明天见
明天见 in 30 Seconds
- Used to say 'See you tomorrow' in Chinese.
- Composed of 'míngtiān' (tomorrow) and 'jiàn' (to see).
- Standard farewell for daily routines like work or school.
- Follows the Chinese 'Time + Verb' sentence structure.
The phrase 明天见 (míngtiān jiàn) is one of the most fundamental and frequently used expressions in the Chinese language, serving as the standard way to say "See you tomorrow." It is composed of three distinct characters: míng (明), tiān (天), and jiàn (见). Understanding this phrase requires more than just a literal translation; it involves grasping the Chinese concept of time and social interaction. In English, we often use "See you tomorrow" as a casual parting, and the Chinese equivalent carries a similar weight, though it is perhaps even more common because Chinese farewells tend to be specific about the next meeting time. When you use this phrase, you are not just ending a conversation; you are confirming a future encounter, which reinforces social bonds and provides a sense of continuity in relationships.
- Literal Breakdown
- 明 (míng) means bright or clear, but in this context, it refers to 'next' or 'coming' (as in the bright day following today). 天 (tiān) means day or sky. Together, 明天 (míngtiān) means tomorrow. 见 (jiàn) means to see, to meet, or to encounter.
In Chinese culture, specifying when you will see someone again is considered polite and organized. While 'zàijiàn' (再见) is the generic 'goodbye,' using 'míngtiān jiàn' is much more common among colleagues, classmates, and friends who have a regular schedule. It implies a level of familiarity and an expectation of shared routine. For instance, at the end of a school day, students rarely say 'zàijiàn' to one another; instead, they almost exclusively use 'míngtiān jiàn' because they know they will be back in the same classroom the next morning. This specificity removes the finality that a general 'goodbye' might sometimes carry, making the social atmosphere feel more ongoing and stable.
After a long meeting, the manager turned to the team and said: 明天见.
- Social Nuance
- Using this phrase suggests that the relationship is active. If you say this to someone you don't actually intend to see tomorrow, it can cause confusion, as the listener might take it as a literal confirmation of a meeting. Unlike the English 'See ya later,' which can be vague, '明天见' is quite literal.
Grammatically, this phrase follows the typical Chinese structure of placing the time word before the verb. In English, we say 'See you tomorrow,' putting the verb first. In Chinese, the 'when' (tomorrow) almost always precedes the 'action' (seeing). This structural difference is a vital hurdle for beginners to overcome. By mastering 'míngtiān jiàn,' you are also internalizing the fundamental logic of Chinese sentence construction. You can swap 'míngtiān' with other time words like 'zhōuyī' (Monday) or 'wǎnshàng' (evening) to create new, useful phrases like 'zhōuyī jiàn' (See you Monday) or 'wǎnshàng jiàn' (See you tonight).
Leaving the library, Li Hua waved to his friend and shouted: 明天见!
Furthermore, the pronunciation of 'jiàn' is a falling fourth tone. It should be sharp and decisive. If you drag the tone or use a rising tone, it might sound like a question or lack the confidence of a standard farewell. The 'míngtiān' part involves a rising second tone followed by a flat first tone. Practicing the rhythm of 'rising-flat-falling' (míng-tiān-jiàn) will help you sound like a native speaker. In fast speech, the 'tiān' can sometimes be slightly shortened, but the 'jiàn' remains the anchor of the phrase. It is the verbal equivalent of a period at the end of a sentence, signaling that the current interaction is complete and the next one is scheduled.
The teacher dismissed the class by saying: 同学们,明天见 (Students, see you tomorrow).
- Common Contexts
- Workplaces (leaving the office), Schools (after class), Social gatherings (friends meeting daily), and Phone calls (when planning a meeting for the next day).
As the shop closed, the owner said to the regular customer: 明天见.
In summary, '明天见' is more than a translation; it is a cultural tool for maintaining the flow of daily life. It bridges the gap between today's goodbye and tomorrow's hello, creating a predictable and comfortable social environment. For any learner, it is an essential phrase that should be used frequently to build rapport with Chinese speakers.
Using 明天见 (míngtiān jiàn) correctly involves understanding its flexibility and its position within a sentence. While it can stand alone as a complete sentence, it is often modified to provide more specific information about where or when exactly the meeting will take place. This versatility makes it a powerful building block for intermediate learners. The core structure is always [Time] + [Place] + [见].
