薪水
薪水 in 30 Seconds
- 薪水 (xīnshuǐ) means 'salary' or 'wages' in Chinese, commonly used in professional and everyday life.
- It literally means 'firewood and water,' representing the basic necessities provided as payment in ancient times.
- Commonly paired with verbs like '发' (to pay out) and '领' (to receive) or '拿' (to get).
- Salaries are described as '高' (high) or '低' (low), never '大' (big) or '小' (small).
The term 薪水 (xīnshuǐ) is a fascinating window into the history of Chinese labor and survival. At its most literal level, it combines two characters: 薪 (xīn), meaning firewood, and 水 (shuǐ), meaning water. In ancient times, these were the two most fundamental necessities for daily life. Providing someone with 'firewood and water' was the most basic form of compensation for their service. Today, it has evolved into a standard, slightly formal noun for 'salary' or 'wages.' While in modern urban environments we no longer trade in bundles of wood or buckets of water, the word persists as the primary way to describe the fixed, regular payment an employee receives from an employer.
- Historical Context
- Originally, 薪水 referred to the allowance given to government officials or servants specifically to purchase fuel and water. Over centuries, it expanded to cover all living expenses and eventually became synonymous with the modern concept of a monthly paycheck.
这家公司的薪水非常高,但是工作压力也很大。(This company's salary is very high, but the work pressure is also very great.)
In contemporary Chinese society, discussing your 薪水 is a nuanced social dance. While younger generations in tier-one cities like Shanghai or Beijing are becoming more private about their earnings, it is still relatively common for older relatives or close friends to ask about your 薪水 as a way of gauging your success and stability. It is often used interchangeably with 工资 (gōngzī), though 薪水 can sometimes carry a slightly more professional or white-collar connotation. When you are negotiating a contract, looking at a job posting, or discussing the economy's impact on the workforce, 薪水 is the word you will most likely encounter.
- Usage in Modern Tech
- In the tech industry, people often discuss 'package' (including bonuses and stocks), but the 'base salary' is always referred to as the '底薪' (dǐxīn), where 薪 is the root from 薪水.
我想找一份薪水更稳定的工作。(I want to find a job with a more stable salary.)
Understanding 薪水 is essential for anyone navigating the Chinese professional world. It is not just about the money; it represents the value the market places on your skills and the 'firewood and water' required to sustain your lifestyle in a competitive economy. Whether you are a fresh graduate (应届生) looking at entry-level pay or a seasoned executive negotiating a seven-figure sum, this word is the cornerstone of your financial identity in the workplace.
- Cultural Nuance
- In some regions, particularly Taiwan and Hong Kong, 薪水 is even more common than 工资. In mainland China, both are used, but 薪水 often sounds a bit more polished or descriptive of an annual/monthly total rather than just hourly pay.
他的薪水足以支付他在市中心的生活费。(His salary is enough to cover his living expenses downtown.)
下周五我们就发薪水了。(We get paid our salary next Friday.)
In summary, 薪水 is more than just a translation for 'salary.' It is a linguistic fossil that reminds us of the basic needs of humanity—firewood and water—while serving as a vital tool for modern professional communication. Mastering its use allows you to talk about your career, your goals, and your economic reality with precision and cultural awareness.
Using 薪水 (xīnshuǐ) correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs that commonly accompany it. Unlike English, where we might say 'I am paid well,' in Chinese, you usually talk about 'receiving' or 'distributing' the salary. The most common verbs are 发 (fā), meaning to issue or distribute, and 领 (lǐng) or 拿 (ná), meaning to receive or take. For example, '发薪水' (fā xīnshuǐ) means the employer is paying the employees, while '领薪水' (lǐng xīnshuǐ) means the employee is getting paid.
- Verbal Collocations
- To increase salary: 涨薪水 (zhǎng xīnshuǐ) or 加薪 (jiāxīn). To decrease salary: 减薪水 (jiǎn xīnshuǐ) or 降薪 (jiàngxīn).
老板答应明年给我们涨薪水。(The boss promised to give us a salary increase next year.)
