雨天
雨天 in 30 Seconds
- 雨天 (yǔtiān) is a noun meaning 'rainy day', composed of 'rain' (雨) and 'day' (天). It is used to describe the weather state of a specific day.
- It is commonly used in daily conversation to explain plans (staying in) or to express personal preferences regarding different weather types like sunny or cloudy.
- Grammatically, it requires the verb '是' (to be) when stating 'Today is a rainy day' (今天是雨天) and cannot be used as a direct adjective.
- In Chinese culture, it often evokes feelings of nostalgia, peace, or minor inconvenience, and is a frequent motif in Mandopop music and classical poetry.
The term 雨天 (yǔtiān) is a foundational noun in the Chinese language, primarily used to describe a day characterized by rainfall. Etymologically, it is a compound of two high-frequency characters: 雨 (yǔ), meaning 'rain', and 天 (tiān), meaning 'day' or 'sky'. Together, they create a literal translation of 'rain-day'. In everyday conversation, native speakers use this word to discuss weather patterns, schedule adjustments, and emotional states. Unlike the verb phrase 下雨 (xiàyǔ), which describes the action of raining, 雨天 functions as a noun to define the temporal period or the specific type of day. It is essential for learners to distinguish between the state of the weather and the categorization of the day itself.
- Meteorological Context
- In a scientific or observational sense, 雨天 refers to any 24-hour period where measurable precipitation occurs. It is used in weather forecasts to warn citizens of potential traffic delays or the need for umbrellas. For example, a meteorologist might say '未来三天都是雨天' (The next three days will all be rainy days).
- Social and Emotional Context
- Socially, 雨天 often carries a connotation of 'rest' or 'melancholy'. In Chinese culture, especially in southern regions where the 'Plum Rain' season (梅雨) occurs, these days are seen as times for indoor activities, drinking tea, or reading. Conversely, it can imply inconvenience, particularly for those commuting in bustling cities like Shanghai or Beijing.
我不喜欢雨天,因为出门很不方便。 (I don't like rainy days because going out is very inconvenient.)
The versatility of 雨天 allows it to appear in various registers. In literature, it is often used to set a somber or romantic mood. In business, it might be used in the context of 'rainy day funds' or contingency planning, though the direct translation of the idiom 'save for a rainy day' uses different characters (未雨绸缪). For a beginner, mastering this word involves understanding its placement in a sentence—usually as the subject or the object of a preposition like '在' (in/at).
每当雨天,我都会想起家乡。 (Whenever it's a rainy day, I think of my hometown.)
- Colloquial Shortening
- Sometimes people simply say '下雨天' (xià yǔ tiān). This adds the verb 'fall' (下) to the front, making it more descriptive. Both are grammatically correct, but '雨天' is more concise and common in written titles or formal weather reports.
Furthermore, 雨天 is frequently paired with adjectives to describe the intensity of the weather. You might encounter 大雨天 (dàyǔtiān) for a day of heavy rain or 小雨天 (xiǎoyǔtiān) for a day of drizzle. Understanding these variations helps in building a more nuanced vocabulary. In the following sections, we will explore the grammatical structures and cultural depths that make this simple word a vital part of the Chinese linguistic landscape.
Using 雨天 (yǔtiān) correctly requires an understanding of how nouns function in Chinese sentence patterns. Primarily, it serves as a time noun or a subject. When you want to describe the weather of a specific day, you place the time or location before the word. For instance, '伦敦的雨天' (London's rainy days) or '昨天的雨天' (yesterday's rainy day). This structure allows for clear categorization of experiences based on the weather.
- As a Subject
- When 雨天 is the subject, it often precedes a description of an action or a feeling. For example: '雨天让人感到忧郁' (Rainy days make people feel gloomy). Here, the word sets the theme for the entire sentence.
- As a Time Phrase
- When used as a time phrase, it is often preceded by '在' (in/at) or followed by '的时候' (when/during). Example: '在雨天,我喜欢喝咖啡' (On rainy days, I like to drink coffee). This is the most common way learners will use the word in daily life.
虽然今天是雨天,但我们还是要去公园。 (Although today is a rainy day, we are still going to the park.)
A crucial distinction for English speakers is the use of the verb 是 (shì). In English, we say 'It is rainy.' In Chinese, you cannot simply say '它是雨天' to mean 'the weather is rainy.' Instead, you say '今天是雨天' (Today is [a] rainy day) or '天气是阴雨的' (The weather is overcast and rainy). The noun 雨天 requires a clear context of 'day-ness'.
这种雨天最适合睡觉了。 (This kind of rainy day is best for sleeping.)
