Zhuozhu highlights exceptionally high achievements or effects, primarily in formal writing.
Word in 30 Seconds
- Describes exceptionally outstanding achievements or effects.
- Highly formal register, used in professional or historical contexts.
- Commonly paired with 'success', 'reputation', or 'contribution'.
Overview
- 1概述:“卓著” (zhuó zhù) 是一个极具正式色彩的褒义形容词,常用于书面语中。它由“卓”(卓越、高超)和“著”(显著、明显)两个字组成,合起来表示某项事物(通常是抽象的成就、效果或贡献)达到了极高的水准,且这种优异是显而易见的。
常见语境:它频繁出现在政府公文、学术评价、企业年度报告以及历史人物传记中。例如,评价一位科学家的科研成果,或是一位政治家的治理成效。
- 1词义辨析:“卓著”与“卓越”虽然都有“好”的意思,但“卓越”更侧重于人的内在品质或事物的整体素质(如卓越的领导力);而“卓著”更侧重于已经产生的结果和外部的影响力(如成效卓著)。与“显著”相比,“卓著”的褒义程度更深,且专指极高的成就。
Examples
他的研究工作成效卓著。
academicHis research work has yielded remarkable results.
这位老将军战功卓著,深受爱戴。
formalThis old general had outstanding military achievements and was well-loved.
该公司在环保方面贡献卓著。
formalThe company has made distinguished contributions to environmental protection.
经过努力,治疗效果卓著。
academicAfter efforts, the treatment effect was eminent.
Common Collocations
Common Phrases
成效卓著
remarkable results
勋绩卓著
outstanding achievements
声名卓著
eminent fame
Often Confused With
Focuses on the quality of a person or thing being superior, while 卓著 focuses on the visible results or impact.
Focuses on something being easily noticed. It is more neutral and can describe negative changes, unlike 卓著.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Highly formal register. Primarily used in written reports, official speeches, and academic writing. It conveys a strong sense of respect and high recognition for the subject's achievements.
Common Mistakes
Do not use it for mundane physical objects (e.g., 'a zhuozhu table'). Do not use it for negative outcomes, as it is strictly a positive commendation.
Tips
Use for high-level professional evaluations
When writing a formal recommendation or a report on a project's success, use '卓著' to add prestige.
Avoid in casual daily conversations
Using this word with friends might sound overly stiff or like you are reading from a textbook.
Historical and Official Merit
This word is often found in historical records or official citations to honor heroes and great leaders.
Word Origin
'Zhuo' means high or surpassing; 'Zhu' means to manifest or write down. Together, it means an achievement so high it is clearly manifested to all.
Cultural Context
In Chinese culture, 'Zhuozhu' is historically associated with the 'merit' (功) of officials or generals, reflecting a long tradition of honoring public service.
Memory Tip
'Zhuo' (卓) like 'Zhuoyue' (Superior) + 'Zhu' (著) like 'Famous/Visible'. Think of a 'Superiorly Visible' achievement.
Frequently Asked Questions
4 questions通常不直接形容人的性格,而是形容人的成就、贡献或名声。例如可以说“战功卓著”,但很少说“他是一个卓著的人”。
“卓著”的程度比“显著”更深,且带有明显的赞赏色彩。而“显著”更客观,可用于中性或负面的变化。
不常用。在日常生活中,人们更多使用“非常明显”或“很出色”,使用“卓著”会显得过于庄重。
不可以。它是一个褒义词,专门用于形容积极、正面且令人尊敬的成果。
Test Yourself
这位科学家在肺癌研究领域成就___。
“卓著”最常与“成就”搭配,且语境非常正式。
选择最符合“卓著”用法的选项:
“卓著”通常修饰抽象的成果或影响,而非具体实物或自然现象。
声誉 / 这位 / 卓著 / 医生
“声誉卓著”是常见的固定搭配,作为主语“这位医生”的谓语部分。
Score: /3
Summary
Zhuozhu highlights exceptionally high achievements or effects, primarily in formal writing.
- Describes exceptionally outstanding achievements or effects.
- Highly formal register, used in professional or historical contexts.
- Commonly paired with 'success', 'reputation', or 'contribution'.
Use for high-level professional evaluations
When writing a formal recommendation or a report on a project's success, use '卓著' to add prestige.
Avoid in casual daily conversations
Using this word with friends might sound overly stiff or like you are reading from a textbook.
Historical and Official Merit
This word is often found in historical records or official citations to honor heroes and great leaders.
Examples
4 of 4他的研究工作成效卓著。
His research work has yielded remarkable results.
这位老将军战功卓著,深受爱戴。
This old general had outstanding military achievements and was well-loved.
该公司在环保方面贡献卓著。
The company has made distinguished contributions to environmental protection.
经过努力,治疗效果卓著。
After efforts, the treatment effect was eminent.
Related Content
Related Vocabulary
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over