When describing the amount of salary, we use adjectives like 高 (gāo - high), 低 (dī - low), 优厚 (yōuhòu - generous), or 微薄 (wēibó - meager). It is rare to use 'big' or 'small' to describe salary in Chinese; it is always about the height of the amount. If you want to say someone earns a lot, you say '薪水很高' (xīnshuǐ hěn gāo). If you want to mention the specific frequency, you can add time words before it, such as '月薪' (yuèxīn - monthly salary) or '年薪' (niánxīn - annual salary).
虽然这份工作的薪水不高,但我能学到很多东西。(Although the salary of this job is not high, I can learn a lot of things.)
In questions, you might ask '你的薪水是多少?' (Nǐ de xīnshuǐ shì duōshǎo? - How much is your salary?) or more politely, '这份工作的薪水待遇如何?' (Zhè fèn gōngzuò de xīnshuǐ dàiyù rúhé? - How is the salary and benefits for this job?). The word '待遇' (dàiyù) often follows 薪水 to refer to the 'compensation package' including insurance and perks. Using 薪水 in the middle of a sentence often requires the particle '的' to link it to the possessor, such as '经理的薪水' (the manager's salary).
- Common Sentence Patterns
- 1. [Person] + 的 + 薪水 + [Adjective]. (His salary is high.)
2. [Company] + 给 + [Person] + 发 + 薪水. (The company pays him.)
3. [Person] + 拿 + [Amount] + 的 + 薪水. (He takes a salary of [amount].)
由于表现出色,他拿到了双倍的薪水作为奖励。(Due to outstanding performance, he received double salary as a reward.)
Finally, when comparing salaries, we use the 'A 比 B + 薪水 + 高/低' structure. For example, '他的薪水比我高' (His salary is higher than mine). If you want to talk about how much someone is paid 'per month', you can say '每月领五千块薪水' (Receives 5000 yuan salary every month). By practicing these patterns, you can discuss financial matters in Chinese with confidence and accuracy.
You will encounter 薪水 (xīnshuǐ) in a wide variety of contexts, ranging from formal HR meetings to casual complaints among friends. In the professional world, it is the standard term used in job advertisements and employment contracts. When browsing Chinese job boards like Zhaopin or Liepin, the '薪水范围' (salary range) is the first thing most job seekers look for. In these contexts, 薪水 is treated as a professional metric of value and competence.
- At the Office
- During annual reviews, managers might say, '我们会根据你的绩效来调整薪水' (We will adjust your salary based on your performance). This is a formal way of discussing pay raises or adjustments.
面试官问我期望的薪水是多少。(The interviewer asked me what my expected salary was.)
In casual conversation, 薪水 is frequently heard when people discuss the 'cost of living' (生活成本). In cities like Shenzhen or Guangzhou, friends often gather over tea or dinner and vent about how their '薪水涨得没有房价快' (salaries aren't rising as fast as house prices). In this context, 薪水 becomes a symbol of one's purchasing power and social mobility. You might also hear it in television dramas (particularly 'office dramas' or 职场剧), where characters plot for promotions or deal with financial struggles.
现在的年轻人都希望找一份薪水高、离家近的工作。(Young people today all hope to find a job with high salary and close to home.)
You will also hear 薪水 in the news, especially during economic reports. Journalists might talk about the '平均薪水' (average salary) of a certain industry or region. During the 'Graduation Season' (毕业季), news outlets often compare the '起薪' (starting salary) of different majors. In these scenarios, 薪水 is a statistical unit used to measure the health of the economy. Understanding the word in these different environments helps you grasp not just the definition, but the 'weight' the word carries in Chinese society.
- News & Media
- '该行业的平均薪水在过去五年里增长了百分之二十。' (The average salary in this industry has increased by twenty percent in the past five years.)
由于经济不景气,很多公司的薪水都缩水了。(Due to the economic downturn, many companies' salaries have shrunk.)
Whether you are listening to a podcast about personal finance, watching a movie about a struggling artist, or attending a corporate briefing, 薪水 is a ubiquitous term. Its presence across these diverse fields underscores its importance as a fundamental concept in the life of any Chinese speaker.
One of the most common mistakes learners make with 薪水 (xīnshuǐ) is confusing it with related terms like 工资 (gōngzī), 收入 (shōurù), and 奖金 (jiǎngjīn). While they all relate to money, their usage is quite distinct. 工资 is the most common synonym for 'wages' and is often used for manual labor or hourly work, though it is also used for office jobs. 收入 means 'income' and includes everything—salary, investments, side hustles, and gifts. 奖金 refers specifically to 'bonuses'. Beginners often say '我的收入很低' when they mean their 'salary' is low, which is technically correct but less precise than saying '我的薪水很低'.
