At the A1 level, you are learning basic words for the body and health. '气短' (qìduǎn) might be a bit advanced, but you can think of it as two simple words: '气' (qì) which means 'air' or 'breath', and '短' (duǎn) which means 'short'. Together, they mean 'short breath'. You might use this if you are very tired after running or if you feel a little sick. For example, if you run to catch a bus, you might say '我气短' (I am short of breath). It is a helpful word to know if you need to tell someone you are tired and need to sit down. At this level, focus on the physical feeling of having 'short air' after moving a lot. You don't need to worry about the medical or complicated meanings yet. Just remember: Qi = Air, Duan = Short.
At the A2 level, you can start using '气短' to describe your physical state more clearly. You might use it in a sentence with '感到' (gǎndào, to feel). For instance, '我爬楼梯的时候感到气短' (I feel short of breath when I climb stairs). This is a common way to explain why you are slowing down. You might also hear it in simple health contexts. If you go to a pharmacy, you could say '我有点气短' (I'm a bit short of breath) to ask for help. It's important to distinguish this from '累' (lèi, tired). '累' is your whole body, but '气短' is specifically about your breathing. You are also learning to use adverbs like '有点' (yǒudiǎn, a bit) or '非常' (fēicháng, very) to describe how strong the feeling is.
At the B1 level, you should understand '气短' both as a physical symptom and in its most common idiomatic use. You should be able to describe health issues to a doctor using this term, perhaps combining it with other symptoms like '胸闷' (xiōngmèn, chest tightness). You are also introduced to the metaphorical side of the word. A key phrase at this level is '理亏气短' (lǐ kuī qì duǎn). This means that when someone knows they are wrong (理亏), they lose their confidence and their 'voice' becomes weak (气短). This is a very common way to describe someone's behavior in an argument. You should be able to use '气短' to describe a lack of confidence in social situations where someone is guilty or ashamed. Understanding the connection between 'Qi' as breath and 'Qi' as vital energy or confidence is essential here.
At the B2 level, you are expected to use '气短' with more nuance. You can discuss its implications in Traditional Chinese Medicine (TCM), where it is often a sign of 'Qi deficiency' (气虚). You should be able to read health articles or listen to news reports where '气短' is mentioned as a symptom of environmental issues like pollution or medical conditions like asthma. You should also be comfortable with literary or more formal uses. For example, the phrase '英雄气短' (yīngxióng qìduǎn) describes a hero who is discouraged or loses his ambition due to personal or romantic troubles. At this level, you should be able to explain the difference between '气短' and more technical terms like '呼吸困难' (dyspnea) and use them appropriately in formal versus informal settings.
At the C1 level, you should have a deep grasp of the cultural and philosophical underpinnings of '气短'. You can analyze how the concept of 'Qi' influences Chinese medical diagnostics and how 'shortness' of this Qi reflects a person's overall vitality. You should be able to use '气短' in sophisticated debates about ethics and character, such as discussing a character's '气短' in a classic novel when they face a moral dilemma. You will recognize '气短' in various idioms beyond just '理亏气短' and understand how it functions in classical poetry or high-level prose to signify a waning of spirit or the approach of old age. Your usage should be indistinguishable from a native speaker, knowing exactly when to use this colloquial term versus a more clinical or poetic alternative.
At the C2 level, '气短' is a tool for precise expression in medical, philosophical, and literary discourse. You can discuss the etymological evolution of the characters and how the concept of 'short breath' has been used throughout Chinese history to describe both physical ailments and political or spiritual weakness. You can engage in professional medical discussions using the term as a starting point for exploring complex pathologies. Furthermore, you can appreciate the subtle irony in literature where '气短' is used to contrast a person's former glory with their current state of depletion. You understand the rhythmic and tonal qualities the word brings to a sentence and can use it to create specific emotional effects in your own writing or oratory.

气短 in 30 Seconds

  • A term meaning 'shortness of breath,' used for physical symptoms.
  • Metaphorically describes a lack of confidence or moral standing.
  • Crucial for medical visits and describing physical exhaustion in Chinese.
  • Commonly found in the idiom '理亏气短' (wrong and lacking confidence).

The term 气短 (qìduǎn) is a fascinating linguistic intersection between physiological symptoms and psychological states in the Chinese language. At its most literal and common level, it translates to shortness of breath or panting. In a medical or health-related context, it describes the physical sensation of not being able to take in enough air, often occurring after strenuous exercise, during an illness, or as a chronic condition. However, to truly master this word, one must understand that in Chinese culture, Qi (气) represents not just air, but the vital life force. Therefore, when your Qi is short (短), it implies a deficiency in your internal energy or a lack of confidence in your external delivery.

