心愿
When you have a deep longing or a heartfelt aspiration, the word to use is 心愿 (xīnyuàn). It goes beyond a simple want; it's a desire that you hold close, often related to future events or personal goals. Think of it as a wish that comes from the heart, something you truly hope for. It implies a sense of earnestness and a personal connection to the outcome.
Let's talk about the Chinese word 心愿 (xīnyuàn). This is a great word to know because it's all about wishes and desires, something everyone has! It's a noun and you'll find it quite common in everyday conversation, movies, and songs. If you're around a B1 level in Chinese, getting a good grasp of 心愿 will really help you express yourself more naturally.
§ What does 心愿 mean?
- Definition
- Cherished desire; wish; a strong wish for something to happen.
Basically, 心愿 refers to a deep, personal wish or desire. It's not just any wish, like wishing for good weather tomorrow. It's usually something more significant, something you hold in your heart and truly hope for. Think of it as a heartfelt aspiration or a dream you want to come true.
When do people use it? You'll hear 心愿 in contexts where people are talking about their hopes for the future, their life goals, or what they truly want for themselves or others. It often carries a sense of earnestness and emotional weight. It's a word that evokes feelings of hope and longing.
§ How to use 心愿 in sentences
Let's look at some examples to see how 心愿 is used in real Chinese. Pay attention to the context and how it makes the sentence sound more personal and emotional.
You can talk about 实现心愿 (shíxiàn xīnyuàn) which means 'to realize a wish' or 'to fulfill a cherished desire'. This is a very common collocation.
我的心愿是环游世界。
- Translation Hint
- My cherished wish is to travel around the world.
It can also be used with verbs like 完成 (wánchéng - to complete) or 达成 (dáchéng - to achieve).
希望你能达成你的心愿。
- Translation Hint
- Hope you can achieve your wish.
You might also see it in phrases expressing good wishes to others, particularly in formal or emotional contexts.
祝你心愿成真!
- Translation Hint
- May your wishes come true!
It can describe a general desire or a specific goal.
他最大的心愿是家人健康快乐。
- Translation Hint
- His biggest wish is for his family to be healthy and happy.
§ Practice using 心愿
The best way to get comfortable with new vocabulary is to use it. Think about your own cherished desires. What are your 心愿s? Try to form a few sentences using the word. For instance:
我的心愿是学好中文。
- Translation Hint
- My cherished wish is to learn Chinese well.
你有什么心愿吗?
- Translation Hint
- Do you have any cherished wishes?
Remember, the more you use it, the more natural it will become. Keep an ear out for 心愿 in Chinese media, and try to incorporate it into your own speaking and writing. Good luck, and may all your 心愿 come true!
§ How to use 心愿 in a sentence
Alright, let's get into how to actually use 心愿 (xīnyuàn) in real Chinese sentences. This isn't a complicated word, but knowing its typical patterns will make you sound much more natural.
§ Basic Structure: Expressing a Wish
The most common way you'll see 心愿 used is to directly state what someone's wish is. It often follows verbs like 实现 (shíxiàn - to realize/achieve) or 达成 (dáchéng - to reach/achieve), especially when talking about fulfilling a wish. You can also use it with verbs like 许下 (xǔxià - to make/express) when you're talking about making a wish, like blowing out birthday candles.
我希望能实现我的心愿。
- Translation Hint
- I hope I can achieve my cherished desire.
她的最大心愿是环游世界。
- Translation Hint
- Her biggest wish is to travel around the world.
Notice how in the second example, 心愿 acts as the subject complement, describing what her biggest wish is. It's quite flexible in its position, often appearing after verbs that indicate 'having' or 'being'.
§ With possessive particles (的)
You'll frequently see 心愿 with 的 (de) to indicate whose wish it is. This is standard Chinese grammar for possession or attribution.
这是我妈妈的心愿。
- Translation Hint
- This is my mother's cherished desire.
他实现了自己的心愿。
- Translation Hint
- He realized his own wish.