- Comparative Usage
- You can compare 雨天 with other types of days. '比起晴天,我更喜欢雨天' (Compared to sunny days, I prefer rainy days). This structure is excellent for HSK practice and expressing opinions.
In more advanced contexts, 雨天 can be part of descriptive idioms or compound phrases. For instance, 阴雨天 (yīnyǔtiān) refers to overcast, rainy days, which suggests a more persistent and gloomy weather pattern than a simple 雨天. By varying the adjectives before 雨天, you can describe anything from a light spring shower to a torrential monsoon day.
Ultimately, the key to using 雨天 effectively is to treat it as a noun that sets the stage for your narrative. Whether you are complaining about the wet socks or praising the sound of rain on the roof, 雨天 provides the essential temporal and environmental anchor for your sentences.
In the real world, 雨天 (yǔtiān) is heard in a variety of settings ranging from the mundane to the highly emotional. If you are living in a Chinese-speaking city, the most frequent place you will encounter this word is in **public transport announcements** and **weather broadcasts**. On a rainy morning, subway stations might display signs saying '雨天路滑,请注意安全' (Rainy day, roads are slippery, please pay attention to safety). This practical application is the first encounter most expats have with the word.
- In the Media
- News anchors use 雨天 to discuss the impact of weather on agriculture or traffic. You might hear a reporter say, '由于持续的雨天,农作物受到了影响' (Due to continuous rainy days, crops have been affected). In this context, it takes on a more serious, objective tone.
- In Pop Culture
- Mandopop (Mandarin popular music) is famous for its 'rainy day' songs. Artists like Jay Chou often use 雨天 as a metaphor for heartbreak or nostalgia. In lyrics, you might hear '在那过往的雨天' (In those rainy days of the past). Here, the word is used to evoke a specific aesthetic known as 'atmospherics'.
广播:'各位乘客请注意,由于雨天,列车将减速行驶。' (Announcement: 'Attention passengers, due to the rainy day, the train will slow down.')
In **casual social settings**, friends use 雨天 to make or break plans. A common WeChat message might read: '雨天不想出门,改天再约吧?' (It's a rainy day and I don't want to go out, let's meet another day?). It serves as a universally accepted excuse for staying in. It is also common in **school settings**, where teachers might mention '雨天操场不开放' (The playground is not open on rainy days).
电影对白:'我最怀念我们一起度过的那些雨天。' (Movie dialogue: 'I miss those rainy days we spent together most.')
Furthermore, in **literature and poetry**, 雨天 is a classic motif. From ancient Tang poems to modern prose, the 'rainy day' is a symbol of cleansing, growth, or sorrow. Listening for this word in audiobooks or movies will reveal how deeply it is tied to the Chinese emotional lexicon. Whether it's the 'pitter-patter' of a spring rain or the 'clatter' of a summer storm, 雨天 is the linguistic vessel for these experiences.
- Business and Economy
- In economic discussions, you might hear about the '雨天效应' (Rainy day effect), referring to how weather influences consumer behavior—for instance, how cinema ticket sales might rise on a 雨天 while outdoor theme park attendance drops.
In summary, 雨天 is not just a weather term; it is a social signal, a literary device, and a practical warning. By paying attention to its occurrence in daily life, you will gain a better sense of how Chinese speakers navigate their environment and their emotions.
While 雨天 (yǔtiān) seems straightforward, English speakers often fall into several linguistic traps due to the differences in how weather is described in English versus Chinese. The most frequent error is treating 雨天 as an adjective rather than a noun. In English, we can say 'It is rainy,' where 'rainy' is an adjective. In Chinese, saying '它是雨天' (It is a rainy day) sounds awkward and translates literally to 'That thing is a rainy day.'
- Mistake 1: Omitting the Verb '是'
- Learners often say '今天雨天' (Today rainy day). While understandable, it is grammatically incomplete. To be correct, you must say '今天是雨天' (Today is [a] rainy day). The word 雨天 functions as a noun, so it needs the copula '是' to connect it to the subject.
- Mistake 2: Confusing '雨天' with '下雨'
- '下雨' (xiàyǔ) is a verb phrase meaning 'to rain'. Learners often mix them up, saying '他在雨天' (He is in rainy day) when they mean '他在下雨' (He is [out] in the rain). If you are describing the current action of rain falling, use '下雨'. If you are describing the general state of the day, use '雨天'.
