence structure with '不仅...反而...' leading to a profound deduction.
从这件微不足道的小事中,其人品之高下便由此可见一斑。
From this insignificant trivial matter, the superiority or inferiority of his character can be glimpsed.
Using the advanced idiom variation 由此可见一斑.
市场对这一突发事件的反应异常平淡,由此可见,投资者早已将潜在风险计入资产价格之中。
The market's reaction to this sudden event was unusually flat; thus, investors had already priced the potential risks into asset prices.
Advanced financial analysis.
历代文人墨客对此地皆有吟咏,由此可见其文化底蕴之深厚,绝非寻常风景名胜可比。
Literati of past dynasties have all recited poetry about this place; thus, its profound cultural heritage is by no means comparable to ordinary scenic spots.
Literary and cultural context.
面对质询,发言人顾左右而言他,由此可见,官方尚未就此事达成内部共识。
Facing inquiries, the spokesperson dodged the question; thus, the officials have not yet reached an internal consensus on this matter.
Political analysis and reading between the lines.
在这部宏大的叙事作品中,每一个细节都经过了精心雕琢,由此可见作者对艺术完美的极致追求。
In this grand narrative work, every detail has been carefully crafted; thus, the author's ultimate pursuit of artistic perfection can be seen.
Literary critique.
实验结果与理论预测出现了显著的偏差,由此可见,现有的物理模型可能需要进行根本性的修正。
The experimental results showed a significant deviation from theoretical predictions; thus, existing physical models may need fundamental revision.
Scientific research conclusion.
跨国公司纷纷将产业链转移至该地区,由此可见,其地缘政治优势正在逐渐转化为经济胜势。
Multinational companies are moving their supply chains to this region one after another; thus, its geopolitical advantage is gradually translating into economic victory.
Macroeconomic and geopolitical analysis.
纵观历史长河,任何违背历史潮流的倒行逆施最终都难逃覆灭的命运,由此可见,民心向背才是决定政权兴衰的根本力量。
Looking throughout history, any retrograde actions against the historical tide ultimately cannot escape the fate of destruction; thus, the alignment of public sentiment is the fundamental force determining the rise and fall of regimes.
Grand historical narrative and philosophical deduction.
在资本的狂欢中,人性的贪婪被无限放大,由此可见,缺乏道德约束的市场机制终将演变为一场吞噬一切的灾难。
In the carnival of capital, human greed is infinitely magnified; thus, a market mechanism lacking moral constraints will eventually evolve into an all-consuming disaster.
Deep socio-economic critique.
他笔下的底层人物虽身处泥沼,却依然闪烁着人性的光辉,由此可见,作者对苦难的悲悯并非居高临下的施舍,而是感同身受的共鸣。
The lower-class characters in his writing, though in the mire, still shine with the brilliance of humanity; thus, the author's compassion for suffering is not condescending charity, but empathetic resonance.
Nuanced literary and psychological analysis.
该法案在国会经历了漫长而激烈的博弈才勉强通过,由此可见,各利益集团之间的裂痕已深至难以弥合的地步。
The bill barely passed Congress after a long and fierce struggle; thus, the rifts between various interest groups have deepened to a point where they are difficult to heal.
High-level political commentary.
人工智能在处理复杂非线性问题时展现出的惊人能力,由此可见,人类认知边界的拓展正以前所未有的速度进行。
The amazing ability demonstrated by AI in handling complex non-linear problems shows that the expansion of human cognitive boundaries is proceeding at an unprecedented speed.
Technological and philosophical foresight.
繁复的礼节背后掩盖的是权力的傲慢与冷漠,由此可见,所谓的文明秩序有时不过是统治者维系阶级壁垒的精致工具。
Behind the complicated etiquette lies the arrogance and indifference of power; thus, the so-called civilized order is sometimes nothing more than an exquisite tool for rulers to maintain class barriers.
Sociological deconstruction.
当语言的边界被不断消解,意义的建构变得支离破碎,由此可见,后现代语境下的交流困境已成为一种普遍的生存状态。
When the boundaries of language are constantly dissolved and the construction of meaning becomes fragmented, it can be seen that the dilemma of communication in the postmodern context has become a universal state of existence.
Postmodern philosophical discourse.
宇宙微波背景辐射的微小涨落中蕴含着星系形成的最初密码,由此可见,宏观的浩瀚与微观的精妙在创世之初便已达成了完美的统一。
The tiny fluctuations in the cosmic microwave background radiation contain the initial codes of galaxy formation; thus, the vastness of the macrocosm and the subtlety of the microcosm reached a perfect unity at the beginning of creation.
Astrophysical and poetic synthesis.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Usually preceded by a comma or a period. Often followed by a comma if the conclusion is a long clause.
If the subject of the conclusion is the same as the premise, it is often omitted after 由此可见.
Strictly formal. Replaced by 看来 or 所以 in colloquial speech.
- Using it in casual conversation instead of 看来.
- Placing it at the end of a sentence.
- Using it with flawed logic where the conclusion doesn't match the evidence.
- Pairing it redundantly with 因为.
- Confusing it with 综上所述 (which is for summarizing, not deducing).
Tips
Positioning
Always place 由此可见 at the start of the concluding clause. Never put it at the end of a sentence.
Evidence First
Ensure you have clearly stated a fact or piece of evidence before using this phrase. It needs something to refer back to (the '此').
Formality
Reserve this phrase for essays, debates, and formal presentations. Use 看来 for casual chats.