- Mistake 1: Wrong Adjective
- Learners often say '大薪水' (big salary) or '多薪水' (much salary). In Chinese, salary is always '高' (high) or '低' (low). Correct: 薪水很高。
❌ 他的薪水很大。
✅ 他的薪水很高。
Another error involves the verb used with 薪水. English speakers might try to translate 'to pay salary' as '支付薪水' (zhīfù xīnshuǐ). While '支付' means 'to pay,' it sounds very clinical and is usually used for paying bills or invoices. In a company setting, the standard verb is '发' (fā - to distribute/issue). Similarly, 'getting a salary' should not be '得到薪水' but rather '拿' (ná) or '领' (lǐng). Using the wrong verb makes your Chinese sound 'translated' rather than natural.
❌ 公司支付我薪水。
✅ 公司给我发薪水。
Lastly, be careful with the word order when specifying the amount. Learners often put the amount after 薪水, like '薪水五千块'. While this is sometimes heard in informal speech, the grammatically standard way is '五千块的薪水' (a salary of 5000 yuan) or '[Person] 的薪水是五千块'. Also, remember that 薪水 is a noun, not a verb. You cannot say '老板薪水我' to mean 'the boss salaries me'. You must use a verb like '雇佣' (hire) or '支付...薪水'.
- Mistake 2: Confusing with 'Money'
- Don't use 薪水 when you just mean 'money' (钱). 薪水 is specifically compensation for work. You wouldn't say '我需要薪水买苹果' unless you mean you're waiting for your paycheck to buy them.
❌ 请给我一点薪水买咖啡。
✅ 请给我一点钱买咖啡。
By avoiding these common pitfalls—using the wrong adjectives, the wrong verbs, or confusing it with broader financial terms—you will sound much more like a native speaker and avoid confusion in professional settings.
In Chinese, there are several words that are similar to 薪水 (xīnshuǐ), each with its own nuance and register. Choosing the right one depends on whether you are in a boardroom, a factory, or a casual dinner. The most common alternative is 工资 (gōngzī). While often used interchangeably, 工资 literally means 'work money' and is slightly more common in mainland China for all types of jobs. 薪水 is often perceived as slightly more formal or 'white-collar'.
- 薪水 vs. 工资
- 薪水 (xīnshuǐ): More formal, common in Taiwan/HK, suggests a fixed monthly/annual rate.
工资 (gōngzī): More common in Mainland China, can refer to hourly, daily, or monthly pay.
他的薪水(或工资)每月一号发放。(His salary/wage is distributed on the first of every month.)
Another important term is 薪资 (xīnzī). This is a formal compound word used in HR documents and job descriptions. It combines the '薪' from 薪水 and the '资' from 工资 (or 资本). It sounds very professional. Then there is 收入 (shōurù), which means 'income'. This is a broader term that includes your salary plus any other money you make (like renting out a room or selling stocks). If you are talking about your total wealth generation, 收入 is the better word.
- Other Related Terms
- 1. 酬金 (chóujīn): Remuneration or a fee for a specific service (like a guest lecture).
2. 报酬 (bàochóu): Reward or compensation for labor.
3. 津贴 (jīntiē): Allowance or subsidy (like a meal allowance).
除了基本薪水,公司还提供交通津贴。(In addition to the basic salary, the company also provides a transportation allowance.)
Finally, for freelancers or those doing 'gig' work, the term 课酬 (kèchóu - for teachers) or 稿费 (gǎofèi - for writers) might be used instead of 薪水. These specify the *type* of work being compensated. Understanding these distinctions allows you to choose the word that best fits the social context and the specific nature of the work being discussed. While 薪水 is a great 'catch-all' for employees, knowing the others makes you a more sophisticated speaker.
- Comparison Summary
- Use 薪水 for office jobs and general discussion of pay.
Use 工资 for daily talk and manual labor.
Use 薪资 for formal HR contexts.
Use 收入 for total income.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient times, if you worked for a master, they wouldn't give you paper money; they would literally give you wood to cook with and water to drink. That's why we still use these characters for 'salary' today!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'x' like the English 'x' (ks). It should be a soft 'sh'.
