久远
久远 in 30 Seconds
- 久远 (jiǔyuǎn) specifically describes distance in time, not space. It translates to 'remote' or 'distant' and is used for ancient history or long-past events.
- It is a formal word, commonly found in museums, history books, and formal speeches to emphasize the vastness of the past and historical depth.
- The word is frequently paired with '年代' (era), '历史' (history), and '记忆' (memory). It often explains why something is faded, rare, or traditional.
The Chinese word 久远 (jiǔyuǎn) is a evocative term that translates most accurately to 'distant' or 'remote,' specifically in the context of time. While many beginners learn '久' (jiǔ) to mean 'a long time' and '远' (yuǎn) to mean 'far' in a spatial sense, the combination creates a unique semantic space that describes the vastness of the past or, less commonly, the deep future. It is a word that carries a certain weight, often used to describe things that are so far back in history that they feel almost unreachable or legendary. When you use 久远, you aren't just saying something happened a while ago; you are emphasizing the significant temporal gap between then and now.
- Core Meaning
- Refers to a point in time that is very far away from the present. It implies a sense of historical depth and often carries a formal or literary tone.
- Temporal Scope
- Primarily used for the past (e.g., ancient history, childhood memories), but can occasionally refer to the far future in philosophical contexts.
In everyday conversation, you might hear a native speaker say “那个年代太久远了” (Nàge niándài tài jiǔyuǎn le), which means 'That era was too long ago.' This isn't just a statement of fact; it often suggests that details have faded or that the world was fundamentally different then. The word is frequently paired with nouns like 历史 (history), 年代 (era), or 记忆 (memory). It bridges the gap between simple time markers and the profound sense of the 'ancient.'
这个传说的起源非常久远,已经无法考证了。(The origin of this legend is very distant; it can no longer be verified.)
Understanding 久远 requires recognizing its register. It is more formal than 很久以前 (hěn jiǔ yǐqián). If you are describing a sandwich you bought last week, you wouldn't use 久远. But if you are describing the Ming Dynasty or your great-grandfather's migration story, 久远 provides the necessary gravitas. It suggests a perspective of looking back through a long telescope of time.
虽然记忆已经久远,但我依然记得家乡的味道。(Although the memory is distant, I still remember the taste of my hometown.)
Culturally, the Chinese language places a high value on continuity and history. Therefore, words like 久远 are ubiquitous in documentaries, museum descriptions, and literature. When a Chinese person speaks of their culture's 悠久历史 (yōujiǔ lìshǐ - long history), they are using a synonym that shares the 'long' (久) root. 久远 itself focuses more on the 'distance' (远) aspect, making the listener feel the vast stretch of time that has passed.
由于年代久远,这些古籍的纸张已经发黄脆裂。(Because the era is so remote, the paper of these ancient books has turned yellow and brittle.)
- Collocation Note
- It is almost always used as a predicate (e.g., ...非常久远) or an attributive with '的' (e.g., 久远的历史).
Finally, consider the emotional resonance. 久远 can evoke nostalgia or a sense of awe. It isn't just a measurement; it's a feeling of looking at the stars—light that traveled from a 久远 past to reach us. Whether you are discussing archaeology, family trees, or the evolution of language, 久远 is your go-to word for expressing the majesty of time's passage.
Using 久远 (jiǔyuǎn) correctly involves understanding its grammatical role as a stative verb or adjective. Unlike 'long' in English, which can be a simple adjective, 久远 often functions as the core of a description. It describes the state of a period, a memory, or an influence. Let's break down the most common sentence structures to help you integrate this word into your Chinese naturally.
- Structure 1: Subject + (Degree Adverb) + 久远
- This is the most common way to use the word. You are stating that something is remote in time. Adverbs like 非常 (very), 十分 (extremely), or 比较 (relatively) are often included.
这段往事已经非常久远了,很多人都不记得了。(This past event is already very remote; many people don't remember it anymore.)
In this sentence, 久远 acts as the predicate. The addition of 了 (le) at the end often signifies a state that has reached a certain point or a realization of the passage of time. Notice how it describes 往事 (past events), a perfect partner for this word.
- Structure 2: 久远 + 的 + Noun
- Here, 久远 acts as an attributive adjective to modify a noun. This is used to create rich, descriptive phrases.
他喜欢研究那些久远的历史文化。(He likes to study those remote historical cultures.)
When modifying 历史文化 (history and culture), 久远 adds a layer of depth that a simple 老 (old) or 旧 (old/used) cannot. It suggests a culture that stretches back into the mists of time.
