At the A1 level, you only need to know that 可耻 (kěchǐ) means 'very bad' or 'shameful.' You might hear it in simple sentences like 'Lying is shameful' (撒谎是可耻的). Think of it as a way to say someone did something very wrong. It is like the word 'bad' but much stronger and focused on doing something that makes people disappointed in you. You don't need to use it often, but you should recognize it when people talk about rules or being good. For example, if a child takes a toy without asking, a teacher might say it is 'shameful' behavior. It is one of the first words you learn about right and wrong in Chinese culture because knowing what is 'shameful' is very important for being a good person. Just remember: kěchǐ = very bad behavior.
At the A2 level, you can start using 可耻 (kěchǐ) to describe specific actions that are socially unacceptable. You should understand that it is an adjective. You can use it with 'is' (是...的). For example: 'Stealing is shameful' (偷东西是可耻的). You can also use it to describe a noun, like 'a shameful person' (一个可耻的人). At this level, you should be able to distinguish it from 'shy' (害羞). If you feel embarrassed because you made a mistake in class, that is 尴尬 (gāngà), not 可耻. 可耻 is for when someone does something mean on purpose. You will see this word in school posters or simple stories about heroes and villains. It helps you express a strong opinion about something that is not fair or honest.
At the B1 level, you should understand the moral and social implications of 可耻 (kěchǐ). It is not just about individual actions but also about social responsibility. You might encounter it in news articles about corruption or environmental damage. You should be able to use intensifiers like 极其 (jíqí - extremely) or 真 (zhēn - truly) with it. For example: 'His behavior was truly disgraceful' (他的行为真可耻). You should also learn the common pairing '浪费可耻' (wasting is shameful), which is a very common slogan in China. At this level, you start to see the word in more formal contexts, such as history or social studies, where it describes events that the whole country thinks are bad. You should also be able to explain *why* something is 可耻 using more complex sentence structures like 'Because he lied, his behavior is shameful' (因为他撒了谎,所以他的行为是可耻的).
At the B2 level, you should be familiar with the cultural depth of 可耻 (kěchǐ) and its relationship to the concept of 'Face' (面子). You should understand how it is used in political rhetoric and historical narratives. For instance, the 'Century of Humiliation' (百年国耻) uses the same root character. You should be able to use 可耻 in debates or essays to argue against unethical practices. You should also recognize its synonyms like 卑鄙 (bēibǐ) and understand that 可耻 focuses on the social disgrace while 卑鄙 focuses on the low character. You can use the word to describe abstract concepts, such as 'a shameful failure' (一个可耻的失败), implying that the failure was due to lack of character rather than lack of skill. You should also be comfortable with the structure '以...为耻' (to regard ... as shameful), which is a more advanced and formal way of expressing the same idea.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 可耻 (kěchǐ) in literary and philosophical contexts. You should be able to discuss the Confucian roots of 'knowing shame' (知耻) and how this influences modern Chinese ethics. You should recognize the word in classical-style prose or high-level political speeches where it is used to evoke collective emotion. You can use it to critique complex social phenomena, such as 'the shameful silence of the bystanders' (旁观者可耻的沉默). At this level, you should also be aware of the word's potential for irony or sarcasm in modern literature. You should be able to distinguish it from very similar terms like 不齿 (bùchǐ) or 蒙羞 (méngxiū) and choose the most appropriate one based on the desired tone and register. Your use of the word should reflect an understanding of the gravity it carries in Chinese social discourse.
At the C2 level, you should be able to master 可耻 (kěchǐ) in all its dimensions, including its use in legal, historical, and highly specialized academic writing. You should understand how the definition of what is 'shameful' has evolved throughout Chinese history—from the imperial era to the modern day. You can use the word to analyze the psychological aspects of shame in Chinese society, perhaps comparing it to Western concepts of guilt. You should be able to identify and use rare idioms that include the character , and understand how 可耻 functions within the broader lexical field of morality. Your command of the word should allow you to use it with perfect timing in a speech to maximize impact, or to use it subtly in a literary critique to highlight a character's moral downfall. You should also be able to handle the word's use in sensitive diplomatic or political contexts where every word choice is critical.

可耻 in 30 Seconds

  • 可耻 (kěchǐ) is a strong adjective meaning 'shameful' or 'disgraceful,' used for moral condemnation.
  • It is composed of 'worthy of' (可) and 'shame' (耻), implying an act deserves humiliation.
  • Commonly used in formal contexts like news, slogans (e.g., 'Waste is shameful'), and historical accounts.
  • Different from 'shy' (害羞) or 'embarrassed' (尴尬); it focuses on ethical and social failures.