- The Basic Modification
- Adding a specific time: '明天上午见' (míngtiān shàngwǔ jiàn) - See you tomorrow morning. Adding a specific place: '明天学校见' (míngtiān xuéxiào jiàn) - See you at school tomorrow.
When you add a specific time within the day, the order remains chronological: General time (tomorrow) followed by specific time (morning/afternoon/evening). For example, '明天下午三点见' (míngtiān xiàwǔ sāndiǎn jiàn) means 'See you tomorrow at 3 PM.' This logical flow is very consistent in Chinese. Unlike English, where you might say 'See you at the park tomorrow,' the Chinese version '明天公园见' (míngtiān gōngyuán jiàn) keeps the 'tomorrow' at the very beginning to set the temporal context immediately.
If you are meeting a friend at a cafe, you would say: 明天咖啡馆见.
Another common way to use this phrase is to attach it to a name or a title. In Chinese, it is very polite to address the person you are speaking to. You might say '王先生,明天见' (Wáng xiānshēng, míngtiān jiàn) - 'Mr. Wang, see you tomorrow.' This adds a layer of respect and personalization. In a business context, this is often the preferred way to end a conversation or an email. Yes, '明天见' is also perfectly acceptable in written Chinese, such as in WeChat messages or informal emails, though in very formal documents, you might use '期待明日与您相见' (qīdài míngrì yǔ nín xiāngjiàn), which is much more literary.
- Grammar Rule: The 'Jiàn' Ending
- The character 见 (jiàn) always comes at the end of these short farewell phrases. You cannot say '见明天' or '见你明天'. The verb 'to see' acts as the conclusion of the thought.
You can also use '明天见' in conjunction with other farewells. A common combination is '好,就这样,明天见' (Hǎo, jiù zhèyàng, míngtiān jiàn), which translates to 'Okay, that's it, see you tomorrow.' This is a very natural way to wrap up a phone call or a planning session. The '就这样' (jiù zhèyàng) part signifies that the arrangements are finalized, and the '明天见' confirms the next step. It provides a very clear and satisfying closure to the interaction.
To confirm a meeting at the office: 明天公司见,别忘了带文件 (See you at the company tomorrow, don't forget the documents).
Furthermore, '明天见' can be used as a question to confirm a plan. By adding the question particle '吧' (ba) or simply using a rising intonation, you can turn it into '明天见?' (See you tomorrow?) or '我们明天见吧?' (Shall we meet tomorrow?). This is a softer, more suggestive way of proposing a meeting. It shows that you are considerate of the other person's schedule while still indicating your desire to meet. This flexibility makes it one of the most useful phrases for navigating daily social life in China.
A casual way to confirm: 那我们明天见! (Then we will see you tomorrow!)
- Negative Usage
- While rare, if you want to say you CANNOT see someone tomorrow, you would say '明天见不了' (míngtiān jiàn bù liǎo), though it is more common to say '明天我有事' (míngtiān wǒ yǒu shì) - I have things to do tomorrow.
In summary, mastering the sentence structures around '明天见' allows you to be specific, polite, and efficient. It is the foundation for all time-based farewells in Chinese. Whether you are adding a place, a specific time, or a person's name, the structure remains consistent and easy to follow once you understand the logic of placing time first and the verb last.
The phrase 明天见 (míngtiān jiàn) is ubiquitous in Chinese society, echoing through the halls of schools, the corridors of corporate offices, and the bustling streets of major cities. Its frequency is tied to the structured nature of Chinese daily life. Because many people in China follow a strictly defined schedule—whether it’s the 9-to-5 (or 9-9-6) work culture or the intense academic calendar for students—there is a high degree of certainty that you will see the same people the next day. This certainty is what fuels the constant use of '明天见'.
- In the Educational System
- From kindergarten to university, this is the standard dismissal. Teachers use it to signal the end of a lesson, and students use it as they pack their bags. It creates a rhythm to the school day, reinforcing the idea that learning is a continuous process that resumes the next morning.
In the corporate world, '明天见' is the auditory signal of the workday ending. As colleagues stand at the elevator or walk to the subway station together, you will hear a chorus of '明天见' or '明天公司见'. It is more than a farewell; it’s a professional acknowledgment. It says, 'Our collaboration for today is over, but we will resume tomorrow.' In high-pressure environments, this phrase can actually be quite comforting—it marks the boundary between work and personal time. You will also see this phrase constantly in digital communication. WeChat is the primary mode of communication in China, and '明天见' is often the final message sent in a group chat or a private conversation before someone goes to sleep or signs off for the evening.