Another important usage is in the phrase “年代久远” (niándài jiǔyuǎn). This is a fixed-like expression used to explain why something is damaged, unknown, or archaic. It serves as a reason or a context.
因为年代久远,这幅画的颜色已经褪去了。(Because the era is remote, the colors of this painting have faded.)
You can also use it to describe influence or impact that lasts for a very long time, stretching into the future. This is a more abstract and philosophical application.
这项政策的影响将会非常久远。(The impact of this policy will be very long-lasting/far-reaching.)
When practicing, try to compare 久远 with its cousins. If you say 很久 (hěn jiǔ), you are just saying 'for a long time.' If you say 久远, you are painting a picture of a timeline that disappears into the horizon. It is the difference between saying 'I waited a long time' and 'The roots of this tradition are ancient.'
While 久远 (jiǔyuǎn) might not be the first word you use to order coffee, it is a staple of the Chinese linguistic landscape, appearing in specific, high-impact contexts. Knowing where you will encounter it will help you recognize it instantly and understand the tone of the conversation or text.
- 1. Museums and Historical Sites
- This is the natural habitat of '久远'. Plotted on placards next to ancient pottery or bronze mirrors, you will see phrases like '年代久远' to explain the rarity or condition of the artifact. If you take a tour of the Forbidden City or the Terra Cotta Warriors, the guides will frequently use this word to emphasize the antiquity of the relics.
讲解员说:“这些化石的历史可以追溯到非常久远的白垩纪。” (The guide said: "The history of these fossils can be traced back to the very remote Cretaceous period.")
- 2. Documentaries and Educational Media
- If you watch CCTV-9 (the documentary channel) or historical dramas, the narrator's deep, resonant voice will often use '久远' to set the scene. It helps establish a sense of mystery and grandeur. It’s used to describe the formation of mountains, the birth of civilizations, or the evolution of the Chinese script.
In these media, 久远 is often paired with 悠久 (yōujiǔ). While 悠久 usually describes a continuous, glorious history (like 'long-standing'), 久远 is more neutral, simply stating the vast distance of time.
纪录片提到,在这个久远的海岛上,生活着奇特的生物。(The documentary mentioned that on this remote island—remote in time/history—strange creatures live.)
- 3. Literature and Formal Writing
- Writers use '久远' to create a poetic or nostalgic atmosphere. In novels, a character might look at an old photograph and reflect on '久远的童年' (distant childhood). It sounds more poignant than just saying 'when I was little.' In academic papers, it's used to discuss the '久远的影响' (long-term/distant influence) of a philosopher or a historical event.
书的第一章描写了一个年代久远的村庄。(The first chapter of the book describes a village from a remote era.)
- 4. Formal Speeches and News
- When leaders speak about traditional values or bilateral relations, they might refer to the '久远的友谊' (long-standing/distant friendship) between two nations. This elevates the relationship, suggesting it isn't just a recent political convenience but something rooted in the deep past.
In summary, you hear 久远 whenever the topic shifts from the 'now' to the 'then'—specifically when that 'then' is far enough away to require a sense of respect, wonder, or historical context.
Learning 久远 (jiǔyuǎn) involves more than just knowing its definition; it requires knowing its boundaries. Because it translates to 'distant' or 'remote,' English speakers often fall into several traps by applying English logic to this specific Chinese term. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Using it for Physical Distance
- In English, 'distant' can mean both 'far away in space' (a distant star) and 'far away in time' (the distant past). In Chinese, 久远 is strictly temporal. You cannot say a mountain is '久远' unless you mean it existed a long time ago. For physical distance, use 远 (yuǎn) or 遥远 (yáoyuǎn).
❌ 我的家乡非常久远。(My hometown is very distant - spatially.)
✅ 我的家乡非常遥远。(My hometown is very far away.)
- Mistake 2: Confusing it with '很久' (hěn jiǔ)
- 很久 is a duration (for a long time), while 久远 is a state of being remote. If you want to say 'I waited for a long time,' you use 很久. If you use 久远, it sounds like you are saying the act of waiting itself is an ancient historical event.
❌ 我等了你久远。(I waited for you for a 'remote' time.)
✅ 我等了你很久。(I waited for you for a long time.)
- Mistake 3: Overusing it for Recent Events
- 久远 has a 'grand' feel. Using it for something that happened last month or even last year often sounds melodramatic or sarcastic. Save it for things that are measured in decades, centuries, or significant life chapters (like childhood vs. old age).