错误 (Wrong): 我喜欢下雨的天。
正确 (Right): 我喜欢雨天。
Another common error involves the misuse of measure words. While you can say '一个雨天' (a rainy day), in more formal or descriptive Chinese, people often use '一场雨' (a bout of rain). Learners sometimes try to apply measure words for objects to 雨天, resulting in phrases like '这只雨天', which is completely incorrect. Remember that 雨天 is an abstract time concept.
错误 (Wrong): 在雨天的时候,我带伞。
正确 (Right): 雨天出门,我会带伞。
- Mistake 3: Overusing '雨天' for Specific Rain Events
- If a sudden storm starts, don't say '这是雨天!'. Instead, say '下大雨了!' (It's raining hard!). 雨天 is a categorization of a day, not a reaction to a sudden change in weather.
Lastly, learners often struggle with the placement of adjectives. In English, we say 'a very rainy day.' In Chinese, you shouldn't say '一个很雨天'. Instead, you should say '一个雨水很多的日子' (a day with a lot of rain) or simply '大雨天' (a heavy-rain day). Adverbs like '很' (very) do not usually modify nouns like 雨天 directly.
By avoiding these common pitfalls—treating it as a noun, using the correct verbs, and understanding its conceptual scope—you will sound much more like a native speaker and avoid the 'translationese' that plagues many beginners.
To truly master the concept of a 雨天 (yǔtiān), it is helpful to explore its synonyms and related terms. Chinese is a language rich in environmental vocabulary, and choosing the right word can change the tone of your sentence from casual to poetic or from vague to specific.
- 下雨天 (xià yǔ tiān)
- This is the most common alternative. It literally means 'falling-rain day'. It is slightly more colloquial than 雨天 and is used frequently in spoken language.
Example: '下雨天总是让人想睡觉。' (Rainy days always make people want to sleep.) - 阴雨天 (yīnyǔtiān)
- This term adds the character 阴 (yīn), meaning 'overcast' or 'shady'. It describes a day that is both cloudy and rainy, often used to convey a gloomier or more persistent weather pattern.
Example: '这种阴雨天持续了一周。' (This kind of overcast, rainy weather has lasted for a week.) - 雨季 (yǔjì)
- While 雨天 is a single day, 雨季 is the 'rainy season'. Use this when talking about climate or long-term periods.
Example: '泰国的雨季从六月开始。' (Thailand's rainy season starts in June.)
比较 (Comparison):
1. 雨天 (General/Noun)
2. 下雨 (Action/Verb)
3. 阴天 (Overcast/No Rain)
For more literary or specific types of rain, consider these: 梅雨 (méiyǔ) refers to the 'Plum Rains' of East Asia in early summer. 暴雨 (bàoyǔ) refers to a rainstorm or torrential rain. If you want to describe a day with very light rain, you might use 细雨 (xìyǔ) (fine rain/drizzle). Each of these adds a layer of precision to your description.
'江南的雨天,别有一番风味。' (Rainy days in Jiangnan have a unique flavor/charm.)
- Antonyms
- The most direct antonym is 晴天 (qíngtiān), meaning 'sunny day'. Other opposites include 艳阳天 (yànyángtiān) (a bright, sunny day) and 旱季 (hànjì) (dry season). Understanding these opposites helps you describe weather changes effectively.
In summary, while 雨天 is the standard term, being aware of its 'family members' like 阴雨天 or 暴雨 allows you to express yourself with much greater clarity. Whether you are talking about the weather, your mood, or the climate of a country, choosing the right synonym shows a deep understanding of the Chinese language.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 雨 is one of the most stable pictographs in Chinese. Even in its modern form, you can still see the 'raindrops' (the four dots) inside the frame representing the clouds/sky.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'yu' as 'you'. It should be 'ü'.
- Missing the third tone dip in 'yǔ'.
- Pronouncing 'tian' as 'tee-an'. It is a single smooth syllable 't-yen'.
- Neutralizing the tone of 'tian'. Keep it high and flat.
- Confusing 'yǔ' (rain) with 'yú' (fish).
Difficulty Rating
The characters are simple and common. Most beginners learn them in the first month.
The character '雨' has a specific stroke order that needs practice to look balanced.
Tones are straightforward, though 'yǔ' requires a clear third-tone dip.
Very distinct sound; rarely confused with other common words at A1 level.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Time-When Placement
雨天(Time)我在家(Location)看书(Action)。
Noun as Predicate with 是
今天(Subject)是(Verb)雨天(Noun)。
Using 的 to connect nouns
雨天(Noun)的(Particle)空气(Noun)。
The 'de shihou' structure
雨天(Noun)的时候(Structure),我很困。
Concessive clauses with 虽然
虽然(Although)是雨天,但我(But I)出门了。
Examples by Level
今天是雨天。
Today is a rainy day.