A typical WeChat sign-off: 太晚了,我要睡了。明天见! (It's too late, I'm going to sleep. See you tomorrow!)
Television dramas and movies also provide a rich source of this phrase. In romantic dramas (C-dramas), '明天见' often carries extra weight. It might be said with a lingering look, suggesting that the speaker is already looking forward to the next day's encounter. In these contexts, the phrase can be quite intimate. Conversely, in a fast-paced action movie, a character might shout it while jumping into a car, using it as a promise of survival. Because the phrase is so common, scriptwriters use it to ground their dialogue in reality, making the characters feel like real people with real routines.
On a popular variety show, the host ends the episode: 感谢收看,我们明天见 (Thanks for watching, see you tomorrow).
- Public Transportation
- If you take the same bus or subway route every day, you might hear regular commuters saying this to the driver or to each other. It’s a sign of a 'familiar stranger' relationship, common in tight-knit neighborhoods.
You will also hear it in service industries. If you visit a neighborhood breakfast stall every morning, the vendor might say '明天见' as you leave with your steamed buns. In this context, it’s a subtle marketing tool—it encourages you to return. It transforms a simple transaction into a relationship. By using '明天见,' the vendor is treating you like a regular, which is a high form of social currency in Chinese culture. It builds loyalty and a sense of community.
Leaving the gym, the trainer says: 今天练得不错,明天见 (Good workout today, see you tomorrow).
In summary, '明天见' is the soundtrack of a society that values consistency and future planning. It is heard in every corner of life, from the most formal boardrooms to the most casual street corners. For a learner, hearing and using this phrase is a key step in integrating into the daily flow of a Chinese-speaking environment.
While 明天见 (míngtiān jiàn) seems straightforward, English speakers frequently make several types of mistakes when using it. These errors usually stem from direct translation from English grammar or a misunderstanding of the social context in which the phrase is appropriate. Recognizing these pitfalls early will help you sound more natural and avoid awkward social interactions.
- The Word Order Trap
- The most common mistake is saying '见明天' (jiàn míngtiān). This is a literal translation of 'See [you] tomorrow.' In Chinese, the time must come before the verb. Saying '见明天' sounds like you are trying to 'look at tomorrow' in a metaphorical, prophetic sense, rather than saying goodbye.
Another frequent error is the inclusion of the pronoun 'you' (你 - nǐ). Beginners often try to say '明天见你' (míngtiān jiàn nǐ). While this is grammatically possible in a very specific context (like 'I will see you tomorrow at the airport'), as a farewell, it is redundant and sounds 'clunky.' In Chinese, the 'you' is understood. Adding '你' makes the phrase sound overly formal or slightly aggressive, as if you are making a specific point about seeing that person specifically, rather than just saying a standard goodbye.
Incorrect: 见你明天. Correct: 明天见.
Tone mistakes are also a major hurdle. The word 'jiàn' (见) is a fourth tone (falling). If a learner uses a first tone (flat) or a second tone (rising), it can change the meaning or simply make the phrase incomprehensible. A rising tone 'jiàn?' might sound like you are asking 'Did you see?' or 'To see?'. A flat tone 'jiān' sounds like the word for 'between' or 'space' (间). To get it right, imagine you are firmly stamping a seal on a document—that quick, downward emphasis is the key to a perfect 'jiàn'.
- Contextual Overuse
- Don't use '明天见' if you aren't actually seeing the person tomorrow. In English, we sometimes say 'See ya' as a generic goodbye even if we don't have plans. In Chinese, '明天见' is quite literal. If you say it to a stranger you just met in a park, they will be very confused and might think they missed a scheduled meeting!
Confusion with '明天见到了' (míngtiān jiàndàole) is another advanced mistake. Some learners add 'le' (了) or 'dao' (到) thinking it makes the verb 'see' more complete. However, 'jiàndào' means 'to have successfully seen/met someone' (past or completed action). Saying '明天见到了' is like saying 'Tomorrow I have already seen you,' which makes no sense. Keep it simple: '明天见' is a future-oriented farewell, and it doesn't need any aspect markers like 'le'.
Incorrect: 明天见到了. Correct: 明天见.
- The 'Zàijiàn' Confusion
- Some learners think '再见' and '明天见' are interchangeable. While both are farewells, '再见' is more formal and final for that day. If you are leaving a close friend you see every day, '再见' can sometimes feel a bit cold or distant. '明天见' is warmer and more casual.