Clinical Usage
In a hospital or clinic setting, a patient might tell a doctor, '我最近总是感到气短' (I have been feeling short of breath lately). Here, it functions as a subjective symptom of respiratory or cardiovascular issues. It is often paired with other symptoms like chest tightness (胸闷) or palpitations (心悸).
Metaphorical Usage
Beyond the lungs, '气短' is used to describe a lack of courage or a sense of being in the wrong. The famous idiom '理亏气短' (lǐ kuī qì duǎn) describes someone who knows they are in the wrong and thus lacks the confidence to speak up or defend themselves. In this sense, their 'breath' or 'voice' is short because they lack the moral backing to sustain a long or forceful argument.
Traditional Chinese Medicine Perspective
In Traditional Chinese Medicine, '气短' is often linked to 'Lung Qi Deficiency' (肺气虚) or 'Kidney Qi Deficiency' (肾气虚). It is not just a mechanical failure of the lungs but a systemic imbalance where the body cannot effectively 'grasp' the air or circulate energy, leading to a shallow breathing pattern that leaves the person feeling weak and depleted.

爬完这段陡峭的山路,他感到有些气短,不得不停下来休息。

— After climbing this steep mountain path, he felt somewhat short of breath and had to stop to rest.

面对事实,他自知理亏,说话也变得气短了许多。

— Facing the facts, he knew he was in the wrong, and his voice became much more lacking in confidence.

Understanding the nuance of '气短' requires recognizing whether the speaker is discussing their physical health or their social standing in a conflict. If someone is '气短' during a debate, they aren't necessarily gasping for air; they are losing the 'energy' of their argument because their logic is failing. This dual nature makes '气短' a quintessential example of how Chinese medicine and philosophy permeate daily language usage.

Using 气短 correctly involves identifying whether the context is medical, physical, or metaphorical. Because it is a state of being, it often follows verbs of perception like 感到 (gǎndào - to feel) or 觉得 (juéde - to think/feel), or it can follow a subject directly as a predicate.

Physical Symptom Sentences
When describing a physical condition, '气短' is often modified by adverbs of degree like '有些' (a bit), '非常' (very), or '总是' (always). For example: '由于长期抽烟,他稍微走快一点就会气短' (Due to long-term smoking, he gets short of breath as soon as he walks a bit faster).
Metaphorical Social Sentences
In social interactions, '气短' often appears in the structure '理亏气短'. You might say: '虽然他平时很霸道,但这次他理亏气短,一句话也没敢说' (Although he is usually bossy, this time he was in the wrong and lacked the confidence to say a single word).

老年人如果经常感到气短,应该及时去医院检查心肺功能。

— If elderly people often feel short of breath, they should go to the hospital in time to check their heart and lung function.

It is important to note that '气短' is generally a negative or neutral state. You wouldn't use it to describe the exhilaration of running unless you are focusing on the physical strain. It implies a lack or a deficit. In literature, it can also describe a person's 'spirit' failing them as they grow old or face insurmountable odds.

英雄气短,儿女情长。

— A famous literary phrase: 'The hero's spirit is dampened (shortened), while romantic feelings linger.' This suggests that even great men can be weakened by emotional attachments.

In daily conversation, '气短' is very useful when visiting a doctor (看医生). You might be asked: '除了气短,你还有哪里不舒服吗?' (Besides shortness of breath, do you have any other discomfort?). Being able to use this term accurately allows for clear communication regarding one's health status, which is a key skill at the B1 level and beyond.

You will encounter 气短 in three primary domains of life in China: medical environments, sports/physical activities, and ethical or interpersonal disputes. Each context gives the word a slightly different flavor, but the core concept of 'insufficient breath/energy' remains constant.

In the Clinic or Pharmacy
If you are in a Chinese pharmacy (药店), you might see boxes of medicine labeled '益气' (replenishing Qi) which claim to treat '气短乏力' (shortness of breath and lack of strength). Doctors in China often use '气短' to categorize a patient's constitutional type. It is a standard term in both Western medicine (as a translation for dyspnea) and Traditional Chinese Medicine (as a symptom of deficiency).
In the Gym or Outdoors
When people exercise together, especially at high altitudes or during intense cardio, you will hear '我不行了,有点气短' (I can't go on, I'm a bit short of breath). It is a common way to express physical exhaustion. Coaches might use it to monitor their athletes: '如果你感到气短得厉害,就停下来' (If you feel severely short of breath, stop).
In Legal or Moral Dramas
In TV dramas or movies involving court cases or family arguments, characters often use the idiom '理直气壮' (to be in the right and speak with confidence) vs '理亏气短'. When a character's secret is revealed, the script might describe them as '气短了三分' (their confidence dropped by thirty percent), indicating they no longer have the 'breath' to maintain their facade.