Subject (今天) + Verb (是) + Noun (雨天).
我不喜欢雨天。
I don't like rainy days.
Negative '不' before the verb '喜欢'.
雨天有雨。
Rainy days have rain.
Simple definition sentence.
雨天在家看书。
Read books at home on rainy days.
Time noun (雨天) + Location (在家) + Action (看书).
这是雨天吗?
Is this a rainy day?
Question particle '吗' at the end.
明天是雨天。
Tomorrow is a rainy day.
Future time noun '明天'.
雨天要带伞。
Need to bring an umbrella on rainy days.
Modal verb '要' (need/should).
小猫不喜欢雨天。
The kitten doesn't like rainy days.
Animal subject '小猫'.
因为是雨天,所以我不出门。
Because it's a rainy day, I'm not going out.
Because... therefore... (因为...所以...).
雨天的时候,路很滑。
When it's a rainy day, the road is very slippery.
Using '的时候' to mean 'when'.
我不喜欢在雨天跑步。
I don't like running on rainy days.
Preposition '在' before '雨天'.
这个星期有很多雨天。
There are many rainy days this week.
Quantifier '很多' (many).
雨天的空气很凉快。
The air on rainy days is very cool.
Possessive particle '的'.
你雨天喜欢做什么?
What do you like to do on rainy days?
Interrogative '什么' (what).
北京的雨天不太多。
There aren't many rainy days in Beijing.
Location + Possessive '的'.
雨天出门要穿雨衣。
You need to wear a raincoat to go out on rainy days.
Action sequence: go out + wear.
虽然今天是雨天,但我心情很好。
Although today is a rainy day, I am in a good mood.
Although... but... (虽然...但...).
雨天总是让我想到我的家乡。
Rainy days always make me think of my hometown.
Causative verb '让' (make/let).
我喜欢听雨天雨滴落下的声音。
I like listening to the sound of raindrops falling on rainy days.
Complex object: sound of raindrops falling.
如果明天是雨天,比赛就取消。
If tomorrow is a rainy day, the match will be canceled.
If... then... (如果...就...).
在漫长的雨天里,他写完了一本书。
During the long rainy days, he finished writing a book.
Duration + '里' (within/during).
阴雨天让人感觉有点忧郁。
Overcast and rainy days make people feel a bit gloomy.
Using '阴雨天' for added nuance.
雨天是阅读的最好时间。
Rainy days are the best time for reading.
Superlative '最好' (best).
他不喜欢雨天,因为到处都很湿。
He doesn't like rainy days because everywhere is wet.
Reasoning with '因为'.
每逢雨天,这里的交通就会变得拥堵。
Every time it's a rainy day, the traffic here becomes congested.
Formal '每逢' (every time/whenever).
这种持续的雨天对农作物很有利。
This kind of continuous rainy weather is very beneficial for the crops.
Prepositional phrase '对...有利' (beneficial to).
雨天往往能勾起人们内心深处的记忆。
Rainy days often evoke memories deep within people's hearts.
Adverb '往往' (often/frequently).
我们应该为雨天做些准备,比如买把结实的伞。
We should make some preparations for rainy days, such as buying a sturdy umbrella.
Making suggestions with '比如' (for example).
在江南,雨天被赋予了许多诗情画意。
In Jiangnan, rainy days are endowed with much poetic and artistic flavor.
Passive voice '被' (by/is endowed).
即便是在雨天,他也坚持每天晨跑。
Even on rainy days, he insists on his daily morning run.
Concession '即便' (even if).
雨天的寂静让他能够更专注地思考。
The silence of a rainy day allows him to think more deeply.
Noun phrase as subject: '雨天的寂静'.
由于连日的雨天,河水水位上涨了很多。
Due to consecutive rainy days, the river water level has risen a lot.
Formal cause '由于' (due to).
雨天的气息中夹杂着泥土的芬芳。
The breath of a rainy day is mingled with the fragrance of the soil.
Complex verb structure '夹杂着' (be mingled with).
他那忧郁的性格,正如这连绵不断的雨天。
His melancholy character is just like these continuous rainy days.
Metaphorical comparison '正如' (just like).
在文学作品中,雨天常被用作渲染悲凉气氛的手段。
In literary works, rainy days are often used as a means to create a desolate atmosphere.
Abstract noun '手段' (means/method).
这场雨天不仅滋润了大地,也洗涤了人们的心灵。
This rainy day not only nourished the earth but also cleansed people's souls.
Not only... but also... (不仅...也...).