Lastly, learners often forget to adjust the '明天' part when the meeting isn't tomorrow. For example, if it's Friday and you won't see someone until Monday, saying '明天见' is technically wrong. You should say '周一见' (zhōuyī jiàn). This requires the learner to have a good grasp of days of the week. In English, 'See ya tomorrow' is sometimes used lazily to mean 'See ya next time,' but in Chinese, the literal meaning is much stronger. Being precise with your time words will make you much more effective in your communication.
On Friday evening, don't say 明天见 unless you are meeting on Saturday. Say 周一见 (See you Monday).
By avoiding these common mistakes—word order, unnecessary pronouns, tone slips, and literal over-application—you will find that '明天见' becomes a natural and seamless part of your Chinese vocabulary. It is a phrase that, when used correctly, immediately signals a higher level of fluency and cultural awareness.
While 明天见 (míngtiān jiàn) is the gold standard for saying goodbye when you expect to meet the next day, there are many other ways to bid someone farewell in Chinese. Choosing the right alternative depends on the timing of your next meeting and the level of formality you wish to convey. Understanding these nuances will help you navigate different social circles with ease.
- 再见 (zàijiàn)
- The most common and literal translation of 'goodbye.' 'Zài' means again, and 'jiàn' means see. So it literally means 'See you again.' It is versatile and can be used in almost any situation, but it is slightly more formal than '明天见.'
- 待会儿见 (dāihuǐr jiàn)
- This means 'See you in a little bit' or 'See you later today.' It is used when you are parting for a short period, such as during a lunch break, and will see the person again before the day ends.
If you are looking for something more casual, especially among young people, you might hear '拜拜' (bàibài), which is a phonetic loanword from the English 'bye-bye.' It is incredibly common in casual settings, on the phone, or when texting. However, it is generally too informal for business meetings with superiors or for very formal occasions. Use '明天见' or '再见' in those settings to show respect. Another casual option is '回头见' (huítóujiàn), which literally means 'See you when I turn my head,' but functions like the English 'See you later' or 'See you around.' It is less specific than '明天见' and implies you'll see each other soon, but not necessarily at a fixed time.
Comparison: 明天见 (Specific: Tomorrow) vs. 回头见 (Vague: Later).
For more formal or literary situations, there are phrases like '失陪了' (shīpéi le), which means 'Excuse me, but I must leave your company.' This is often used at dinner parties or formal events when you need to step away. It is very polite. Then there is '告辞' (gàocí), a very traditional way to say 'I'm taking my leave.' You might hear this in historical dramas or from very traditional older speakers. It is rare in modern daily life but good to know for cultural context.
- Specific Time Alternatives
- 下周见 (xiàzhōu jiàn) - See you next week. 周一见 (zhōuyī jiàn) - See you Monday. 一会儿见 (yīhuǐr jiàn) - See you in a moment. 晚上见 (wǎnshàng jiàn) - See you tonight.
In the digital age, 'M' (from the first letter of 'Míngtiān') or even '88' (bābā, which sounds like 'bye-bye') are used in very informal online chats. However, these are strictly for texting and should never be spoken. When you are ending a video call, '明天见' is very common, often accompanied by a wave. It provides a clear end to the digital interaction. Another modern variation is '明天见,晚安' (míngtiān jiàn, wǎn'ān), which combines 'See you tomorrow' with 'Goodnight.' This is very common between friends and family members.
A polite way to leave a group: 我先走了,明天见 (I'm leaving first, see you tomorrow).
Finally, consider the phrase '后会有期' (hòuhuìyǒuqī). This is a very dramatic and formal way to say 'We shall meet again.' It is used when you are parting for a long time and don't know exactly when you will see the person again. It carries a sense of hope and destiny. It is the opposite of '明天见' in terms of specificity and frequency. While '明天见' is the phrase of the daily routine, '后会有期' is the phrase of the grand journey. Understanding the spectrum between these two will give you a deep appreciation for the richness of Chinese farewells.
Closing a professional email: 期待明天与您会面 (Looking forward to meeting you tomorrow).
In conclusion, while '明天见' is your most reliable tool for daily goodbyes, exploring these alternatives will allow you to express a wider range of emotions and intentions. Whether you are saying 'bye-bye' to a friend or 'excuse me' to a business partner, having the right phrase at the right time is the mark of a truly skilled communicator.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '明' (bright) is used for tomorrow because the 'bright' day is the one that follows the darkness of the current night.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'míng' with a flat tone instead of rising.
- Pronouncing 'tiān' with a falling tone like 'tiàn'.