The Chinese term 可耻 (kěchǐ) is a powerful adjective that translates to 'shameful,' 'disgraceful,' or 'ignominious.' It is composed of two characters: 可 (kě), which means 'worthy of' or 'can,' and 耻 (chǐ), which means 'shame' or 'humiliation.' Together, they describe an action, a person, or a situation that deserves to be looked down upon or condemned by society. Unlike simple embarrassment, which might be accidental, 可耻 carries a heavy moral weight. It implies a violation of ethics, social norms, or personal integrity. In Chinese culture, which is often described as a 'shame culture,' the concept of (shame) is central to maintaining social order and personal character. To call something 可耻 is to cast a severe judgment on the actor's character.

Moral Gravity
The word is primarily used to denounce behaviors that are considered unethical or cowardly. For instance, cheating on an exam or betraying a friend is described as 可耻 because it shows a lack of 'lian' (face) and 'chi' (sense of shame).
Public Condemnation
In political or historical contexts, this word is frequently used to describe national humiliations or the actions of traitors. It is a word that aims to stir public indignation and collective memory.

这种欺骗行为是极其可耻的。 (This kind of deceptive behavior is extremely shameful.)

When you use 可耻, you are not just saying something is 'bad'; you are saying it is 'dishonorable.' It is often used in the structure '...是可耻的' (is shameful) or as an attributive adjective modifying a noun, like '可耻的行为' (shameful behavior). It is a formal word but can be used in heated personal arguments to emphasize the gravity of a betrayal. It is also common in slogans and educational materials to teach children right from wrong. For example, the 'Eight Honors and Eight Shames' (八荣八耻) is a well-known set of moral concepts in modern China where is used to define what should be avoided at all costs.

逃避责任是可耻的行为。 (Evading responsibility is a disgraceful act.)

Social Context
In a group-oriented society like China, being labeled as 可耻 can lead to social ostracization. It implies that the person has lost their standing in the community.

Historically, the concept of 'knowing shame' (知耻) is a virtue in Confucianism. Mencius said, 'A person must not be without shame. The shame of being without shame is indeed shame.' This philosophical background makes 可耻 a word that resonates deeply with the Chinese psyche. It is not just about feeling bad internally; it is about the external recognition of a moral failure. Therefore, when you hear this word in news reports or movies, it usually marks a climax of moral conflict or a definitive judgment on a villain's actions.

为了金钱而出卖朋友,真是太可耻了! (Selling out a friend for money is truly too shameful!)

Using 可耻 (kěchǐ) correctly requires understanding its grammatical flexibility as an adjective. Most commonly, it functions as a predicate, often preceded by an intensifier like 很 (hěn), 太 (tài), or 极其 (jíqí). Because it is a strong moral judgment, it is rarely used in a casual or lighthearted way. When you use it, you are making a definitive statement about the character of an action or a person.

Structure: Subject + 是 + 可耻的
This is the most standard way to define an action as shameful. The 的 (de) at the end adds emphasis and nominalizes the adjective. For example: '撒谎是可耻的' (Lying is shameful).

这种为了利益而牺牲环境的做法是可耻的。 (This practice of sacrificing the environment for profit is shameful.)

Another common usage is as an attributive adjective modifying a noun. In this case, it is usually followed by 的 (de). Common nouns it modifies include 行为 (xíngwéi - behavior), 下场 (xiàchǎng - end/fate), and 失败 (shībài - failure). For instance, '一个可耻的骗子' (a shameful liar) or '一次可耻的失败' (a disgraceful failure). The latter implies that the failure was not just due to bad luck but due to a lack of effort, cowardice, or cheating.

他遭到了可耻的失败。 (He suffered a disgraceful defeat.)

Structure: 以...为耻 (yǐ...wéi chǐ)
While not using 可耻 directly, this related structure means 'to regard ... as shameful.' It is the formal way to express that one finds an action disgraceful. For example, '我们要以浪费为耻' (We should regard waste as shameful).

In more literary or formal contexts, 可耻 can appear in four-character idioms or parallel structures. It is often contrasted with 光荣 (guāngróng - glorious). In schools, children are taught '劳动光荣,懒惰可耻' (Labor is glorious, laziness is shameful). This binary helps students build a moral compass. When writing, using 可耻 helps to establish a clear moral stance. It is not a word for neutral observation; it is a word for active critique.

那个叛徒最终落得一个可耻的下场。 (That traitor eventually met a shameful end.)