§ Prepositions and Common Phrases
While 心愿 itself is a noun, you'll see it used in contexts that might involve prepositions in English. In Chinese, these often manifest as specific verbs or sentence structures rather than direct prepositional phrases.
For instance, if you want to say 'to make a wish for someone,' you might use 为 (wèi) meaning 'for'.
我为他许下了一个心愿。
- Translation Hint
- I made a wish for him.
§ As a component in longer phrases
心愿 can also be part of fixed phrases or more elaborate expressions. For instance, expressing a 'last wish' or a 'dying wish' is a common usage.
临终心愿 (línzhōng xīnyuàn): last wish / dying wish
达成心愿 (dáchéng xīnyuàn): to fulfill a wish
许下心愿 (xǔxià xīnyuàn): to make a wish
心中的心愿 (xīnzhōng de xīnyuàn): the wish in one's heart (a bit redundant, but emphasizes the deep nature of the wish)
她临终的心愿是见到她的孩子。
- Translation Hint
- Her dying wish was to see her children.
The key takeaway is that 心愿 is straightforward. It acts as a noun referring to a deep desire or wish. Pay attention to the verbs it commonly pairs with (实现, 达成, 许下) and you'll be using it correctly in no time.
§ Using 心愿 (xīnyuàn) for everyday wants
Many learners mistakenly use 心愿 (xīnyuàn) for simple, everyday desires like wanting a new phone or a cup of coffee. However, 心愿 (xīnyuàn) carries a much deeper and more significant meaning. It refers to a heartfelt, often long-term, wish or aspiration. Think 'life goal' or 'deepest wish' rather than 'I want.'
- DEFINITION
- Cherished desire; wish; a strong wish for something to happen.
For instance, if you want a new car, you'd say 我想买一辆新车 (wǒ xiǎng mǎi yī liàng xīn chē), not 我有一个买新车的心愿 (wǒ yǒu yī gè mǎi xīn chē de xīnyuàn). The latter sounds overly dramatic and unnatural in this context.
§ Confusing 心愿 (xīnyuàn) with 愿望 (yuànwàng)
While both 心愿 (xīnyuàn) and 愿望 (yuànwàng) can be translated as 'wish,' they have subtle differences. 愿望 (yuànwàng) is a more general term for a wish, desire, or hope, and it can be used for both significant and less significant things. 心愿 (xīnyuàn), on the other hand, emphasizes the heartfelt and often long-term nature of the wish. It's usually something that means a lot to the person.
Consider these examples:
他有一个周游世界的心愿。(tā yǒu yī gè zhōuyóu shìjiè de xīnyuàn.)
He has a cherished desire to travel around the world.
Here, 'traveling the world' is a significant, long-term aspiration, making 心愿 (xīnyuàn) appropriate.
我的生日愿望是吃一个大蛋糕。(wǒ de shēngrì yuànwàng shì chī yī gè dà dàngāo.)
My birthday wish is to eat a big cake.
Eating cake is a simple wish, so 愿望 (yuànwàng) is the better choice.
§ Incorrectly pairing with verbs
You'll often see 心愿 (xīnyuàn) used with verbs like 实现 (shíxiàn, to realize/achieve), 达成 (dáchéng, to reach/achieve), or 许 (xǔ, to make a wish). Using other verbs might sound awkward or incorrect.
For example:
我希望能实现我的心愿。(wǒ xīwàng néng shíxiàn wǒ de xīnyuàn.)
I hope to realize my cherished desire.
他终于达成了自己的心愿。(tā zhōngyú dáchéngle zìjǐ de xīnyuàn.)
He finally achieved his cherished desire.
他在生日时许了一个心愿。(tā zài shēngrì shí xǔle yī gè xīnyuàn.)
He made a wish on his birthday.
مثالها بر اساس سطح
我的心愿是环游世界。
My cherished desire is to travel around the world.
祝你生日快乐,心愿都实现!
Happy birthday, may all your wishes come true!
她最大的心愿是考上好大学。
Her biggest wish is to get into a good university.
圣诞老人的心愿是让每个孩子都开心。
Santa Claus's wish is to make every child happy.