- Making 'jiàn' sound like 'jiān' (flat tone), which means 'between'.
- Pronouncing the 'j' in 'jiàn' too harshly like the English 'j' in 'jump'.
- Failing to make 'jiàn' a distinct, sharp falling fourth tone.
Difficulty Rating
Characters are basic but '见' has many meanings.
Writing '明' and '天' is easy, '见' requires care with strokes.
Tones are the only challenge for beginners.
Very distinct and easy to recognize in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Time words come before verbs.
明天(Time) 见(Verb).
Omission of pronouns in common phrases.
(我们)明天见。
Placement of specific time within general time.
明天(General) 八点(Specific) 见。
Use of 'ba' for suggestions.
我们明天见吧。
Location placement with 'zài'.
明天在学校见。
Examples by Level
明天见!
See you tomorrow!
Basic fixed phrase.
老师,明天见。
Teacher, see you tomorrow.
Adding a title before the phrase.
再见,明天见。
Goodbye, see you tomorrow.
Combining two common farewells.
妈妈,明天见。
Mom, see you tomorrow.
Used before sleeping.
明天见,王华。
See you tomorrow, Wang Hua.
Adding a name after the phrase.
好,明天见。
Okay, see you tomorrow.
Using 'hǎo' to agree.
明天见,朋友。
See you tomorrow, friend.
Using 'péngyǒu' (friend).
明天上午见。
See you tomorrow morning.
Adding 'shàngwǔ' (morning).
我们明天见吧。
Let's meet tomorrow.
Adding 'ba' for suggestion.
明天学校见。
See you at school tomorrow.
Adding a place (xuéxiào).
明天八点见。
See you tomorrow at 8:00.
Adding a specific time.
明天下午见。
See you tomorrow afternoon.
Adding 'xiàwǔ' (afternoon).
明天公司见。
See you at the office tomorrow.
Adding 'gōngsī' (company).
明天公园见。
See you at the park tomorrow.
Adding 'gōngyuán' (park).
明天见,别迟到。
See you tomorrow, don't be late.
Adding a command.
明天见,晚安。
See you tomorrow, goodnight.
Combining with 'wǎn'ān'.
如果明天有空,我们明天见。
If I'm free tomorrow, I'll see you then.
Conditional sentence with 'rúguǒ'.
明天在咖啡馆见,怎么样?
How about we meet at the cafe tomorrow?
Using 'zài' for location and 'zěnmeyàng' for a question.
我想我们明天见比较好。
I think it's better if we meet tomorrow.
Using 'bǐjiào hǎo' (better).
那就说明天见,不要忘了。
Then let's say see you tomorrow, don't forget.
Using 'nà jiù shuō' (then let's say).
明天下午两点在公司门口见。
See you at the company gate at 2 PM tomorrow.
Specific time and specific location.
明天见,我会带上那本书。
See you tomorrow, I'll bring that book.
Adding a future promise.
明天见,我们再详细谈。
See you tomorrow, we'll talk in detail then.
Using 'zài xiángxì tán' (talk in detail again).
明天见,祝你有个好梦。
See you tomorrow, wish you sweet dreams.
Adding a well-wish.
既然事情都谈好了,那我们就明天见。
Since everything is settled, we'll see you tomorrow.
Using 'jìrán' (since).
明天见,到时我会准时出席的。
See you tomorrow, I will be there on time.
Using 'zhǔnshí chūxí' (attend on time).
不管明天天气如何,我们都明天见。
Regardless of the weather, we'll see you tomorrow.
Using 'bùguǎn... dōu...' (regardless of).
明天见,希望明天能有个好结果。
See you tomorrow, hope for a good result tomorrow.
Expressing hope for the next day.
明天见,我会提前半小时到那儿。
See you tomorrow, I'll be there half an hour early.
Using 'tíqián' (in advance).
明天见,记得查收我发给你的邮件。
See you tomorrow, remember to check the email I sent.
Adding a professional reminder.
明天见,我会把所有的资料都准备好。
See you tomorrow, I'll have all the materials ready.
Future result with 'zhǔnbèi hǎo'.
明天见,路上开车小心点儿。
See you tomorrow, drive carefully on the way.
Adding a safety warning.
暂且告一段落,我们说明天见吧。
Let's wrap it up for now and say see you tomorrow.
Idiomatic 'zànqiě gào yī duànluò'.
明天见,愿明日之行一切顺利。
See you tomorrow, may tomorrow's journey go smoothly.
More formal/literary tone.