You will encounter 可耻 (kěchǐ) in various spheres of Chinese life, ranging from the highly formal to the intensely personal. In the media, particularly in news broadcasts and editorials, 可耻 is used to condemn corruption, international aggression, or social injustice. For example, a news anchor might describe the embezzlement of disaster relief funds as '极其可耻的行径' (an extremely shameful act). Here, the word serves as a voice of public morality.

Education and Propaganda
In Chinese schools, slogans often use 可耻 to discourage bad habits. Slogans like '浪费可耻' (Waste is shameful) are found in cafeterias to encourage students to finish their food. This usage embeds the word in the daily moral consciousness of the youth.
Historical Narratives
In history textbooks and documentaries, 可耻 is used to describe the actions of collaborators during wartime or the unequal treaties imposed by foreign powers. It is a key term in the discourse of 'National Humiliation' (国耻).

食堂里的标语写着:“浪费粮食,最为可耻。” (The slogan in the cafeteria says: "Wasting food is most shameful.")

In literature and cinema, 可耻 is a staple of dialogue when a character is confronted with betrayal. In a period drama (Wuxia or historical), a hero might yell at a villain, '你竟然做出这种可耻的事情!' (How dare you do such a shameful thing!). The word here emphasizes the loss of honor, which in many stories is more important than life itself. In modern TV dramas, it might be used in scenes involving domestic disputes, such as when a spouse discovers an affair.

这种背叛朋友的人,真是可耻到了极点。 (A person who betrays friends like this is truly shameful to the extreme.)

On social media, you will see 可耻 in the comments section of viral videos showing bad behavior, such as someone mistreating the elderly or scamming tourists. Netizens use it to express collective outrage. Interestingly, there is a playful, slangy use of the word among young people as well. Sometimes, '可耻' is used ironically to describe someone who has something they don't (like a boyfriend/girlfriend or a high-paying job), as in '秀恩爱,死得快;单身狗,不可耻' (Showing off love leads to a quick death; being a single dog is not shameful). However, the primary use remains serious and moralistic.

网络暴力是可耻的,我们应该共同抵制。 (Cyberbullying is shameful; we should boycott it together.)

For English speakers learning Chinese, the most common mistake with 可耻 (kěchǐ) is using it for situations that are merely embarrassing rather than morally wrong. In English, we might say 'It was so shameful that I tripped in front of everyone,' but in Chinese, using 可耻 here would be way too strong. It would imply that tripping is a moral failure. For minor social gaffes, use 尴尬 (gāngà - awkward) or 丢脸 (diūliǎn - losing face) instead.

Mistake 1: Confusing with 'Shy'
Beginners often confuse 'shame' with 'shyness.' If you want to say 'The girl is shy,' do NOT use 可耻. Use 害羞 (hàixiū). Saying '那个女孩很可耻' would mean 'That girl is disgraceful/shameful,' which is a serious insult.
Mistake 2: Confusing with 'Ashamed'
If you feel guilty about something you did, you should use 惭愧 (cánkuì) or 羞愧 (xiūkuì). 可耻 is usually an objective description of an act or a label given by others. You rarely say '我感到可耻' (I feel shameful) unless you are truly condemning your own existence; '我感到很惭愧' (I feel very ashamed/guilty) is much more natural for personal regret.

错误:我忘了带礼物,真可耻。 (Wrong: I forgot the gift, so shameful.)
正确:我忘了带礼物,真尴尬。 (Correct: I forgot the gift, so awkward.)

Another mistake is the grammatical placement. While 可耻 is an adjective, it doesn't usually follow the '很 + Adj' pattern as easily as '很高兴' or '很漂亮' in daily conversation, because of its extreme nature. It often requires a specific context of judgment. Using it as a throwaway comment like 'That's shameful' for something small (like a bad movie) can sound overly dramatic or even sarcastic. In such cases, Chinese speakers might use 差劲 (chàjìn - crappy) or 难看 (nánkàn - ugly/bad).

错误:他的行为可耻。 (His behavior shameful - sounds incomplete.)
正确:他的行为是可耻的。 (His behavior is shameful.)

Lastly, be careful with the intensity. 可耻 is a 'heavy' word. If you use it against a friend for a small mistake, it might end the friendship. It’s better reserved for serious ethical breaches. In business, calling a partner's proposal 可耻 is a bridge-burning move. Use 不妥 (bùtuǒ - inappropriate) or 难以接受 (nányǐ jiēshòu - hard to accept) for professional disagreements.

抄袭他人的作品是可耻的。 (Plagiarizing others' work is shameful.)

