B1 noun Neutral #3,500 most common 1 min read

心愿

xin yuan /ɕin yɛn/

A heart-felt wish that reflects one's true inner desires.

Word in 30 Seconds

  • A deep, sincere desire from the heart.
  • Often associated with personal dreams or altruistic wishes.
  • Commonly used in contexts of hope and aspiration.

Overview

  1. 1概述:心愿是一个充满温情的词汇,指代内心深处真诚的愿望。与普通的“要求”或“目的”不同,心愿往往与个人的幸福感、理想追求或对他人的祝福紧密相连。它代表了一种积极的心理状态,即渴望某事发生或某种愿望得以实现。

Examples

1

我最大的心愿就是家人健康平安。

everyday

My greatest wish is for my family to be healthy and safe.

2

他终于了却了多年的心愿,回到了故乡。

formal

He finally fulfilled his long-held wish and returned to his hometown.

3

今天是你的生日,祝你心愿达成!

informal

Today is your birthday, may all your wishes come true!

4

教育改革是全社会共同的心愿。

academic

Educational reform is a collective wish of the whole society.

Common Collocations

实现心愿 fulfill a wish
美好的心愿 a beautiful wish
了却心愿 to settle a wish

Common Phrases

祝你心愿达成

May your wishes come true.

了却心愿

To fulfill a long-cherished wish.

美好的心愿

A wonderful wish.

Often Confused With

心愿 vs 愿望

A broader term that can refer to any desire. '心愿' is more specific to emotional and personal longings.

心愿 vs 企图

Always carries a negative connotation of trying to achieve something illicit. '心愿' is strictly positive.

Grammar Patterns

实现+心愿 达成+心愿 ……是我的心愿

How to Use It

Usage Notes

The word '心愿' is neutral to formal in register. It is rarely used in strictly business or technical contexts. It fits best in personal, social, or literary writing.


Common Mistakes

Learners often use '心愿' for simple tasks like 'I want to go to the store'. It is better reserved for significant life goals or emotional desires. Do not use it as a verb.

Tips

💡

Focus on Emotional Depth

When using '心愿', emphasize the emotional connection. It is more than a simple goal; it is a heartfelt aspiration.

⚠️

Avoid Commercial Contexts

Do not use '心愿' for simple tasks or errands. It is reserved for significant personal or emotional desires.

🌍

Cultural Significance of Wishing

In Chinese culture, expressing a '心愿' for others is a common way to show respect and care during festivals.

Word Origin

The word combines '心' (heart) and '愿' (wish/desire). It reflects the ancient Chinese philosophy that true desires originate from the heart.

Cultural Context

In Chinese culture, '心愿' is often linked to the concept of '圆满' (completeness). Fulfilling a '心愿' is seen as a way to bring peace and harmony to one's life.

Memory Tip

Think of it as 'Heart' (心) + 'Wish' (愿). It is a wish that comes directly from the bottom of your heart.

Frequently Asked Questions

4 questions

两者意思相近,但“心愿”更侧重于内心的情感和诚意,常用于较正式或深情的场合。“愿望”的使用范围更广,可以指代任何想要达到的目标。

可以,但在英语中“wish”或“cherished desire”更贴切。它不仅是希望,更包含了一种强烈的心理期盼。

虽然可以,但通常不建议。“心愿”更多指代精神层面的满足、成就或对某种状态的追求,而非单纯的购物需求。

你可以说“实现心愿”、“达成心愿”或“了却心愿”。“了却”一词常用于指代长久以来的心愿终于完成。

Test Yourself

fill blank

她终于实现了多年来的___,去了一趟西藏。

Correct! Not quite. Correct answer: 心愿

心愿最符合多年来深切期盼的语境。

multiple choice

下列选项中哪一个是近义词?

Correct! Not quite. Correct answer: 愿望

愿望是心愿的近义词。

sentence building

心愿 / 达成 / 我 / 的 / 终于

Correct! Not quite. Correct answer: 我的心愿终于达成

符合中文主谓宾结构。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!