明天见,有些细节我们明日再议。
See you tomorrow, we'll discuss some details again then.
Using 'míngrì zài yì' (discuss again tomorrow).
明天见,届时请务必拨冗参加。
See you tomorrow, please make sure to attend then.
Using honorific 'bōrǒng' (spare time).
明天见,希望明天的阳光依然灿烂。
See you tomorrow, hope the sun is still bright tomorrow.
Metaphorical/poetic expression.
明天见,我会准时在老地方等你。
See you tomorrow, I'll wait for you at the usual spot on time.
Using 'lǎo dìfāng' (the usual spot).
明天见,别忘了我们之前的约定。
See you tomorrow, don't forget our previous agreement.
Reference to an 'yuēdìng' (agreement).
明天见,我对明天的会议充满期待。
See you tomorrow, I am full of anticipation for tomorrow's meeting.
Using 'chōngmǎn qīdài' (full of expectation).
明天见,亦或是说,期待明日之重逢。
See you tomorrow, or rather, looking forward to tomorrow's reunion.
Highly literary/rhetorical.
明天见,这简短的三字,承载了无数期待。
See you tomorrow, these three short characters carry countless expectations.
Meta-linguistic commentary.
明天见,愿我们都能以更好的姿态相遇。
See you tomorrow, may we both meet in a better state.
Philosophical/abstract sentiment.
明天见,无论世事如何变迁,此约不变。
See you tomorrow, no matter how the world changes, this promise remains.
Formal vow-like structure.
明天见,让我们在明天的晨曦中再次出发。
See you tomorrow, let's set out again in tomorrow's dawn.
Poetic imagery.
明天见,所有的未竟之志,明日再续。
See you tomorrow, all unfinished ambitions will continue tomorrow.
Using 'wèijìng zhī zhì' (unfinished ambitions).
明天见,这是对时间最美好的承诺。
See you tomorrow, this is the most beautiful promise to time.
Abstract noun 'chéngnuò' (promise).
明天见,愿明日的你我,皆能如愿以偿。
See you tomorrow, may you and I both get what we wish for tomorrow.
Using idiom 'rúyuàn yǐ cháng'.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Then we will see you tomorrow. Used to finalize a plan.
好,那就说明天见。
— See you tomorrow, goodnight. Common sign-off for the day.
我先睡了,明天见,晚安。
— See you tomorrow, don't forget. Used as a reminder.
明天见,别忘了带伞。
— See you tomorrow, bye-bye. Combining standard and casual.
走啦,明天见,拜拜!
— See you tomorrow, thanks for your hard work. Common in offices.
今天辛苦了,明天见。
— Let's meet tomorrow. A suggestive way of saying goodbye.
既然你也有空,我们明天见吧。
— See you tomorrow, take care. Showing extra concern.
雨很大,明天见,保重。
— See you tomorrow, looking forward to it.
计划很棒,明天见,期待。
— See you tomorrow, arrive early. Setting an expectation.
明天见,你一定要早点到。
— See you tomorrow, good luck. Used before an exam or event.
明天加油,明天见,祝好运。
Often Confused With
Incorrect word order. Time must come first.
Incorrect. You cannot 'see' someone in the past as a farewell.
Incorrect use of aspect markers. Farewell should be simple.
Idioms & Expressions
— Literally 'chrysanthemums after the Double Ninth Festival.' Refers to something that is outdated or past its prime. Not used as a farewell.
这件事已经成了明日黄花,没人提了。
Literary— To become accustomed to something strange so that it no longer seems odd.
这种事见多了,也就见怪不怪了。
Neutral— To act according to the circumstances; to play it by ear.
到时候你见机行事,不用等我命令。
Neutral— To forget integrity in the face of profit; to be driven by greed.
他是一个见利忘义的小人。
Formal— Experienced and knowledgeable; having seen and heard much.
老王见多识广,你可以请教他。
Neutral— To see someone in danger and not help; to stand by with folded arms.
我们不能见死不救,得帮帮他。
Formal— To make use of every single opening; to be extremely resourceful with time/space.
他总是见缝插针地学习英语。
Neutral— From the first small signs, one can see how things will develop.
优秀的管理者往往能见微知著。
Academic— To get straight to the point; literally 'open the door and see the mountain'.
我们开门见山地谈谈合作吧。
Neutral— Love at first sight.
他们俩是一见钟情。
NeutralEasily Confused
Both involve 'seeing'.
'见面' is a verb meaning 'to meet up'. '明天见' is a farewell phrase.