- Mistaking 'ui' for 'oo-ee'. It's more of a 'shway' sound.
- Getting the tones wrong: 'xīn' (1st) and 'shuǐ' (3rd).
- Pronouncing 'shuǐ' as 'shoo-ee' instead of a smooth dip.
- Confusing 'xīn' with 'xìn' (4th tone), which means 'letter' or 'trust'.
Difficulty Rating
Characters are slightly complex (薪) but very common.
薪 is difficult to write correctly with many strokes.
Pronunciation is straightforward if you know 'x' and 'ui'.
Very distinct sound in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using '发' for distributing salary.
公司每个月十号发薪水。
Using '领' or '拿' for receiving salary.
我今天领到了薪水。
Adjectives for salary must be '高' or '低'.
他的薪水非常高。
Using '加' or '涨' for increases.
老板给我加薪了。
Resultative complements with '拿到'.
我终于拿到了薪水。
Examples by Level
我有薪水。
I have a salary.
Subject + Verb (有) + Object (薪水).
薪水很多。
The salary is a lot.
Noun + Adverb (很) + Adjective (多).
你的薪水是多少?
How much is your salary?
Question word '多少' used to ask about amounts.
他没有薪水。
He doesn't have a salary.
Negative '没有' used with 薪水.
这是我的薪水。
This is my salary.
Demonstrative '这' + '是' + Possessive '我的'.
薪水在桌子上。
The salary (check) is on the table.
Prepositional phrase '在...上'.
我不喜欢薪水少的工作。
I don't like jobs with little salary.
Relative clause '薪水少的' modifying '工作'.
爸爸有薪水。
Dad has a salary.
Simple SVO sentence.
公司每个月发薪水。
The company pays salary every month.
Time expression '每个月' placed before the verb '发'.
我的薪水比他高。
My salary is higher than his.
Comparison structure 'A 比 B + Adj'.
我拿到了第一份薪水。
I got my first salary.
Verb '拿到' (to successfully get) + '了' (completed action).
这份工作的薪水很低。
The salary of this job is very low.
Measure word '份' for '工作'.
你应该存一点薪水。
You should save a bit of your salary.
Modal verb '应该' (should) + '存' (save).
他用薪水买了一台电脑。
He used his salary to buy a computer.
Instrumental '用' (use) + Noun + Verb.
薪水涨了,我很开心。
The salary increased, I am very happy.
Verb '涨' (to rise/increase).
领薪水的那天,我们去吃饭吧。
On the day we get paid, let's go eat.
Time phrase '...的那天' (the day when...).
虽然薪水很高,但我不想加班。
Although the salary is high, I don't want to work overtime.
Conjunction '虽然...但是...' (Although... but...).
你可以和老板谈谈薪水的问题。
You can talk to the boss about the salary issue.
Verb '谈谈' (to discuss) + '...的问题' (the problem/issue of...).
这份工作的薪水待遇非常优厚。
The salary and benefits of this job are very generous.
Compound noun '薪水待遇'.
由于经济危机,大家的薪水都减了。
Due to the economic crisis, everyone's salary was reduced.
Causal '由于' (due to) + Noun.
我希望找一份薪水更稳定的工作。
I hope to find a job with a more stable salary.
Adjective '稳定' (stable) modifying '薪水'.
除了薪水,你还有什么要求吗?
Besides salary, do you have any other requirements?
Structure '除了...以外' (besides/in addition to).
他的薪水足以支付他在北京的开销。
His salary is enough to cover his expenses in Beijing.
Adjective '足以' (enough to/sufficient to).
经理决定给表现好的员工涨薪水。
The manager decided to give a raise to employees who perform well.
Verb phrase '给...涨薪水'.
面试时,谈论薪水是一个技巧。
During an interview, talking about salary is a skill.
Gerund-like use of '谈论薪水' as the subject.
该职位的起薪是每月一万元人民币。
The starting salary for this position is 10,000 RMB per month.
Specific noun '起薪' (starting salary).
公司的薪水结构包括底薪和绩效奖金。
The company's salary structure includes base salary and performance bonuses.
Noun '薪水结构' (salary structure).
如果薪水不涨,我打算辞职。
If the salary doesn't increase, I plan to resign.