透过雨天的薄雾,远处的山峦若隐若现。
Through the mist of the rainy day, the distant mountains are faintly visible.
Four-character idiom '若隐若现' (faintly visible).
雨天里的每一滴雨,仿佛都在诉说着古老的故事。
Every drop of rain in the rainy day seems to be telling an ancient story.
Personification '诉说' (telling/recounting).
尽管雨天给出行带来不便,但其独特的韵味无可替代。
Although rainy days bring inconvenience to travel, their unique charm is irreplaceable.
Formal concession '尽管' (despite/although).
雨天总是能让喧嚣的都市暂时安静下来。
Rainy days always manage to make the noisy city temporarily quiet down.
Resultative complement '安静下来'.
在这场旷日持久的雨天中,我领悟到了生命的坚韧。
In these long-lasting rainy days, I have come to realize the tenacity of life.
Advanced idiom '旷日持久' (long-lasting/protracted).
雨天不再仅仅是一种天气,它已升华为一种审美意象。
The rainy day is no longer just a type of weather; it has been sublimated into an aesthetic image.
Philosophical verb '升华' (sublimated).
文人墨客常在雨天里寻找灵感,将愁思化作诗篇。
Literati often look for inspiration in rainy days, turning their sorrows into poems.
Classical term '文人墨客' (literati/men of letters).
雨天的节奏,如同大地的呼吸,沉稳而有规律。
The rhythm of a rainy day is like the breath of the earth, steady and regular.
Simile with '如同' (like/as).
那场雨天成为了我们友谊的转折点,至今记忆犹新。
That rainy day became a turning point in our friendship, and the memory remains fresh to this day.
Idiom '记忆犹新' (remain fresh in memory).
即便世事变迁,雨天带来的那份宁静始终未曾改变。
Even as the world changes, the tranquility brought by rainy days has never altered.
Formal expression '世事变迁' (changes in world affairs).
他在雨天里的独白,充满了对过去的反思与忏悔。
His monologue on that rainy day was full of reflection and repentance for the past.
Noun '独白' (monologue).
雨天,是自然界对万物的一次温柔而深刻的洗礼。
The rainy day is a gentle and profound baptism of all things by nature.
Metaphorical use of '洗礼' (baptism).
Common Collocations
Common Phrases
— Rainy days are for keeping guests. A traditional concept of hospitality during bad weather.
下雨天留客,天留我不留。
— Using an umbrella on a rainy day. A basic logical action.
雨天打伞是常识。
— Staying at home during a rainy day. Very popular slang/modern usage.
雨天宅家最舒服了。
— Driving on a rainy day. Often used in safety tips.
雨天行车要注意车距。
— It's a rainy day again. Expressing slight frustration or observation of a pattern.
唉,又是雨天,不能踢球了。
— Scenery on a rainy day. Used in travel and photography.
我特别喜欢山里的雨天景色。
— After the rainy day. Usually implies a fresh start or sunny weather.
雨天过后,空气特别清新。
— Every time it rains. A slightly more formal way to describe a recurring event.
每逢雨天,他都会感到腿疼。
— Rainy day gear (umbrella, boots, etc.).
你的雨天装备准备好了吗?
— Rainy day romance. A concept common in movies.
他觉得雨天漫步很浪漫。
Often Confused With
This is a verb (to rain). You say '外面在下雨' (It is raining outside), but '今天是雨天' (Today is a rainy day).
This means 'cloudy day' or 'overcast day'. It doesn't necessarily mean it is raining, just that there is no sun.
This means 'rainy season'. It refers to a long period of months, not a single day.
Idioms & Expressions
— Literally 'to patch the windows before the rain'. It means to prepare for a rainy day or plan ahead.
我们要未雨绸缪,为未来做准备。
Formal / Literary— Wind and rain together. Describes a severe storm or a difficult situation in life.
在那场风雨交加的夜晚,他离开了家。
Literary— In the same boat through wind and rain. Means to stand together through thick and thin.
我们是好朋友,应该风雨同舟。
Formal / Idiomatic— To call the wind and summon the rain. Means to have immense power or influence.
他在商界是个能呼风唤雨的人物。
Idiomatic— Favorable wind and seasonal rain. Refers to good weather for crops and a peaceful year.
农民们都盼望着明年能风调雨顺。
Formal / Traditional— To be combed by the wind and bathed by the rain. Describes working hard outdoors or traveling through hardships.
建筑工人们长期栉风沐雨,非常辛苦。
Literary— Bamboo shoots after a spring rain. Means things springing up quickly in large numbers.
新公司像雨后春笋般涌现。
Common Idiom— A downpour like water being poured from a basin. Describes very heavy rain.