我们明天见面吧。
Both mean 'to see'.
'看' is 'to look at' or 'to watch'. '见' is 'to encounter'.
我看电视。
Both are farewells.
'再见' is general; '明天见' is specific to tomorrow.
再见,保重。
Both mean tomorrow.
'明日' is formal/written; '明天' is spoken/common.
明日之星。
Part of the phrase.
'天' can mean day, sky, or weather.
今天天气很好。
Sentence Patterns
明天见。
明天见。
[Name] + 明天见。
王华,明天见。
明天 + [Time] + 见。
明天十点见。
明天 + [Place] + 见。
明天学校见。
我们 + 明天 + 见 + 吧。
我们明天见吧。
明天 + 在 + [Place] + 见。
明天在商场见。
那就 + 明天 + 见。
那就明天见。
期待 + 明天 + 与您 + 相见。
期待明天与您相见。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely High in daily life.
-
见明天
→
明天见
In Chinese, the time word must precede the verb.
-
明天见你
→
明天见
Adding 'you' is redundant and sounds unnatural as a standard farewell.
-
明天见 (on a Friday)
→
周一见
If you won't see them until Monday, '明天' (tomorrow) is factually incorrect.
-
明天见 (flat tone on 'jian')
→
明天见 (falling tone)
The wrong tone can change the meaning to 'between' or 'space'.
-
明天见到了
→
明天见
Don't add completion markers like 'le' to a future-oriented farewell.
Tips
Tone Accuracy
Make sure 'jiàn' is a sharp falling tone. If it's flat, people might be confused.
Context Matters
Use it to build rapport with people you see regularly. It shows you value the routine.
Time First
Always remember: Tomorrow + See. Never See + Tomorrow.
Character Stroke
Practice the stroke order for '见'. It only has 4 strokes in simplified Chinese.
Digital Sign-off
Use it as your last message on WeChat before going to bed.
Politeness
Adding a title like '老师' (Teacher) before the phrase makes it very polite.
Swap the Time
Learn to swap '明天' with other days like '周五' (Friday) to expand your vocabulary.
Identify the Verb
Once you recognize 'jiàn' at the end of a phrase, you know it's a farewell.
Confidence
Say it with a wave! The gesture helps convey the meaning even if your tones aren't perfect.
Visual Aid
Label your calendar for tomorrow with '明天见' to practice daily.
Memorize It
Mnemonic
Imagine the SUN and MOON (明) in the SKY (天) and then you SEE (见) your friend.
Visual Association
Visualize a calendar flipping to the next page and a pair of eyes looking at a clock.
Word Web
Challenge
Try to say '明天见' to three different people today, even if you just say it to yourself while looking at your calendar.
Word Origin
The phrase is a modern vernacular construction. 'Míng' (明) dates back to Oracle Bone Script, showing a sun and moon together. 'Tiān' (天) originally depicted a person with a large head, representing the sky above. 'Jiàn' (见) depicted an eye on a human figure.
Original meaning: Literally: 'Bright day see'.
Sino-Tibetan > Sinitic > Mandarin.Cultural Context
Generally safe and polite. Avoid using it if you have no intention of seeing the person, as it can be taken literally.
Similar to 'See you tomorrow,' but less likely to be used as a vague 'See ya.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School dismissal
- 老师明天见
- 同学明天见
- 明天学校见
- 明天见,早点来
Office end of day
- 明天见,辛苦了
- 明天公司见
- 明天开会见
- 明天见,下班了
Ending a phone call
- 好,明天见
- 那就明天见
- 明天见,拜拜
- 明天见,挂了啊
Social planning
- 明天八点见
- 明天老地方见
- 明天见,不见不散
- 明天咖啡馆见
Bedtime
- 晚安,明天见
- 明天见,做个好梦
- 明天见,早点起
- 明天见,去睡觉了
Conversation Starters
"明天我们几点见? (What time shall we meet tomorrow?)"
"明天在那儿见比较方便? (Where is convenient to meet tomorrow?)"
"明天见的时候,我把钱还给你。 (When I see you tomorrow, I'll pay you back.)"
"明天见,你别忘了带那本书。 (See you tomorrow, don't forget that book.)"
"明天见,我们要不要一起吃午饭? (See you tomorrow, shall we have lunch together?)"
Journal Prompts
Write about who you said '明天见' to today and why.
Describe a time you said '明天见' but didn't actually see the person.
List three places you might say '明天见' in your daily life.
How does '明天见' make you feel compared to a simple 'Goodbye'?