这药是治什么的?是治气短和胸痛的。

— What is this medicine for? It is for treating shortness of breath and chest pain.

In modern urban life, '气短' is also frequently mentioned in discussions about air quality (空气质量). On days with heavy smog (雾霾), people often complain that the air feels 'thick' and causes '气短'. This has made the term part of the daily vocabulary for city dwellers in places like Beijing or Shanghai.

在高海拔地区旅游,初学者很容易出现气短的现象。

— When traveling in high-altitude areas, beginners are prone to experiencing shortness of breath.

Whether you are watching a news report on health, a sports broadcast, or a historical drama, '气短' serves as a key descriptor for a state of depletion, be it physical, emotional, or moral.

While 气短 seems straightforward, English speakers often make errors based on direct translation or confusion with similar-sounding Chinese terms. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker.

Mistake 1: Using '气短' to mean 'Short-tempered'
In English, we say someone has a 'short fuse' or is 'short-tempered.' Some learners think '气短' (short breath) might mean 'short temper.' This is incorrect. The Chinese term for short-tempered is '脾气暴躁' (píqì bàozào) or '性子急' (xìngzi jí). '气短' refers to the length of the breath or the strength of the spirit, not the speed of anger.
Mistake 2: Confusing '气短' with '断气'
As mentioned before, '断气' (duànqì) means to die. A learner might accidentally say '他断气了' when they mean '他气短了' (He is short of breath). This is a massive error that changes the meaning from 'he needs a rest' to 'he is dead.' Always remember: '短' is short, '断' is broken/stopped.
Mistake 3: Using '有' (to have) incorrectly
In English, we say 'I have shortness of breath.' In Chinese, while you can say '有气短的症状' (have symptoms of shortness of breath), it is much more common to use '气短' as a state. '我气短' or '我感到气短' is natural. Saying '我有气短' sounds slightly robotic and translated.

错误:他因为生气所以气短
正确:他因为生气所以脾气火爆

— (Error: He is short-tempered because he is angry. Correct: He has a fiery temper because he is angry.)

不要把“气短”和“气喘”搞混。气喘 (qìchuǎn) 更多指由于哮喘或剧烈运动引起的“喘气”。

— Don't confuse '气短' with '气喘'. '气喘' refers more to 'wheezing' or 'panting' caused by asthma or intense exercise.

Finally, remember that '气短' in its metaphorical sense (lacking confidence) usually requires a specific context of being 'in the wrong' (理亏). You wouldn't just use '气短' to mean 'shy' or 'introverted.' It specifically means the deflation that comes from a loss of moral or logical standing.

To expand your vocabulary, it is helpful to look at words related to breathing and confidence that are often used in similar contexts to 气短. Choosing the right word depends on whether you are emphasizing the physical struggle, the medical diagnosis, or the emotional state.

气短 (qìduǎn) vs. 气喘 (qìchuǎn)
'气短' is the *feeling* of having a short breath or insufficient air. '气喘' is the *action* of panting or wheezing. You might feel '气短' while sitting still if you have a heart condition, but you '气喘吁吁' (panting heavily) after running a marathon.
气短 (qìduǎn) vs. 呼吸困难 (hūxī kùnnán)
'呼吸困难' is the formal, medical term for 'difficulty breathing' or dyspnea. You will see this on medical reports and in textbooks. '气短' is more colloquial and describes the subjective experience. Think of '呼吸困难' as the diagnosis and '气短' as the patient's complaint.
气短 (qìduǎn) vs. 心虚 (xīnxū)
In the metaphorical sense of lacking confidence due to guilt, '心虚' is a very close relative. '心虚' means 'to have a guilty conscience' or 'to feel apprehensive because one has a secret/guilt.' While '气短' (in '理亏气短') focuses on the loss of vocal power and presence, '心虚' focuses on the internal feeling of unease.

虽然他表面上很强硬,其实心里非常心虚,说话也有些气短

— Although he is tough on the surface, he actually has a very guilty conscience (xīnxū) and his speech is somewhat lacking in confidence (qìduǎn).

Other related terms include '憋气' (biēqì - to hold one's breath or feel suffocated) and '上气不接下气' (shàngqì bù jiē xiàqì - to be out of breath, literally 'top breath doesn't meet bottom breath'). The latter is a very vivid four-character idiom used to describe someone who is gasping for air after a sprint.

By understanding these distinctions, you can navigate conversations about health and social dynamics with greater precision and cultural awareness.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient Chinese texts, 'Qi' was considered the most fundamental element of the universe. To have 'short Qi' was seen as a sign that one's connection to the cosmos was weakening.