Conditional '如果...就...' (if... then...).
他每月的薪水扣除税后还剩下八千块。
After deducting taxes, his monthly salary still has 8,000 left.
Verb '扣除' (deduct) + '税' (tax).
薪水的高低往往反映了职位的责任大小。
The level of salary often reflects the amount of responsibility of a position.
Noun phrase '薪水的高低' (the height/level of salary).
为了拿到更高的薪水,他决定去进修。
In order to get a higher salary, he decided to go for further studies.
Purpose clause '为了...' (in order to).
这家外企的薪水水平在行业内是领先的。
The salary level of this foreign enterprise is leading in the industry.
Noun '薪水水平' (salary level).
尽管薪水微薄,他依然坚持从事公益事业。
Despite the meager salary, he still insists on working in public welfare.
Conjunction '尽管...依然' (despite... still).
薪水的增长速度远远落后于物价的上涨。
The growth rate of salaries lags far behind the rise in prices.
Adverbial '远远' (by far) + Verb '落后于' (lag behind).
企业通过优化薪水激励机制来留住人才。
Enterprises retain talent by optimizing salary incentive mechanisms.
Noun phrase '薪水激励机制' (salary incentive mechanism).
他那份优厚的薪水让许多同龄人羡慕不已。
His generous salary makes many of his peers extremely envious.
Idiomatic expression '羡慕不已' (endless envy).
在谈论薪水时,我们不能忽略福利和保险。
When discussing salary, we cannot ignore benefits and insurance.
Verb '忽略' (ignore/neglect).
由于没有按时发放薪水,员工们发起了罢工。
Due to the failure to pay salaries on time, the employees initiated a strike.
Verb '发起' (initiate) + '罢工' (strike).
薪水的多寡并不直接等同于生活的幸福感。
The amount of salary does not directly equate to the sense of happiness in life.
Noun '多寡' (amount/quantity) + '等同于' (equate to).
他拒绝了那份高薪水,选择了追求梦想。
He turned down that high salary and chose to pursue his dreams.
Verb '拒绝' (refuse) + Noun phrase.
薪水一词,古称“薪水之费”,足见水木之资乃生存之本。
The term 'salary', anciently called 'the cost of firewood and water', shows that the resources of water and wood are the foundation of survival.
Classical Chinese sentence structure and vocabulary.
在高度资本化的社会中,薪水往往被异化为衡量个人价值的唯一尺度。
In a highly capitalized society, salary is often alienated into the sole yardstick for measuring individual value.
Philosophical/Sociological terminology like '异化' (alienation).
尽管他身居高位,坐拥丰厚薪水,内心却感到空虚。
Despite his high position and generous salary, he felt empty inside.
Four-character idiom-like structures: '身居高位', '坐拥'.
薪水制度的改革,应当兼顾公平与效率的博弈。
The reform of the salary system should take into account the game between fairness and efficiency.
Formal nouns '博弈' (game/balancing) and '兼顾' (give consideration to both).
他那点薪水,在昂贵的物价面前,不过是杯水车薪。
His small salary, in the face of expensive prices, is but a drop in the bucket.
Use of the idiom '杯水车薪' (a cup of water for a cart of burning wood).
由于长期欠薪,这家企业的信誉已然破产。
Due to long-term salary arrears, the credit of this enterprise has already gone bankrupt.
Term '欠薪' (salary arrears) and '已然' (already).
薪水的透明化程度,是现代企业治理水平的体现。
The degree of salary transparency is a reflection of the level of modern corporate governance.
Abstract noun '透明化程度' (degree of transparency).
在这个物欲横流的时代,能够不为薪水所累的人少之又少。
In this era of overflowing material desires, people who are not burdened by their salary are few and far between.
Literary structure '为...所累' (to be burdened/trapped by).
Common Collocations
Common Phrases
— To get a raise. It's the short form of 增加薪水.
我向老板申请加薪了。
— Annual salary. Used for high-level positions.
他的年薪是五十万。
— Monthly salary. The most common way to discuss pay.
我的月薪刚够付房租。
— Starting salary for a new job or graduate.
大学毕业生的起薪是多少?
— Salary slip or pay stub.
请查收你的薪水条。
— To be in arrears; late in paying salary.