Understanding the nuances between 可耻 (kěchǐ) and its synonyms will greatly improve your Chinese precision. While all these words relate to shame or bad behavior, they are used in different contexts and carry different levels of intensity. The most common alternatives are 丢脸 (diūliǎn), 卑鄙 (bēibǐ), and 羞耻 (xiūchǐ).

可耻 vs. 丢脸 (diūliǎn)
丢脸 literally means 'to lose face.' It is much more colloquial and can refer to minor embarrassments or social failures (like failing a test). 可耻 is more formal and refers to moral failures. You can 'lose face' by being clumsy, but you are 'shameful' by being evil.
可耻 vs. 卑鄙 (bēibǐ)
卑鄙 means 'mean,' 'despicable,' or 'base.' While 可耻 focuses on the shamefulness of the act, 卑鄙 focuses on the low character and sneaky nature of the person. A '卑鄙' person uses underhanded methods. Often these two are used together: '卑鄙可耻' (despicable and shameful).
可耻 vs. 羞耻 (xiūchǐ)
羞耻 is a noun meaning 'sense of shame.' It is often used in the phrase '羞耻感' (sense of shame). 可耻 is an adjective describing the thing itself. You feel '羞耻' because an act is '可耻'.

比起丢脸,他更害怕自己的行为被认为是可耻的。 (Compared to losing face, he is more afraid of his actions being considered shameful.)

Other words include 难看 (nánkàn), which usually means 'ugly' but can colloquially mean 'embarrassing' or 'shameful' in social situations (e.g., '闹得太难看了' - made a scene that was too ugly/embarrassing). For very formal or literary contexts, you might see 蒙羞 (méngxiū), which means 'to bring shame upon' (usually a family or country). There is also 不齿 (bùchǐ), a verb meaning 'to despise' or 'to look down upon,' as in '为人所不齿' (to be despised by people).

这种卑鄙的手段真是令人不齿。 (These despicable tactics are truly contemptible.)

In some modern contexts, you might hear 没脸没皮 (méiliǎn méipí), a very informal way to say someone is 'shameless' or 'thick-skinned.' It’s much more insulting and aggressive than 可耻. On the other hand, 不光彩 (bù guāngcǎi) is a slightly softer way to say 'dishonorable' or 'not glorious.' It is often used in sports or business to describe a win that was achieved through questionable but not necessarily illegal means.

虽然赢了比赛,但这种做法并不光彩。 (Although they won the game, this practice was not honorable.)

Examples by Level

1

撒谎是可耻的。

Lying is shameful.

Simple Subject + 是 + Adj + 的 structure.

2

他不爱劳动,很可耻。

He doesn't like to work; it's shameful.

Using '很' to intensify the adjective.

3

偷东西是可耻的行为。

Stealing is a shameful behavior.

Adjective + Noun phrase.

4

浪费食物是可耻的。

Wasting food is shameful.

A very common social slogan.

5

这样做真可耻。

Doing this is truly shameful.

Using '真' for emphasis.

6

他是一个可耻的人。

He is a shameful person.

Directly modifying a person.

7

欺负小孩子是可耻的。

Bullying small children is shameful.

Describing a specific social action.

8

你不可耻吗?

Aren't you ashamed?

Rhetorical question using '不...吗'.

1

抄袭别人的作业是可耻的。

Copying others' homework is shameful.

Focus on academic integrity.

2

那个骗子的行为非常可耻。

That liar's behavior is very disgraceful.

Using '非常' as an intensifier.

3

他在比赛中作弊,真是可耻。

He cheated in the game; it's truly shameful.

Context of sportsmanship.

4

我们不应该做可耻的事情。

We should not do shameful things.

Using '应该' (should) for moral advice.

5

他为了钱出卖朋友,太可耻了。

He betrayed his friend for money; it's too shameful.

Using '太...了' for high emotion.

6

这种行为在学校里是可耻的。

This kind of behavior is shameful in school.

Specifying the location of the social norm.

7

他遭到了可耻的失败。

He suffered a disgraceful defeat.

Modifying the noun '失败' (failure).

8

你应该为你的可耻行为道歉。

You should apologize for your shameful behavior.

Connecting behavior to the need for apology.

1

这种极其可耻的行为遭到了大家的谴责。

This extremely shameful behavior was condemned by everyone.

Passive structure with '遭到'.

2

他意识到自己的贪婪是可耻的。

He realized that his greed was shameful.

Using '意识到' (realize) for internal reflection.