Avoid 因为
Do not pair this with 因为 in the preceding clause. State the fact directly.
Idiom Variation
Learn the idiom 由此可见一斑 to sound incredibly advanced when a small detail reveals a big truth.
Paragraph Transitions
Use it at the beginning of a concluding paragraph to summarize the evidence presented in the body paragraphs.
Pacing
When speaking formally, pause slightly before and after the phrase to emphasize the conclusion you are about to make.
Signposting
When reading articles, treat this phrase as a giant signpost pointing to the author's main argument or thesis.
Visual Proof
Remember the literal translation 'can be seen'. Use it when the evidence makes the conclusion obvious and 'visible'.
HSK Writing
Using this phrase correctly in your HSK 5 or 6 writing section will almost certainly boost your score for logical coherence.
Memorize It
Mnemonic
YOU (由) SEE (此) CAN (可) SEE (见). From this, you can see the truth!
Word Origin
Classical Chinese
Cultural Context
High. Suitable for written texts, news, and formal speeches.
Standard across all Mandarin-speaking regions.
Deeply rooted in traditional Chinese rhetorical structures found in classical essays and historical commentaries.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"你看最近的房价一直在涨,由此可见..."
"他每天都加班到深夜,由此可见..."
"这家公司的产品销量越来越好,由此可见..."
"现在学中文的人越来越多,由此可见..."
"环境污染越来越严重,由此可见..."
Journal Prompts
Describe a recent trend you observed in society. Use 由此可见 to draw a conclusion about what this trend means.
Write about a friend's habit. Use 由此可见 to infer something about their personality.
Analyze a recent news event. Present the facts, then use 由此可见 to state your opinion on the outcome.
Think of a mistake you made recently. Describe what happened and use 由此可见 to explain the lesson you learned.
Observe the weather today. Write down the signs and use 由此可见 to predict what will happen next.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is generally not recommended. It sounds very formal and academic. For everyday conversation, it is better to use words like 所以 (so) or 看来 (it seems). Using 由此可见 when chatting with friends might make you sound like a news anchor or a textbook.
Both can be translated as 'therefore', but they have different nuances. 因此 simply states a cause-and-effect relationship (Because A, therefore B). 由此可见 emphasizes the process of deduction based on visible evidence (From evidence A, it can be clearly seen that B is true).
No. In Chinese grammar, conjunctions like 由此可见 must be placed at the beginning of the clause or sentence that contains the conclusion. Placing it at the end is grammatically incorrect and will confuse the listener.
Not always. If the following conclusion is a short phrase, you don't need a comma (e.g., 由此可见他很聪明). However, if the conclusion is a long, complex clause, adding a comma after 由此可见 (e.g., 由此可见,这个问题需要我们深入探讨) helps with readability and pacing.
It is grammatically awkward and redundant. You should state the fact directly without 因为. For example, say '他没来,由此可见他生病了' instead of '因为他没来,由此可见他生病了'.
It is an idiom that means 'from this, one can see a spot', which metaphorically means 'from this small detail, one can glimpse the whole picture'. It is used when a small piece of evidence reveals a much larger truth.
It is primarily used in formal writing, such as essays, news reports, and academic papers. However, it is also used in formal speaking contexts, like debates, presentations, and official speeches.
Yes, but it frames the opinion as an objective, logical deduction based on facts. It makes your opinion sound stronger and more persuasive because you are presenting it as an undeniable conclusion rather than just a personal feeling.
It is typically introduced around HSK 4 and becomes heavily tested and expected in HSK 5 and HSK 6 writing and reading sections.
Start by observing facts around you. State the fact in Chinese, then add 由此可见, and state the logical conclusion. For example: 'The sky is grey. 由此可见, it might rain.' Practice this structure in your journal or when writing short essays.
Test Yourself 90 questions
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
由此可见 is your go-to phrase for sounding logical and formal in Chinese. Present your facts first, then use this phrase to deliver your undeniable conclusion. Example: 他每天迟到,由此可见他没有时间观念。(He is late every day, thus he has no concept of time.)
- Meaning: 'From this it can be seen', 'thus', 'therefore'.
- Usage: Always placed before the conclusion, after the evidence.
- Context: Highly formal; used in news, essays, and debates.
- Grammar: Acts as a logical conjunction linking premise to deduction.
Positioning
Always place 由此可见 at the start of the concluding clause. Never put it at the end of a sentence.
Evidence First
Ensure you have clearly stated a fact or piece of evidence before using this phrase. It needs something to refer back to (the '此').
Formality
Reserve this phrase for essays, debates, and formal presentations. Use 看来 for casual chats.
Avoid 因为
Do not pair this with 因为 in the preceding clause. State the fact directly.
Example
由此可见,教育对个人的未来发展至关重要。
Related Content
Related Phrases
More General Academic words
首先
B1Used to introduce the first point or step in a sequence or an argument. It helps organize thoughts and structure an essay or speech logically.
形式
B1The visible shape or configuration of something; the way in which something exists or is done.
发生
B1To take place, come into being, or occur, especially regarding events, changes, or natural phenomena. It is one of the most common verbs in academic descriptions of processes.
日益
B1Describes something that is increasing or changing more and more with each passing day. It is used to describe trends.
片面
B1One-sided; biased. Referring to a view or argument that only considers one part of a situation and ignores others.
顺序
B1The particular way in which things are arranged or follow each other. Essential for describing processes or chronological events in academic tasks.
迫切
B1Describing a situation that is urgent and requires immediate attention or action.