外面下起了倾盆大雨。
Descriptive— Beaten by wind and rain. Often used to describe enduring hardships or tests.
真正的友谊经得起风吹雨打。
Literary / Metaphorical— Chilling wind and bitter rain. Describes a miserable situation or a very sad atmosphere.
他的晚年生活在凄风苦雨中度过。
LiteraryEasily Confused
Sounds similar to the first syllable of 雨天.
鱼 is second tone (rising) and means fish. 雨 is third tone (dipping) and means rain.
我喜欢吃鱼 (I like eating fish) vs 我喜欢雨天 (I like rainy days).
Same pronunciation and tone as 雨.
语 refers to language (e.g., 汉语). They are only distinguishable by the characters or context.
他在学外语 (He is learning a foreign language).
Similar sounds for beginners.
天 is first tone (flat) and means day/sky. 田 is second tone (rising) and means field.
他在田里 (He is in the field).
Both start with 雨.
雨衣 is a raincoat (clothing). 雨伞 is an umbrella (object you hold).
雨天要带雨伞。
Both mean raining.
下雨 is standard Mandarin. 落雨 is more common in Southern dialects like Cantonese or Shanghainese.
广东话常说落雨。
Sentence Patterns
今天是[雨天]。
今天是雨天。
我不喜欢[雨天]。
我不喜欢雨天。
[雨天]的时候,我[Action]。
雨天的时候,我睡觉。
因为是[雨天],所以[Result]。
因为是雨天,所以我不去公园。
虽然是[雨天],但是[Contrast]。
虽然是雨天,但是空气很好。
每逢[雨天],我就想[Feeling/Action]。
每逢雨天,我就想喝热茶。
[雨天]给[Noun]带来了[Effect]。
雨天给出行带来了不便。
[雨天]不仅是[Literal], 更是[Metaphorical]。
雨天不仅是自然现象,更是心灵的洗礼。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life, weather reports, and artistic works.
-
它是雨天 (Tā shì yǔtiān)
→
今天是雨天 (Jīntiān shì yǔtiān)
In English we say 'It is rainy', but in Chinese we don't use the pronoun '它' (it) for weather. We use '今天' (today) or '天气' (weather).
-
我很雨天 (Wǒ hěn yǔtiān)
→
我喜欢雨天 (Wǒ xǐhuān yǔtiān)
You cannot be 'very rainy day'. Adjectives like '很' don't modify nouns like '雨天'.
-
下雨天的时候 (Xiàyǔtiān de shíhòu)
→
下雨的时候 (Xiàyǔ de shíhòu)
While '下雨天的时候' is technically okay, it's redundant. Use '下雨的时候' (When it rains) or '雨天的时候' (During rainy days).
-
这场雨天 (Zhè chǎng yǔtiān)
→
这个雨天 (Zhè ge yǔtiān)
'场' is for events (like a rainstorm). '个' is for the day itself. Use '这场雨' or '这个雨天'.
-
雨天在外面 (Yǔtiān zài wàimiàn)
→
雨天的时候在外面 (Yǔtiān de shíhòu zài wàimiàn)
You need a time marker like '的时候' or a preposition like '在' to indicate that the action is happening *during* the rainy day.
Tips
Use '是' for weather nouns
Always remember that weather nouns like 雨天, 晴天, and 阴天 need the verb '是' (shì). Don't just say '今天雨天', say '今天是雨天'.
Learn the components
Mastering '雨' (rain) and '天' (day) separately will help you understand dozens of other words like '雨水' (rainwater) or '春天' (spring).
The 'Cozy' Vibe
In Chinese social media, rainy days are often associated with '氛围感' (atmosphere). Use '雨天' when posting photos of coffee or books to fit this trend.
The Third Tone Dip
Make sure your voice goes down and then up for 'yǔ'. If it stays high, it might be confused with 'yū' or 'yú'.
Stroke order for 雨
Start with the top horizontal line, then the vertical, then the frame, and finally the four dots inside. This ensures the character looks balanced.
Common Complaints
A very native-sounding phrase is '讨厌的雨天' (Annoying rainy day). Use this when you're frustrated by the weather.
Context Clues
If you hear '带伞' (bring umbrella), the word '雨天' is almost certainly coming up in the sentence.
Location matters
In Southern China, '雨天' is much more common than in the dry North. Adjust your expectations of how often you'll hear it based on where you are.
The 'Umbrella' Character
The character '伞' (umbrella) looks like an umbrella. Associate '雨天' with '伞' to remember both words together.