Pronunciation Guide

UK /tɕʰi˥˩ twan˨˩˦/
US /tɕʰi˥˩ twan˨˩˦/
Main stress on 'Qi', secondary on 'Duan'.
Rhymes With
地短 (dìduǎn) 意短 (yìduǎn) 气乱 (qìluàn) 气换 (qìhuàn) 力短 (lìduǎn) 计短 (jìduǎn) 器短 (qìduǎn) 继短 (jìduǎn)
Common Errors
  • Pronouncing 'Qi' as 'Ki' or 'Chi' (English 'ch'). It should be a palatal 'q'.
  • Confusing the 4th tone of 'Qi' with the 1st tone (which would sound like 'steam/air' but flat).
  • Pronouncing 'Duan' like 'Dawn'. It should have a clear 'u-a' diphthong.
  • Failing to dip the 3rd tone of 'Duan' low enough.
  • Confusing 'Duan' (short) with 'Duan' (to break/sever - though they sound similar, the meaning is different).

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters are simple, but the metaphorical meaning requires context.

Writing 3/5

Easy to write, but using it naturally in idioms requires practice.

Speaking 4/5

Tone management for 'Qi' and 'Duan' is important for clarity.

Listening 3/5

Commonly heard in medical and dramatic contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

气 (air) 短 (short) 呼吸 (breathe) 感到 (feel) 理 (reason)

Learn Next

理直气壮 (confident) 心虚 (guilty) 胸闷 (chest tightness) 乏力 (fatigue) 肺气虚 (Lung Qi deficiency)

Advanced

气吞山河 (heroic) 气宇轩昂 (dignified) 气若游丝 (dying breath) 屏气凝神 (holding breath in focus)

Grammar to Know

Resultative complements with 气短

他跑得气短了。

Adverbs of degree modifying 气短

非常气短,有点气短。

Parallel structure in idioms

理直气壮 vs 理亏气短。

The 'Subject + Predicate' structure for symptoms

我气短。

Using '感到' or '觉得' with states

我觉得气短。

Examples by Level

1

我跑步后有点气短。

I feel a bit short of breath after running.

Subject + Time + Adverb + 气短

2

他不气短。

He is not short of breath.

Negative form: Subject + 不 + 气短

3

你气短吗?

Are you short of breath?

Question form with 吗

4

因为天气热,我气短。

Because the weather is hot, I am short of breath.

Cause and effect using 因为

5

妈妈今天有点气短。

Mom is a bit short of breath today.

Describing someone else's state

6

多喝水,不气短。

Drink more water, and you won't be short of breath (simple advice).

Imperative style

7

他走得很快,所以气短。

He walks very fast, so he is short of breath.

Using 所以 to show result

8

休息一下,气短会好。

Rest a bit, the shortness of breath will get better.

Future/result with 会

1

爬到三楼我就开始气短了。

I start to get short of breath when I reach the third floor.

Using 就 to show immediate result

2

感冒的时候,我总是感到气短。

When I have a cold, I always feel short of breath.

Using 感到 to express a feeling

3

他年纪大了,容易气短。

He is old and gets short of breath easily.

Using 容易 (easy to/prone to)

4

医生问我:‘你经常气短吗?’

The doctor asked me, 'Do you often get short of breath?'

Direct speech in a medical context

5

这里的空气不好,让人气短。

The air here is bad, it makes people short of breath.

Using 让 (to make/cause)

6

虽然路不远,但我还是气短了。

Although the road wasn't far, I still got short of breath.

Using 虽然...但... (although... but...)

7

运动之前,我没有气短的感觉。

Before exercising, I didn't have the feeling of being short of breath.

Using 感觉 (feeling) as a noun

8

深呼吸可以缓解气短。

Deep breathing can relieve shortness of breath.

Using 缓解 (to relieve)

1

如果理亏,说话自然就会气短。

If you are in the wrong, you will naturally lack confidence when speaking.

Metaphorical use of 气短

2

他因为理亏而气短,不敢直视对方。

He lacked confidence because he was in the wrong and didn't dare to look the other person in the eye.

Using 而 to show reason

3

这种药专门治疗气短和乏力。

This medicine is specifically for treating shortness of breath and fatigue.

Combined symptoms: 气短 and 乏力

4

长时间戴口罩让我觉得有点气短。

Wearing a mask for a long time makes me feel a bit short of breath.

Common modern context

5

她一紧张就会感到胸闷气短。

She feels chest tightness and shortness of breath as soon as she gets nervous.