那家公司拖欠薪水三个月了。
— Fixed salary, as opposed to commission-based.
我更喜欢有固定薪水的工作。
— To receive salary; to be on the payroll.
他在这儿拿薪水但不干活。
— To deduct from the salary.
保险费会从薪水中扣除。
— Salary earners; the working class.
薪水阶层对物价很敏感。
Often Confused With
Gōngzī is more common for manual labor, while xīnshuǐ is often used for office jobs. In mainland China, gōngzī is more frequent.
Shōurù is 'income' (all money coming in), while xīnshuǐ is only 'salary' from a job.
Jiǎngjīn is a 'bonus' (extra money), whereas xīnshuǐ is the 'base pay'.
Idioms & Expressions
— A cup of water for a cartload of firewood. Used to describe an inadequate amount of money/effort.
他的薪水涨幅对于高昂的房价来说简直是杯水车薪。
Literary— The firewood is used up but the flame is passed on. Refers to passing on knowledge/tradition.
老教授退休了,但他薪尽火传,培养了很多学生。
Literary— Using high salaries to foster honesty and prevent corruption among officials.
有的国家实行高薪养廉政策。
Political— To sleep on brushwood and taste gall. To undergo self-imposed hardships to strengthen resolve.
为了创业成功,他卧薪尝胆了三年。
Literary/Historical— Take away the firewood from under the pot. To solve a problem by removing its cause.
我们需要釜底抽薪,从根本上解决问题。
Strategic— Rice is as dear as pearls and firewood as dear as cassia. Describes very high cost of living.
在那个大城市,真是米珠薪桂,生活不易。
Literary— The torch is passed from one to another. Similar to 薪尽火传.
中国文化薪火相传,延续至今。
Cultural— To bend the chimney and move the firewood. To take preventive measures.
与其事后救火,不如曲突徙薪。
Literary— To carry firewood to put out a fire. To make a situation worse by using the wrong remedy.
你这种做法无异于抱薪救火。
Critical— Another version of 米珠薪桂, emphasizing high cost of fuel and food.
战后初期,城市里薪桂米金。
LiteraryEasily Confused
Similar sound and meaning.
薪金 is a slightly more old-fashioned or formal term for 薪水. You will see it in old documents or legal contexts.
他每个月领取固定的薪金。
Both are money from work.
小费 is a 'tip' given by a customer. 薪水 is given by an employer. Tipping is not common in mainland China.
在美国,服务员需要靠小费生活。
Both are money given regularly.
零用钱 is 'pocket money' or 'allowance' given to children. 薪水 is earned through professional work.
爸爸每周给我五十块零用钱。
Both mean payment for work.
酬劳 often refers to payment for a specific, one-time task rather than a recurring salary.
这是你帮我搬家的酬劳。
Both are used for living.
生活费 is the 'cost of living' or money used for expenses. 薪水 is the source of that money.
我的薪水都用来交生活费了。
Sentence Patterns
我有[Amount]薪水。
我有五千块薪水。
[Time]发薪水。
明天发薪水。
虽然薪水[Adj],但是[Clause]。
虽然薪水不高,但是我很喜欢这份工作。
期望薪水在[Range]之间。
期望薪水在八千到一万之间。
薪水的多寡取决于[Factor]。
薪水的多寡取决于你的绩效。
不为薪水所累。
他追求的是艺术,不为薪水所累。
A 比 B 的薪水高/低。
经理比我的薪水高。
扣除[Tax/Fee]后的薪水。
扣除保险后的薪水是六千。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily and business life.
-
我的薪水很大。
→
我的薪水很高。
In Chinese, we use 'high/low' for salary, not 'big/small'.
-
公司支付我薪水。
→
公司给我发薪水。
While '支付' means pay, '发' is the natural verb for distributing salary to employees.
-
我有一个薪水。
→
我有薪水。
薪水 is uncountable. You don't need '一个' unless you are specifying 'a type of' salary.
-
我要去买薪水。
→
我要去领薪水。
You don't 'buy' salary; you 'receive' (领) it.
-
他的薪水很贵。
→
他的薪水很高。
'贵' (expensive) is for prices of items, not for the amount of salary.
Tips
Use the right adjective
Always remember that salaries are 'high' (高) or 'low' (低). Using 'big' (大) is a common mistake for English speakers.