他有一个帮助穷人的心愿。
He has a wish to help poor people.
这个心愿我藏在心里很久了。
I have hidden this wish in my heart for a long time.
实现心愿需要努力。
Fulfilling a wish requires effort.
我们共同的心愿是世界和平。
Our common wish is world peace.
خودت رو بسنج 48 سوال
我有一个___,希望能去中国。
The sentence is about a 'wish' to go to China, so '心愿' (cherished desire/wish) is the correct word.
小明的___是成为一名医生。
This sentence talks about what Xiao Ming 'wishes' to be, making '心愿' (wish) the best fit.
我的生日___是希望大家健康。
Here, the sentence refers to a 'birthday wish', so '心愿' is the appropriate choice.
妈妈的___是她的孩子快乐。
The sentence expresses a mother's 'wish' for her children's happiness, so '心愿' is correct.
他有一个___,想环游世界。
This sentence describes a 'strong wish' to travel the world, making '心愿' the suitable word.
实现___需要努力。
The sentence is about 'achieving a wish', so '心愿' fits perfectly.
This means 'I have a wish.'
This means 'What is your wish?'
This means 'May your wish come true!'
این را بلند بخوانید:
我有一个心愿。
تمرکز: xīn yuàn
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你的心愿是什么?
تمرکز: shén me
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
祝你心愿实现!
تمرکز: shí xiàn
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence about a simple wish you have for the weekend.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的心愿是周末能好好休息。 (My wish is to have a good rest on the weekend.)
Imagine it's your birthday. What is your biggest wish?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的生日心愿是家人都健康。 (My birthday wish is for my family to be healthy.)
Complete the sentence: 我的心愿是______。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的心愿是学好中文。 (My wish is to learn Chinese well.)
小明的心愿是什么? (What is Xiao Ming's wish?)
این متن را بخوانید:
小明有一个心愿,他想去北京旅游。他每天努力学习,希望将来能实现这个心愿。
小明的心愿是什么? (What is Xiao Ming's wish?)
文章中明确提到“他想去北京旅游”是小明的心愿。(The passage clearly states that 'he wants to travel to Beijing' is Xiao Ming's wish.)
文章中明确提到“他想去北京旅游”是小明的心愿。(The passage clearly states that 'he wants to travel to Beijing' is Xiao Ming's wish.)
大家的心愿是什么? (What is everyone's wish?)
این متن را بخوانید:
很多人都有一个共同的心愿,那就是世界和平。为了这个心愿,大家都在努力。
大家的心愿是什么? (What is everyone's wish?)
文章中提到“世界和平”是大家共同的心愿。(The passage mentions that 'world peace' is everyone's common wish.)
文章中提到“世界和平”是大家共同的心愿。(The passage mentions that 'world peace' is everyone's common wish.)
丽丽的心愿是什么? (What is Lili's wish?)
این متن را بخوانید:
丽丽的心愿是能有一个小狗。她和妈妈说了,妈妈说等她长大了就给她买。
丽丽的心愿是什么? (What is Lili's wish?)
文章第一句就说了丽丽的心愿是“能有一个小狗”。(The first sentence of the passage states that Lili's wish is 'to have a puppy'.)
文章第一句就说了丽丽的心愿是“能有一个小狗”。(The first sentence of the passage states that Lili's wish is 'to have a puppy'.)
Describe a personal wish or cherished desire you have, using '心愿' (xīnyuàn) at least once. Explain why this wish is important to you.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我最大的心愿是环游世界。我希望能够体验不同的文化,看到美丽的风景。这个心愿对我来说很重要,因为它能让我增长见识,丰富人生。
Imagine you are talking to a friend about your future. What is a long-term goal or aspiration you have? Use '心愿' to express this.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的心愿是在未来能开一家自己的咖啡店。我一直梦想着能有一个温馨舒适的地方,让人们可以放松和享受咖啡。
Write a short paragraph about someone you admire. What do you think might be their '心愿'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我非常欣赏我的老师。她总是那么有耐心和热情。我想她的心愿是看到她的每个学生都能成功,找到自己喜欢的工作。
小明的心愿是什么?