Pairing symptoms: 胸闷 and 气短

6

由于缺乏锻炼,他稍微动一下就气短。

Due to a lack of exercise, he gets short of breath after even a little movement.

Using 由于 to show cause

7

面对老板的询问,他显得有些气短。

Facing the boss's inquiry, he seemed somewhat lacking in confidence.

Using 显得 (to seem/appear)

8

这种气短的症状已经持续一周了。

This symptom of shortness of breath has lasted for a week.

Using 持续 (to last/continue)

1

这种心力衰竭的主要表现就是气短。

The main manifestation of this heart failure is shortness of breath.

Medical terminology: 心力衰竭 (heart failure)

2

理直则气壮,理亏则气短。

When right, one is confident; when wrong, one lacks confidence.

Parallel structure with 则

3

在高海拔地区,游客常因缺氧而感到气短。

In high-altitude areas, tourists often feel short of breath due to oxygen deficiency.

Using 缺氧 (hypoxia/oxygen deficiency)

4

他虽然想反驳,但自知理亏,不免有些气短。

Although he wanted to retort, he knew he was in the wrong and inevitably felt a bit lacking in confidence.

Using 不免 (inevitably)

5

长期在粉尘环境下工作会导致慢性气短。

Working in a dusty environment for a long time can lead to chronic shortness of breath.

Using 导致 (to lead to)

6

肺气虚的患者常有动则气短的特点。

Patients with Lung Qi deficiency often have the characteristic of getting short of breath upon movement.

TCM terminology: 肺气虚

7

在这场辩论中,由于准备不足,他显得气短了许多。

In this debate, due to insufficient preparation, he seemed much less confident.

Metaphorical use in a formal context

8

医生建议他通过游泳来改善气短的状况。

The doctor suggested he improve his shortness of breath through swimming.

Using 改善 (to improve)

1

英雄气短,往往是因为英雄难过美人关。

A hero's spirit is often dampened because it's hard for them to resist the charm of a beauty.

Classical idiom usage

2

这篇文章写得气短,缺乏一股宏大的气势。

This article is written weakly, lacking a grand momentum.

Literary criticism context

3

他晚年身体衰弱,经常陷入气短神疲的状态。

In his later years, his body was weak, and he often fell into a state of shortness of breath and mental exhaustion.

Using 气短神疲 (four-character phrase)

4

在强大的证据面前,罪犯终于气短了,交代了罪行。

In the face of strong evidence, the criminal finally lost his nerve and confessed to the crime.

Metaphorical use in legal context

5

这种由于肺气肿引起的气短是不可逆的。

This shortness of breath caused by emphysema is irreversible.

Medical term: 肺气肿 (emphysema)

6

他那番话虽然声音大,但明眼人一看就知道他气短。

Although he spoke loudly, any discerning person could tell he lacked confidence.

Using 明眼人 (discerning person)

7

这种由于心理焦虑诱发的气短需要心理干预。

This shortness of breath induced by psychological anxiety requires psychological intervention.

Psychosomatic context

8

文学作品中常以‘气短’来隐喻人物命运的转折。

In literary works, 'shortness of breath' is often used as a metaphor for a turning point in a character's fate.

Abstract literary analysis

1

其文辞虽丽,然气短神伤,终非大方之家。

Although the rhetoric is beautiful, the spirit is weak and melancholic; it is ultimately not the work of a master.

Classical Chinese style (Wenyanmi)

2

此番论战,彼方因论据支离破碎而渐显气短。

In this debate, the other side gradually showed a lack of confidence due to their fragmented arguments.

Formal academic/polemic tone

3

在中医脉象学中,气短常与脉搏的虚、细、弱相呼应。

In TCM pulse diagnosis, shortness of breath often corresponds with pulses that are deficient, thready, or weak.

Specialized TCM theory

4

他的一生可谓是‘英雄气短,壮志未酬’的真实写照。

His life can be described as a true portrayal of 'a hero's spirit dampened and grand ambitions unfulfilled.'

Using 壮志未酬 to complement 气短

5

这种阵发性夜间呼吸气短是左心衰竭的典型体征。

This paroxysmal nocturnal dyspnea is a classic sign of left heart failure.

Highly technical medical Chinese

6

当权者在舆论压力下,不免感到理亏气短,进退维谷。

Under the pressure of public opinion, those in power inevitably feel in the wrong and lack confidence, finding themselves in a dilemma.

Political commentary usage

7

作者巧妙地利用‘气短’这一生理现象,影射了旧时代的没落。

The author cleverly uses the physiological phenomenon of 'shortness of breath' to insinuate the decline of the old era.