Salary privacy
While older generations might ask about salary, avoid asking young professionals in big cities about their exact 薪水 unless you are very close.
薪水 vs 工资
If you want to sound a bit more professional or white-collar, use 薪水. If you are talking about general labor, 工资 is safer.
The 'X' sound
The 'x' in xīn is made by putting the tip of your tongue behind your lower teeth. It's a very 'sharp' sibilant sound.
Expected Salary
In interviews, use the term '期望薪水' (qīwàng xīnshuǐ) to discuss what you want to earn.
Fire and Water
Remember the characters: Wood (薪) and Water (水). It helps you remember that salary provides the basics for life.
加鸡腿
Internet slang: If you do a good job, people might say '给作者加鸡腿' (give the author a chicken leg), which is a playful way of saying 'increase their salary/reward'.
Writing '薪'
The character 薪 has a grass radical (艹) on top because firewood comes from plants. This helps with memorizing the stroke order.
The word '薪资'
In job ads on the radio or TV, you will often hear '薪资' (xīnzī). It's just a more formal version of 薪水.
Negotiation
When negotiating, use the phrase '谈薪水'. '谈' means to talk or negotiate.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are working in a forest. To survive, you need 'Firewood' (薪) to stay warm and 'Water' (水) to stay hydrated. That's your basic 'salary'.
Visual Association
Picture a paycheck with a small log of wood and a drop of water drawn on it.
Word Web
Challenge
Try to use '薪水' in three different sentences today: one about a high salary, one about a low salary, and one about receiving a salary.
Word Origin
The term originates from the Zhou Dynasty, where it literally meant 'firewood and water'. These were the basic fuels and survival materials provided to government servants.
Original meaning: Firewood (薪) and Water (水).
Sino-Tibetan (Chinese)Cultural Context
Avoid asking colleagues about their exact salary in modern multinational companies in China, as it may violate company policy.
In the West, salary is often private. In China, it can be a common topic of conversation among family.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Interview
- 我的期望薪水是...
- 薪水待遇包括什么?
- 什么时候发薪水?
- 有年终奖吗?
At the Office
- 老板,我想谈谈加薪。
- 这个月的薪水还没到账。
- 大家都在讨论薪水。
- 我们要保密薪水。
Socializing
- 你现在的薪水怎么样?
- 那点薪水不够花。
- 他薪水很高,真羡慕。
- 薪水涨了吗?
Banking/Finance
- 薪水自动转账。
- 存一部分薪水。
- 扣除个人所得税。
- 薪水证明。
News/Economy
- 平均薪水上涨。
- 薪水差距扩大。
- 最低薪水标准。
- 行业薪水水平。
Conversation Starters
"你对现在的薪水满意吗? (Are you satisfied with your current salary?)"
"在你看来,薪水和兴趣哪个更重要? (In your opinion, which is more important: salary or interest?)"
"如果你涨了薪水,你第一件事想买什么? (If you got a raise, what's the first thing you'd want to buy?)"
"在你的国家,问别人的薪水礼貌吗? (In your country, is it polite to ask others' salary?)"
"你觉得大学毕业生的起薪应该是多少? (How much do you think the starting salary for university graduates should be?)"
Journal Prompts
写一写你拿到的第一份薪水。你买了什么?心情怎么样? (Write about the first salary you received. What did you buy? How did you feel?)
讨论一下高薪水但压力大的工作和低薪水但轻松的工作。 (Discuss jobs with high salary but high pressure versus jobs with low salary but ease.)
你认为一个人的薪水能代表他的能力吗?为什么? (Do you think a person's salary can represent their ability? Why?)
描述一下你理想工作的薪水和待遇。 (Describe the salary and benefits of your ideal job.)
如果公司因为经济问题要减薪,你会怎么做? (If the company wants to cut salaries due to economic issues, what would you do?)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt literally means 'firewood and water'. In ancient China, these were the basic necessities provided to workers as their pay. Today, it is the standard word for salary.
You can say '加薪' (jiāxīn) or '涨薪水' (zhǎng xīnshuǐ). For example: '我想请老板给我加薪。' (I want to ask the boss for a raise.)
Yes, you can say '薪水很多' or '薪水很少', but it is more common and natural to use '高' (high) or '低' (low).