این متن را بخوانید:
小明有一个心愿,他希望他的家人永远健康快乐。为了实现这个心愿,他每天努力学习,希望能找到一份好工作,让家人过上更好的生活。他的心愿很简单,但充满爱。
小明的心愿是什么?
文章第一句明确指出,小明有一个心愿,他希望他的家人永远健康快乐。
文章第一句明确指出,小明有一个心愿,他希望他的家人永远健康快乐。
莉莉在圣诞节有什么心愿?
این متن را بخوانید:
圣诞节快到了,莉莉有很多心愿。她希望收到一个漂亮的娃娃,还希望和家人一起去海边度假。她把所有的心愿都写在了信里,寄给了圣诞老人。
莉莉在圣诞节有什么心愿?
文章提到“她希望收到一个漂亮的娃娃,还希望和家人一起去海边度假”,这是莉莉的两个心愿。
文章提到“她希望收到一个漂亮的娃娃,还希望和家人一起去海边度假”,这是莉莉的两个心愿。
王阿姨实现了什么心愿?
این متن را بخوانید:
王阿姨最近实现了一个多年的心愿,她终于有了一家自己的花店。她一直梦想着能在一个充满鲜花的地方工作,现在她的梦想成真了。每天她都很快乐。
王阿姨实现了什么心愿?
文章指出“王阿姨最近实现了一个多年的心愿,她终于有了一家自己的花店”。
文章指出“王阿姨最近实现了一个多年的心愿,她终于有了一家自己的花店”。
她最大的___就是环游世界。
In this context, '心愿' (cherished desire) is the most fitting word to describe a deeply held wish like traveling the world.
父母的___就是孩子能健康快乐地成长。
'心愿' accurately conveys the deep, heartfelt wish parents have for their children's well-being.
在他的生日那天,他许下了三个___。
When making wishes, especially on a birthday, '心愿' is commonly used to express personal, cherished desires.
她把所有的___都写在了日记里。
Writing down one's '心愿' (cherished desires) in a diary is a natural way to record personal aspirations.
实现这个___需要付出很大的努力。
Achieving a '心愿' often requires significant effort, highlighting its importance and depth.
他的___是能在一个安静的小镇上过退休生活。
A deeply desired retirement lifestyle is best described as a '心愿', a personal cherished wish.
她最大的___就是环游世界。
Here, '心愿' is the best fit because it conveys a deep-seated, cherished desire to travel the world.
实现这个___需要付出很大的努力。
'心愿' is appropriate here to express that achieving this deep desire requires significant effort.
在生日那天,他许下了三个___。
On a birthday, people often make '心愿' (wishes) for themselves.
她一直有一个___,就是能和家人一起住在海边。
'心愿' describes a long-held, cherished desire to live by the sea with family.
这个春节,我最大的___就是全家平安健康。
During Chinese New Year, a common '心愿' is for family peace and health.
为了实现自己的___,他每天都刻苦学习。
'心愿' is suitable to describe the cherished desire that motivates his diligent study.
Listen for his biggest wish.
Listen for the speaker's wish for their family.
Listen for what made him feel satisfied.
این را بلند بخوانید:
你的心愿是什么?
تمرکز: xīn yuàn
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我希望我的心愿能够实现。
تمرکز: xīn yuàn néng gòu shí xiàn
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
为了实现这个心愿,你打算怎么做?
تمرکز: wèi le shí xiàn zhè ge xīn yuàn
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'He fulfilled a long-cherished wish.' The order subject-verb-object is typical, with '多年的' (many years') modifying '心愿' (cherished wish).
This translates to 'My wish is to travel around the world.' The structure '我的心愿是...' (My wish is...) is a common way to express a desire.
This sentence means 'Her biggest wish is for her family to be safe.' '最大的心愿' (biggest wish) is a common phrase, followed by '就是' (is/just is) to introduce the content of the wish.
/ 48 درست
نمره کامل!
مثال
我的生日心愿是世界和平。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.