Read Lyrics
Look up the lyrics to Jay Chou's 'Rainy Day' (听见下雨的声音) to see how '雨天' is used poetically.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a window with 4 drops (雨) on a specific day (天). When you see the drops, you know it's a 'rainy day'.
Visual Association
Visualize a gray sky (天) with raindrops (雨) falling onto a yellow umbrella. That entire scene is a '雨天'.
Word Web
Challenge
Try to describe your favorite indoor activity using '雨天' three times in a short paragraph. For example: '雨天我喜欢看书。雨天很安静。我不讨厌雨天。'
Word Origin
The word is a modern compound of two ancient pictographic characters. '雨' (yǔ) originally depicted drops of water falling from a cloud or the sky. '天' (tiān) originally depicted a person with a large head, representing the sky or the heavens above.
Original meaning: A day categorized by the presence of rain falling from the sky.
Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin Chinese.Cultural Context
Be mindful that in some regions, excessive rainy days lead to devastating floods, so the word might carry a sense of anxiety rather than just 'coziness' in news contexts.
Unlike the English nursery rhyme 'Rain, rain, go away', Chinese views of rain are often more balanced, seeing it as necessary and even beautiful in a literary sense.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Making Plans
- 雨天改期 (Reschedule due to rain)
- 雨天取消 (Cancel due to rain)
- 室内活动 (Indoor activities)
- 下次再说 (Talk about it next time)
Weather Forecasts
- 局部雨天 (Local rainy days)
- 持续雨天 (Continuous rainy days)
- 转为雨天 (Turn into rainy days)
- 多云转雨 (Cloudy turning to rain)
Social Media
- 雨天心情 (Rainy day mood)
- 雨天随拍 (Rainy day snapshots)
- 雨天打卡 (Rainy day check-in)
- 喜欢雨天的理由 (Reasons to like rainy days)
Safety Warnings
- 雨天路滑 (Slippery roads)
- 减速慢行 (Slow down)
- 注意避雨 (Take shelter)
- 安全第一 (Safety first)
Literary/Music
- 雨天之恋 (Rainy day love)
- 雨天的思念 (Missing someone on a rainy day)
- 窗外的雨天 (The rainy day outside the window)
- 雨天的旋律 (Rainy day melody)
Conversation Starters
"你喜欢雨天还是晴天? (Do you like rainy days or sunny days?)"
"雨天的时候,你一般喜欢做什么? (On rainy days, what do you usually like to do?)"
"你觉得雨天浪漫吗? (Do you think rainy days are romantic?)"
"你们家乡的雨天多吗? (Are there many rainy days in your hometown?)"
"明天的雨天,你打算出门吗? (Do you plan to go out on tomorrow's rainy day?)"
Journal Prompts
描述一个你印象深刻的雨天。 (Describe a rainy day that left a deep impression on you.)
为什么有些人讨厌雨天?写出你的看法。 (Why do some people hate rainy days? Write your opinion.)
写一首关于雨天的小诗。 (Write a short poem about a rainy day.)
如果你被困在雨天里,你会带哪三样东西? (If you were stuck in a rainy day, which three things would you bring?)
雨天对你的心情有什么影响? (How do rainy days affect your mood?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you cannot. '雨天' is a noun. To say 'very rainy', you should say '雨水很多' (a lot of rain) or '雨下得很大' (the rain is falling heavily).
Yes, they are essentially the same. '下雨天' is slightly more colloquial because it includes the verb '下' (to fall), but in most contexts, they are interchangeable.
You say '我喜欢雨天' (Wǒ xǐhuān yǔtiān). You don't need a plural marker; the context makes it clear you mean rainy days in general.
The most common measure word is '个' (gè), as in '一个雨天'. If you are referring to the rain itself, you use '场' (cháng).
Not necessarily. It categorizes the day as a whole. If it rains for a few hours, people will still call it a '雨天'.
It's rare but possible in artistic contexts or as a nickname. However, it's not a standard given name.
'雨天' is a single day. '雨季' is a season (e.g., the monsoon season). You would say '现在是雨季,所以雨天很多' (It's the rainy season now, so there are many rainy days).
Yes, in weather reports or safety regulations. For example, '雨天作业规范' (Operating standards for rainy days).
Yes, adding '里' (inside/in) is very common and sounds quite natural, especially in descriptive or poetic writing. Example: '在雨天里漫步' (Strolling in the rainy day).