Advanced literary metaphor

8

若论其气格,虽不至气短,却也少了些气吞山河的豪迈。

Regarding its stylistic vigor, although it is not weak, it lacks the heroic spirit that could swallow mountains and rivers.

Aesthetic criticism

Common Collocations

感到气短
理亏气短
胸闷气短
动则气短
英雄气短
有些气短
慢性气短
阵发性气短
气短乏力
气短神疲

Common Phrases

气短心虚

— Feeling short of breath and guilty/lacking confidence.

他一被问到重点就气短心虚。

气短声低

— Shortness of breath and low voice (due to weakness).

病人气短声低,非常虚弱。

气短脸红

— Short of breath and blushing (from exertion or shame).

他跑得气短脸红。

呼吸气短

— Explicitly referring to the physical act of breathing being short.

呼吸气短是典型的哮喘症状。

动辄气短

— Getting short of breath at the slightest movement.

由于肥胖,他动辄气短。

气短志沮

— Shortness of breath and loss of ambition/will.

长期的失败让他气短志沮。

气短而促

— Short and rapid breathing.

他的呼吸变得气短而促。

气短无力

— Shortness of breath and lack of strength.

大病初愈的他感到气短无力。

气短胸痛

— Shortness of breath and chest pain.

如果有气短胸痛,请立即就医。

气短不续

— Breath is short and cannot be sustained.

他说话气短不续,听不清楚。

Often Confused With

气短 vs 气喘

气喘 is the physical act of panting; 气短 is the sensation of breath being short.

气短 vs 断气

断气 means to die (stop breathing); 气短 is just difficulty breathing.

气短 vs 气愤

气愤 means angry; 气短 has nothing to do with anger, though anger can cause breathlessness.

Idioms & Expressions

"理亏气短"

— To be in the wrong and thus lack the confidence to speak up.

他在事实面前理亏气短。

Common
"英雄气短"

— A hero's spirit is dampened, usually by personal feelings or failure.

自古英雄气短,儿女情长。

Literary
"理直气壮"

— The opposite: To be in the right and speak with confidence.

他理直气壮地拒绝了要求。

Common
"气急败坏"

— To be flustered and breathless with anger.

他气急败坏地冲了进来。

Common
"上气不接下气"

— To be extremely out of breath.

他跑得直喘,上气不接下气。

Colloquial
"气喘吁吁"

— Panting heavily.

他气喘吁吁地爬上了山顶。

Neutral
"气短神疲"

— Shortness of breath and mental exhaustion.

老人常感到气短神疲。

Formal
"气贯长虹"

— A spirit so strong it reaches the rainbow (opposite of 气短).

士兵们气贯长虹,斗志昂扬。

Literary
"心平气和"

— Calm and composed (opposite of being out of breath).

我们应该心平气和地谈谈。

Common
"平心静气"

— Calmly and quietly.

请平心静气地听我解释。

Common

Easily Confused

气短 vs 气短

Sounds like 'short temper' to English speakers.

气短 is short breath/confidence; 脾气暴躁 is short temper.

他气短 (He is out of breath) vs 他脾气大 (He has a big temper).

气短 vs 气促

Both mean fast/short breathing.

气促 is more objective/medical; 气短 is more subjective/feeling.

医生观察到病人气促。

气短 vs 憋气

Both involve breathing difficulty.

憋气 is feeling suffocated or holding breath; 气短 is air not being enough.

在烟雾里我感到憋气。

气短 vs 断气

Both use the character 气.

断气 is permanent (death); 气短 is temporary (symptom).

他气短了,快让他休息。

气短 vs 气虚

Closely related in TCM.

气虚 is the cause (energy deficiency); 气短 is the symptom (short breath).

气虚的人容易气短。

Sentence Patterns

A1

我 + [Adverb] + 气短。

我有点气短。

A2

[Activity] + 后,我感到气短。

跑步后,我感到气短。

B1

因为 [Reason],他显得有些气短。

因为理亏,他显得有些气短。

B2

如果 [Condition],就容易气短。

如果年纪大了,就容易气短。

C1

虽有 [Positive Aspect],然难掩其气短之势。

虽有雄心,然难掩其气短之势。

C2

[Subject] 乃 [Medical Term] 引起之气短。

此乃肺气虚引起之气短。

B1

不仅 [Symptom 1],而且 [气短]。

不仅胸闷,而且气短。

B2

自知 [Reason],不免气短。

自知理亏,不免气短。

Word Family

Nouns

气 (air/spirit)
短处 (shortcoming)
口气 (tone/breath)
勇气 (courage)

Verbs

喘气 (to pant)
断气 (to die/stop breathing)
叹气 (to sigh)

Adjectives

短 (short)
气促 (breathless)
气馁 (discouraged)

Related

呼吸 (breathing)
肺 (lungs)
心脏 (heart)
理亏 (being in the wrong)
心虚 (guilty conscience)

How to Use It

frequency

Highly common in both medical and daily idiomatic speech.