3

我们必须抵制这种可耻的社会现象。

We must boycott this shameful social phenomenon.

Using '抵制' (boycott/resist) with the adjective.

4

那个官员的贪污行为是极其可耻的。

That official's corruption is extremely shameful.

Formal context of corruption.

5

他想掩盖那个可耻的秘密。

He wanted to cover up that shameful secret.

Using '掩盖' (cover up) with a secret.

6

在困难面前逃跑是可耻的。

Running away in the face of difficulty is shameful.

Defining cowardice.

7

这种背信弃义的做法真是可耻到了极点。

This practice of breaking faith is truly shameful to the extreme.

Using '...到了极点' for maximum intensity.

8

我们要以这些可耻的行为为戒。

We should take these shameful acts as a warning.

The '以...为戒' idiom structure.

1

历史将永远铭记这一可耻的时刻。

History will forever remember this shameful moment.

Historical/Journalistic register.

2

他为了个人利益而损害国家,行为极其可耻。

He harmed the country for personal gain; his behavior is extremely shameful.

Context of national interest.

3

这种剥削工人的行为是文明社会的耻辱,是可耻的。

This exploitation of workers is a disgrace to civilized society and is shameful.

Linking '可耻' with the noun '耻辱' (disgrace).

4

他那可耻的下场是罪有应得。

His shameful end was well-deserved.

Using '罪有应得' (deserve the punishment).

5

我们不能对这种可耻的行为视而不见。

We cannot turn a blind eye to such shameful behavior.

Using the idiom '视而不见'.

6

这种通过欺骗获得的成功是可耻的。

Success achieved through deception is shameful.

Critiquing the means to an end.

7

他在法庭上依然拒绝承认那段可耻的历史。

He still refused to acknowledge that shameful history in court.

Formal legal context.

8

我们要教育下一代,什么是光荣,什么是可耻。

We must teach the next generation what is glorious and what is shameful.

The classic contrast between '光荣' and '可耻'.

1

这场战争是人类文明史上可耻的一页。

This war is a shameful page in the history of human civilization.

Metaphorical use of '一页' (a page).

2

他深陷于那段可耻的往事中无法自拔。

He was deeply mired in that shameful past and couldn't extricate himself.

Using '深陷' (deeply mired) and '无法自拔' (unable to get out).

3

知识分子如果对不义保持沉默,那是可耻的。

It is shameful if intellectuals remain silent in the face of injustice.

Intellectual and ethical debate context.

4

这种对权力的可耻膜拜导致了社会的腐败。

This shameful worship of power led to social corruption.

Using '膜拜' (worship) in a critical sense.

5

他那可耻的行径最终被公之于众。

His shameful conduct was eventually made public.

Using '行径' (conduct/act) which usually has a negative connotation.

6

我们要反思那些隐藏在繁荣背后的可耻交易。

We must reflect on the shameful deals hidden behind prosperity.

Critiquing systemic issues.

7

这种对弱者的可耻霸凌是绝不能容忍的。

This shameful bullying of the weak is absolutely intolerable.

Strong moral condemnation.

8

他试图用谎言来粉饰那段可耻的经历。

He tried to use lies to gloss over that shameful experience.

Using '粉饰' (gloss over/whitewash).

1

这种将灵魂出卖给魔鬼的契约是极其可耻的。

This contract of selling one's soul to the devil is extremely ignominious.

Highly literary and metaphorical.

2

在那个动荡的年代,许多人为了生存而做出了可耻的妥协。

In those turbulent years, many made shameful compromises for survival.

Historical and psychological complexity.

3

他那可耻的虚伪嘴脸在真相面前暴露无遗。

His shameful, hypocritical face was fully exposed before the truth.

Using '暴露无遗' (fully exposed).

4

这种对历史事实的可耻歪曲是极其不负责任的。

This shameful distortion of historical facts is extremely irresponsible.

Academic and political critique.

5

他在权力面前表现出的可耻奴性令人作呕。

The shameful servility he displayed before power is nauseating.

Using '奴性' (servility) and '令人作呕' (nauseating).

6

我们要警惕那种披着正义外衣的可耻行径。

We must be wary of those shameful acts cloaked in the mantle of justice.

Metaphorical '披着...外衣'.

7

这种对生命尊严的可耻践踏遭到了国际社会的强烈抗议。

This shameful trampling on the dignity of life met with strong protests from the international community.

Diplomatic and human rights context.

8

他的一生都在为那次可耻的背叛而忏悔。

He spent his entire life repenting for that shameful betrayal.

Long-term emotional consequence.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!