Write a short dialogue ending with '明天见' between two coworkers.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt's better to use '再见' or '以后见' if you're unsure. '明天见' implies a plan or expectation.
It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your best friend.
'明天见' is a farewell (See you tomorrow!). '明天见面' is a statement or suggestion (Meeting tomorrow).
You say '周一见' (zhōuyī jiàn) or '星期一见' (xīngqīyī jiàn).
Yes, it is very common in WeChat messages and informal emails.
In Chinese, verbs usually follow the time and place. It's the standard sentence structure.
Yes: '明天晚上见' (míngtiān wǎnshàng jiàn).
'拜拜' is more casual. '明天见' sounds slightly more organized and warm.
Yes, if you are planning to meet the person in person the next day.
No, '你' is almost never used in this phrase. It's just '明天见'.
Test Yourself 200 questions
Write 'See you tomorrow' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Pinyin for '明天见' including tone marks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you at school tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you tomorrow at 8:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Teacher, see you tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's meet tomorrow.' (using 'ba')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you tomorrow afternoon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you at the office tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short WeChat message saying goodbye to a friend for the day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you Monday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you at the park tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Okay, see you tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you tomorrow, don't be late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you tomorrow, take care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the traditional characters for '明天见'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you at the usual spot tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you tomorrow morning at 9:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Then we'll see you tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you tomorrow, goodnight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'See you tomorrow' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tomorrow morning' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you at school' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tomorrow at 3:00' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Teacher, see you tomorrow' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you Monday' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tonight' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you at the office' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you later today' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you at the usual spot' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tomorrow, don't be late' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tomorrow, goodnight' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tomorrow, take care' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Then see you tomorrow' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tomorrow at the cafe' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tomorrow afternoon' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you at the library' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you next week' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you tomorrow at 10:00' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'See you at the park' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio and identify the phrase: [míngtiān jiàn]
Listen to the audio and identify the time: [míngtiān shàngwǔ jiàn]
Listen to the audio and identify the place: [míngtiān gōngsī jiàn]
Listen to the audio: [míngtiān bādiǎn jiàn]. What time is the meeting?
Listen to the audio: [zhōuyī jiàn]. What day is the meeting?
Listen to the audio: [míngtiān zài túshūguǎn jiàn]. Where is the meeting?
Listen to the audio: [wǎnshàng jiàn]. When is the meeting?
Listen to the audio: [míngtiān xiàwǔ jiàn]. When is the meeting?
Listen to the audio: [míngtiān lǎo dìfāng jiàn]. Where is the meeting?
Listen to the audio: [míngtiān jiàn, bié chídào]. What is the extra instruction?
Listen to the audio: [míngtiān jiàn, wǎn'ān]. What is the second phrase?
Listen to the audio: [nà wǒmen míngtiān jiàn ba]. Is this a suggestion or a command?
Listen to the audio: [míngtiān jiàn, bǎozhòng]. What does 'bǎozhòng' mean?
Listen to the audio: [míngtiān jiàn, xièxiè]. What is the second phrase?
Listen to the audio: [míngtiān jiàn, zàijiàn]. How many farewells are used?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '明天见' (míngtiān jiàn) is the essential Chinese farewell for daily encounters. It literally means 'Tomorrow see' and is used to confirm a meeting the next day. Example: '老师,明天见' (Teacher, see you tomorrow).
- Used to say 'See you tomorrow' in Chinese.
- Composed of 'míngtiān' (tomorrow) and 'jiàn' (to see).
- Standard farewell for daily routines like work or school.
- Follows the Chinese 'Time + Verb' sentence structure.
Tone Accuracy
Make sure 'jiàn' is a sharp falling tone. If it's flat, people might be confused.
Context Matters
Use it to build rapport with people you see regularly. It shows you value the routine.
Time First
Always remember: Tomorrow + See. Never See + Tomorrow.
Character Stroke
Practice the stroke order for '见'. It only has 4 strokes in simplified Chinese.
Example
好的,明天见!
Related Content
More communication words
承认
A2to admit; to acknowledge
恐怕
B1I'm afraid that...; perhaps; probably. Used to express concern, uncertainty, or to soften a polite refusal.
同意
A1to agree
虽然...但是...
A2although...but...
公告
B1announcement
回答
A1to answer; to reply
接听
B2To answer (a phone call).
致歉
B2To express an apology formally. This is a critical term for IELTS letters of apology.
提问
A1To ask a question; to pose an inquiry.
广播
A2Broadcast.