- Mistake 4: Incorrect Collocation with 'Time'
- While you can say '久远的时间' (a long/remote time), it is much more natural to pair 久远 with specific time-related nouns like 年代 (era), 历史 (history), or 背景 (background). Using it with just '时间' (shíjiān) is grammatically okay but stylistically weak.
Better: 这个习俗的年代非常久远。(The era of this custom is very remote.)
By keeping these distinctions in mind, you will avoid the 'uncanny valley' of Chinese speech where your grammar is correct but your word choice feels slightly 'off' to a native ear. Remember: 久远 is about the deep river of time, not the distance to the next bus stop.
Chinese has a rich vocabulary for describing time. To use 久远 (jiǔyuǎn) effectively, you must understand how it differs from its synonyms. Each of these words has a slightly different 'flavor' and set of typical use cases.
- 1. 悠久 (yōujiǔ)
- This is the most common synonym. However, 悠久 is almost exclusively positive and used for things that have lasted a long time and are still valued. It is almost always paired with 历史 (history) or 传统 (tradition). 久远 is more neutral—it just means 'remote.'
Comparison: 中国有悠久的历史 (China has a long-standing history - respectful). 这件事年代已经久远了 (This matter happened a long time ago - factual).
- 2. 长久 (chángjiǔ)
- 长久 means 'long-lasting' or 'permanent.' It often looks toward the future or describes a duration. 久远 looks toward the distance of the past. You want a '长久' relationship, but you have a '久远' ancestry.
- 3. 遥远 (yáoyuǎn)
- As mentioned in the 'Common Mistakes' section, 遥远 is the general word for 'distant.' It can be used for space (遥远的星球 - distant planet) or time (遥远的未来 - distant future). 久远 is more specific to time and feels more 'historical.'
Here is a quick comparison table to help you choose the right word:
| Word | Focus | Best For |
|---|---|---|
| 久远 (jiǔyuǎn) | Remoteness in time | Eras, ancient memories |
| 悠久 (yōujiǔ) | Continuity & Value | History, Tradition |
| 长久 (chángjiǔ) | Duration/Permanence | Relationships, Peace |
| 古老 (gǔlǎo) | Age/Antiquity | Buildings, Cities, Myths |
In summary, choose 久远 when you want to emphasize the gap of time between the observer and the event. Choose 悠久 for cultural pride, 长久 for longevity, and 遥远 for general distance.
Examples by Level
这个故事很久远。
This story is very old (distant).
Subject + 很 + 久远.
那是很久远以前的事。
That was something from a very long time ago.
久远 modifies '以前' (ago).
中国历史非常久远。
Chinese history is very long/ancient.
Simple predicate usage.
他的记忆非常久远。
His memory is from a very long time ago.
Describing a memory's origin.
这些书的年代很久远。
These books are from a very old era.
年代 (era) + 久远.
那个地方历史久远。
That place has a long history.
Topic-comment structure.
这个名字很久远了。
This name is very old (from long ago).
Adding '了' for change of state/emphasis.
很久远以前,这里有森林。
A very long time ago, there was a forest here.
Used as a time adverbial.
因为年代久远,这幅画有点破了。
Because it's very old, this painting is a bit damaged.
Cause and effect with '因为'.
他喜欢听那些久远的故事。
He likes to listen to those stories from long ago.
久远 + 的 + Noun.
这种传统起源于久远的年代。
This tradition originated in a remote era.
Prepositional phrase '于...年代'.
虽然时间久远,他还没忘记。
Although a long time has passed, he hasn't forgotten.
Contrast with '虽然'.
这些古董的年代非常久远。
The era of these antiques is very remote.
Possessive '的' + subject.
这是一个久远的秘密。
This is a long-standing (distant) secret.
Attributive adjective.
这个建筑的历史非常久远。
The history of this building is very long.
Focusing on 'history'.
我们谈论着久远的往事。
We are talking about past events from long ago.
往事 (past events) is a common noun for 久远.
这些习俗的由来已经非常久远了。
The origin of these customs is already very remote.
由来 (origin) as the subject.
这种思想对后世的影响非常久远。
The influence of this thought on later generations is very far-reaching (distant).
Impact/influence over time.
在那久远的过去,人类学会了用火。
In that remote past, humans learned to use fire.
久远的过去 (remote past).
他的话带给我久远的回忆。
His words brought back distant memories to me.
久远的回忆 (distant memories).