Common Mistakes
  • Using '气短' for 'short-tempered'. 脾气暴躁 (píqì bàozào).

    气短 refers to breath and confidence, not the speed of your anger.

  • Saying '我有气短'. 我感到气短 / 我有点气短。

    In Chinese, symptoms are often treated as states rather than possessions.

  • Confusing '气短' and '断气'. 气短 (shortness of breath) vs 断气 (to die).

    This is a dangerous error. One is a symptom, the other is a state of death.

  • Using '气短' to mean 'short height'. 个子矮 (gèzi ǎi).

    短 is for length/duration; 矮 is for height. 气短 is specifically about breath.

  • Using '气短' for a shy person. 害羞 (hàixiū).

    气短 implies a loss of confidence due to guilt or weakness, not a personality trait.

Tips

Speak with Context

When describing physical breathlessness, add '跑步后' or '爬楼后' to be clear you aren't talking about your confidence.

Avoid '我有'

Instead of '我有气短', say '我有点气短'. It sounds much more natural to native ears.

The TCM Connection

If someone tells you that you are '气短', they might suggest eating dates or ginseng to 'replenish your Qi'.

Learn the Pair

Always learn '理亏气短' alongside '理直气壮'. They are perfect opposites and very useful.

Vivid Descriptions

In stories, use '气短' to show a villain's defeat when their lies are exposed.

Tone Matters

Listen for the sharp 4th tone on 'Qi'. If it's flat, it might be a different word.

Doctor Visits

Use '气短' as your primary symptom word; the doctor will follow up with more technical questions.

Breath vs Pant

Use '气短' for the feeling and '气喘' for the visible action of panting.

The Battery Rule

Qi = Battery. Duan = Short. Short battery = No energy to breathe or talk.

Don't say '断气'

Never use '断气' when you mean '气短'. You don't want to tell someone they are dead!

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Qi' as your battery life and 'Duan' as 'Short.' If your battery is short, you are '气短'—you lack the energy to breathe or speak confidently.

Visual Association

Imagine a runner gasping for air (physical 气短) and a guilty child looking at the floor while being scolded (metaphorical 气短). Both have 'short breath.'

Word Web

气 (Breath) 短 (Short) 肺 (Lungs) 理亏 (Wrong) 虚弱 (Weak) 喘 (Pant) 心 (Heart) 志 (Will)

Challenge

Try to use '气短' in a sentence about exercise and then immediately in a sentence about an argument to solidify the dual meaning.

Word Origin

The word is a compound of two ancient characters: 气 (qì) and 短 (duǎn). 气 originally depicted rising steam or clouds, representing breath and vital energy. 短 depicted a person holding a short measure or arrow, representing shortness in length.

Original meaning: The literal meaning has always been 'short breath' or 'insufficient air.'

Sino-Tibetan, Chinese.

Cultural Context

When discussing '气短' as a medical symptom, be sensitive to the fact that it can indicate serious illness like heart failure or lung cancer in elderly patients.

English speakers often separate the physical 'out of breath' from the emotional 'guilty/timid.' In Chinese, '气短' bridges these two worlds.

The idiom '理亏气短' appears in countless classic novels like 'Dream of the Red Chamber.' The phrase '英雄气短' is a common trope in Wuxia (martial arts) novels. Modern health shows often discuss '气短' as a symptom of urban pollution.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Hospital

  • 我有气短的症状。
  • 什么时候开始气短的?
  • 运动后气短明显吗?
  • 气短伴随胸痛吗?

Hiking/Sports

  • 我有点气短,休息一下。
  • 这里的海拔让人气短。
  • 别跑太快,小心气短。
  • 深呼吸缓解气短。

In an Argument

  • 他理亏气短,没话说了。
  • 别看他叫得欢,其实气短得很。
  • 你是不是心虚气短了?
  • 理直才能气壮,理亏自然气短。

TCM Consultation

  • 您这是气虚导致的气短。
  • 这种药可以治气短乏力。
  • 平时多吃补气的食物。
  • 气短说明身体虚。

Describing Old Age

  • 人老了,容易气短。
  • 他晚年英雄气短。
  • 走路气短是正常的衰老吗?
  • 爷爷最近总是气短。

Conversation Starters

"你最近运动的时候会感到气短吗?"

"你听说过‘理亏气短’这个成语吗?"

"在高山上你会有气短的感觉吗?"

"你觉得空气污染会让人气短吗?"