It is a 'thunder-rain-day' or a day with thunderstorms. '雷' (léi) means thunder.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'Today is a rainy day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like rainy days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'On rainy days, I read books at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '因为...所以...' and '雨天'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rainy days make me feel sad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The road is slippery on rainy days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '虽然...但是...' and '雨天'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you like rainy days?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need an umbrella on rainy days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rainy season in the south is very long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about what you do on a rainy day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to consecutive rainy days, the match was canceled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The air after a rainy day is very fresh.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I miss my hometown on rainy days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please drive carefully on rainy days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This kind of rainy day is perfect for sleeping.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Even on rainy days, he goes running.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom '未雨绸缪'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The misty rain in Jiangnan is very beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rainy days are a gift from nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
说一说:你喜欢雨天吗?为什么?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:雨天的时候你喜欢做什么?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:在你的家乡,雨天多吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:雨天出门你需要带什么?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你觉得雨天浪漫吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:描述一下你最近经历的一个雨天。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:如果明天是雨天,你会改变你的计划吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:雨天对交通有什么影响?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你喜欢在雨天听什么音乐?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你觉得雨天和心情有关系吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:解释一下'未雨绸缪'的意思。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你更喜欢雨天还是晴天?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:在雨天里开车要注意什么?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:如果你在雨天被困在户外,你会怎么办?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你读过关于雨天的诗或听过关于雨天的歌吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:为什么农民喜欢雨天?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:在雨天里漫步的感觉是怎么样的?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你会因为雨天而感到难过吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:你认为雨天最适合吃什么?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说一说:雨天给你带来过麻烦吗?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcript: '明天又是雨天,看来我们的足球比赛要取消了。' Question: 足球比赛为什么取消?
Transcript: '虽然今天是雨天,但我还是想去书店买几本书。' Question: 说话人打算去哪儿?
Transcript: '雨天路滑,请各位乘客上下车时注意安全。' Question: 这段话可能在哪里听到?
Transcript: '我不喜欢雨天,因为到处都湿漉漉的,让人不舒服。' Question: 说话人为什么不喜欢雨天?
Transcript: '由于连日雨天,南方的梅雨季节让家里非常潮湿。' Question: 说话人提到了哪个季节?
Transcript: '雨天的时候,我最喜欢在窗边喝一杯热咖啡。' Question: 说话人雨天喜欢喝什么?
Transcript: '爸爸说雨天开车要开慢点,因为视线不好。' Question: 爸爸为什么说开车要慢?
Transcript: '这场雨天对干旱的农田来说真是及时雨。' Question: 这场雨怎么样?
Transcript: '小红,雨天出门别忘了带伞。' Question: 说话人提醒小红带什么?
Transcript: '雨天总是让我想到那首老歌。' Question: 雨天让说话人想到了什么?
Transcript: '你看,雨天过后的空气多清新啊。' Question: 雨天过后空气怎么样?
Transcript: '雨天里,路上的人都走得很匆忙。' Question: 路上的人走得怎么样?
Transcript: '每逢雨天,他都会感到心情沉重。' Question: 他雨天的心情怎么样?
Transcript: '这种阴雨天还要持续多久?我真想念太阳。' Question: 说话人想念什么?
Transcript: '雨天里的小猫躲在车底避雨。' Question: 小猫在哪里避雨?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 雨天 (yǔtiān) is your go-to noun for describing a 'rainy day'. Remember to use it with '是' for weather descriptions and '在...的时候' for activities. Example: '雨天我喜欢喝热茶' (On rainy days, I like to drink hot tea).
- 雨天 (yǔtiān) is a noun meaning 'rainy day', composed of 'rain' (雨) and 'day' (天). It is used to describe the weather state of a specific day.
- It is commonly used in daily conversation to explain plans (staying in) or to express personal preferences regarding different weather types like sunny or cloudy.
- Grammatically, it requires the verb '是' (to be) when stating 'Today is a rainy day' (今天是雨天) and cannot be used as a direct adjective.
- In Chinese culture, it often evokes feelings of nostalgia, peace, or minor inconvenience, and is a frequent motif in Mandopop music and classical poetry.
Use '是' for weather nouns
Always remember that weather nouns like 雨天, 晴天, and 阴天 need the verb '是' (shì). Don't just say '今天雨天', say '今天是雨天'.
Learn the components
Mastering '雨' (rain) and '天' (day) separately will help you understand dozens of other words like '雨水' (rainwater) or '春天' (spring).
The 'Cozy' Vibe
In Chinese social media, rainy days are often associated with '氛围感' (atmosphere). Use '雨天' when posting photos of coffee or books to fit this trend.
The Third Tone Dip
Make sure your voice goes down and then up for 'yǔ'. If it stays high, it might be confused with 'yū' or 'yú'.
Example
我不喜欢雨天。