这个品牌的历史可以追溯到久远的十九世纪。
The history of this brand can be traced back to the remote 19th century.
追溯到 (trace back to).
由于年代久远,很多细节都模糊了。
Due to the remote era, many details have become blurred.
Cause and effect in formal context.
他们之间有着久远的友谊。
There is a long-standing friendship between them.
Abstract noun 'friendship'.
我们需要从久远的历史中汲取智慧。
We need to draw wisdom from the remote history.
Prepositional phrase '从...中'.
这项技术的雏形可以追溯到相当久远的年代。
The prototype of this technology can be traced back to a quite remote era.
雏形 (prototype/embryonic form).
无论历史多么久远,真理永远不会改变。
No matter how remote history is, the truth will never change.
无论...多么... (No matter how...).
这些文字记载了久远时代的生活场景。
These characters recorded scenes of life from a remote age.
记载 (to record).
那种古老的文明在久远的时间长河中消失了。
That ancient civilization disappeared in the long river of time.
时间长河 (river of time).
他的作品散发出一种久远而神秘的气息。
His work exudes a distant and mysterious aura.
久远而神秘 (distant and mysterious).
由于年代久远,这件文物的材质已经发生了变化。
Due to the remote era, the material of this relic has undergone changes.
材质 (material/texture).
在这个久远的传说中,英雄战胜了恶龙。
In this remote legend, the hero defeated the dragon.
Setting the scene for a narrative.
这种艺术风格的影响力非常久远。
The influence of this artistic style is very long-lasting (distant).
Abstract influence.
其年代之久远,足以令任何考古学家感到惊叹。
Its era is so remote that it is enough to make any archaeologist marvel.
之 (possessive) + adjective usage.
在那个久远的蛮荒时代,人类为了生存而奋斗。
In that remote and primitive era, humans struggled for survival.
蛮荒时代 (primitive/wild era).
这种文化的根源深植于久远的过去。
The roots of this culture are deeply planted in the remote past.
深植于 (deeply planted in).
虽然岁月久远,但那份家国情怀从未淡去。
Although the years are remote, that feeling of patriotism has never faded.
家国情怀 (patriotism/sentiment for home and country).
这部法律的历史渊源可以追溯到久远的罗马时代。
The historical origins of this law can be traced back to the remote Roman era.
历史渊源 (historical origins).
作者试图通过文字,唤起读者对那段久远历史的思考。
The author tries to evoke the reader's reflection on that remote history through words.
唤起 (evoke/arouse).
这种影响不仅深远,而且极其久远。
This influence is not only profound but also extremely long-lasting.
不仅...而且... (Not only... but also...).
由于年代久远,原始的建筑早已荡然无存。
Because the era is so remote, the original buildings have long since vanished.
荡然无存 (nothing left/completely vanished).
该遗址揭示了一个年代久远且高度发达的文明。
The site reveals a remote and highly developed civilization.
揭示 (reveal).
在漫长而久远的历史演进中,语言也在不断变化。
In the long and remote historical evolution, language is also constantly changing.
历史演进 (historical evolution).
这种观念的久远性决定了它在社会中的根深蒂固。
The remoteness (long-term nature) of this concept determines its deep-rootedness in society.
久远性 (the quality of being remote in time).
其背景之复杂,年代之久远,均超出了初步的预想。
Its background is so complex and its era so remote that both exceeded initial expectations.
Formal parallel structure.
尽管时间已然久远,那回响依然在历史的廊道中震荡。
Even though time is already remote, that echo still vibrates in the corridors of history.
已然 (already - formal).
这些久远的历史碎片,拼凑出了人类文明的图景。
These remote fragments of history piece together the picture of human civilization.
比喻 (metaphorical) usage.
由于年代久远且缺乏文献,这段历史充满了迷雾。
Due to the remote era and lack of documentation, this period of history is full of mist.
Formal explanation.
那种对星空的敬畏,可以追溯到人类最久远的童年时期。
That awe of the starry sky can be traced back to the most remote childhood of humanity.
Literary personification of humanity.
Summary
- 久远 (jiǔyuǎn) specifically describes distance in time, not space. It translates to 'remote' or 'distant' and is used for ancient history or long-past events.
- It is a formal word, commonly found in museums, history books, and formal speeches to emphasize the vastness of the past and historical depth.
- The word is frequently paired with '年代' (era), '历史' (history), and '记忆' (memory). It often explains why something is faded, rare, or traditional.
Related Content
More work words
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.