Yes, it is used, but '工资' (gōngzī) is slightly more common in daily speech in Mainland China. '薪水' is very common in Taiwan and Hong Kong.
Use '发' (fā) for the company paying: '公司发薪水了'. Use '领' (lǐng) or '拿' (ná) for the employee receiving: '我领薪水了'.
'底薪' (dǐxīn) means 'base salary'. It is the guaranteed amount you get before bonuses or commissions are added.
You can ask: '请问这个职位的薪水范围是多少?' (What is the salary range for this position?) or '薪水待遇如何?' (How is the compensation?)
薪水 is specifically the money from your employer. 收入 (income) includes everything: salary, rent you collect, investment gains, and gifts.
No, it is an uncountable noun. You don't say '一个薪水'. You can say '一份薪水' (a salary package) or just '薪水'.
'年薪' (niánxīn) is 'annual salary'. It is common to discuss annual salary for management or high-tech roles.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '薪水' and '高'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company pays salary on the 10th.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about wanting a raise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although the salary is low, I like the job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '期望薪水'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His salary is higher than mine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '底薪'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The boss promised to increase the salary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '发薪水'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Deducting taxes, the salary is 8000.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '薪水待遇'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I received my first salary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '年薪'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Salary is not everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '薪水范围'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am satisfied with my salary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '微薄'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company is in arrears with salaries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '加薪'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My salary increased by 10%.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'My salary is high.' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'When is the salary paid?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to ask for a raise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The starting salary is 5000.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the salary stable?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am satisfied with the salary.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My expected salary is 10,000.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How is the salary and benefits?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary is paid monthly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't tell others your salary.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His salary is double mine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary is not enough for the rent.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got a raise last month.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The company cut our salaries.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm waiting for my salary.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The salary is very generous.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The average salary in this city is low.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I received the salary slip.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Salary increase is important.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love payday!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the amount: 我的薪水是八千块。(Audio simulation)
Listen and identify the verb: 经理明天发薪水。(Audio simulation)
Listen and identify the topic: 我们来谈谈加薪的问题。(Audio simulation)
Listen: 虽然压力大,但薪水很高。(Audio simulation) - True or False: The salary is low.
Listen: 我的起薪是三千。(Audio simulation) - What is the starting salary?
Listen: 扣完税还剩下五千。(Audio simulation) - How much is left after tax?
Listen: 公司已经两个月没发薪水了。(Audio simulation) - How many months late is the salary?
Listen: 他的年薪是五十万。(Audio simulation) - What is the annual salary?
Listen: 薪水待遇非常优厚。(Audio simulation) - Is the pay good?
Listen: 你的期望薪水是多少?(Audio simulation) - What is being asked?
Listen: 别忘了拿薪水条。(Audio simulation) - What should they not forget?
Listen: 薪水涨了百分之五。(Audio simulation) - By how much did the salary increase?
Listen: 现在的薪水不够花。(Audio simulation) - Is the salary enough?
Listen: 底薪是四千块。(Audio simulation) - What is the base salary?
Listen: 领薪水的那天我们去聚餐。(Audio simulation) - When are they going to eat together?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
薪水 is the standard term for a monthly or annual salary. Remember that in Chinese, you 'receive' (领/拿) or 'distribute' (发) salary, and it is always described using height (high/low) rather than size.
- 薪水 (xīnshuǐ) means 'salary' or 'wages' in Chinese, commonly used in professional and everyday life.
- It literally means 'firewood and water,' representing the basic necessities provided as payment in ancient times.
- Commonly paired with verbs like '发' (to pay out) and '领' (to receive) or '拿' (to get).
- Salaries are described as '高' (high) or '低' (low), never '大' (big) or '小' (small).
Use the right adjective
Always remember that salaries are 'high' (高) or 'low' (低). Using 'big' (大) is a common mistake for English speakers.
Salary privacy
While older generations might ask about salary, avoid asking young professionals in big cities about their exact 薪水 unless you are very close.
薪水 vs 工资
If you want to sound a bit more professional or white-collar, use 薪水. If you are talking about general labor, 工资 is safer.
The 'X' sound
The 'x' in xīn is made by putting the tip of your tongue behind your lower teeth. It's a very 'sharp' sibilant sound.
Example
他的薪水足以支付日常开销。
Related Content
More business words
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.