"如果你的朋友总是气短,你会建议他看医生吗?"

Journal Prompts

描述一次你感到非常气短的经历,是体力上的还是心理上的?

你认为‘理直气壮’和‘理亏气短’在人际关系中重要吗?

写一段话,描述一个英雄在面对失败时‘英雄气短’的样子。

如果你是一名医生,你会如何询问一个气短的病人?

讨论一下你对中国文化中‘气’这个概念的理解。

Frequently Asked Questions

10 questions

No, '气短' can simply mean you are tired after exercise. However, if it happens while resting, you should see a doctor.

‘气短’ is a common, everyday word for feeling short of breath. ‘呼吸困难’ is a formal medical term used by doctors.

Not really. It specifically describes a loss of confidence in a specific situation, usually because the person knows they are wrong.

You can say '我气短了' or more commonly '我喘不过气来了' or '我气喘吁吁的'.

Yes, it is very common in movies and daily life to describe someone who loses an argument because they are wrong.

Yes, but usually we use simpler words like '累' or '喘' for very small children.

Yes! Both refer to the same 'Qi' (vital energy). In Kung Fu, you want '气长' (long/strong breath), not '气短'.

It means a great person loses their drive or courage, often because they fall in love or face a personal tragedy.

In Chinese, it functions like an adjective/predicate (e.g., 'He is short of breath').

You can say: '我经常感到气短,有什么药吗?' (I often feel short of breath, is there any medicine?)

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Chinese: 'I feel a bit short of breath after climbing the stairs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'He knew he was wrong, so he lacked confidence when speaking.' (Use '理亏气短')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '气短' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Shortness of breath is a symptom of heart disease.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Although he spoke loudly, he was actually lacking confidence.' (Use '气短')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the idiom '英雄气短'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'I need to rest because I am short of breath.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Does this medicine treat shortness of breath?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '动则气短'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'In high-altitude areas, everyone feels short of breath.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'He confessed his crime because he was in the wrong and lost his nerve.' (Use '理亏气短')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence describing pollution using '气短'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'My grandmother gets short of breath easily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Shortness of breath and fatigue are signs of aging.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between a doctor and a patient using '气短'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Don't be nervous, or you will get short of breath.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'His arguments were weak, making him seem less confident.' (Use '气短')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about swimming and '气短'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'I was so out of breath I couldn't speak.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Being in the wrong makes one's spirit short.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a time you felt short of breath (气短) after physical exercise.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the idiom '理亏气短' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are at a Chinese doctor's office. Explain that you have been feeling short of breath and chest tightness.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss how air pollution in big cities might affect people's breathing (气短).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What would you say to a friend who is '理亏气短' during an argument?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare '气短' and '气喘' in terms of usage.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the physical sensations of '气短' to someone who doesn't know the word.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does 'Qi' (气) relate to health in Chinese culture?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '英雄气短' in a sentence about a character from a book or movie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are some ways to improve '气短' according to what you've learned?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Have you ever felt '气短' because you were nervous? Describe it.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a doctor if '气短' is a serious symptom.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why someone might feel '气短' at a high altitude.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the difference between '气短' and '断气'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story where someone was '理亏气短' but then found the truth.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you describe an old person's health using '气短'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Can '气短' be a good thing? Why or why not?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is the opposite of '理亏气短' and when do you use it?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you pronounce '气短'? Pay attention to tones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give three examples of when a person might feel '气短'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '王大爷最近总是感到胸闷气短。' What are Wang Daye's symptoms?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the dialogue: 'A: 你怎么停下来了? B: 我有点气短,歇会儿。' Why did B stop?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: '理亏气短'. What does it imply about the person's argument?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '这种药主治气短乏力。' What is the medicine for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the report: '高海拔登山者要注意气短等缺氧症状。' What should climbers watch out for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the doctor: '如果你动则气短,说明心肺功能可能下降了。' What does '动则气短' indicate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the story: '面对铁证,那个小偷立刻气短了。' How did the thief react to the evidence?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the poem: '英雄气短,壮志难酬。' What is the hero's problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the advice: '深呼吸可以有效缓解气短。' What is the advice given?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '由于长期抽烟,他稍微走快一点就气短。' What causes his shortness of breath?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the news: '今日空气质量极差,老年人应减少外出以防气短。' Why should elderly stay inside?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the dialogue: 'A: 你怎么说话这么没底气? B: 我理亏气短呗。' Why is B's voice lacking confidence?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: '气短神疲是气虚的典型表现。' What is '气短' a sign of here?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the warning: '气短伴有胸痛时,请务必就医。' When should you see a doctor?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the description: '他跑得气短脸红。' What are the two physical signs mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!