A2 Idiom غیر رسمی

Ik heb het in de smiezen.

I have figured it out.

معنی

Understanding a situation or trick.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is deeply rooted in the Amsterdam 'volksbuurten' (working-class neighborhoods). It carries a sense of 'Mokum' (Amsterdam) pride and sharp wit. As a Bargoens term, it reminds us of the secret codes used by marginalized groups in the 1800s to survive in a strict society. In the age of 'fake news' and influencers, Dutch youth use this phrase to show they aren't falling for 'clout chasing' or fake posts. While informal, using this phrase in a startup environment can show you are 'hands-on' and observant of market trends.

🎯

Use it for 'Aha!' moments

It sounds most natural when you've just made a discovery. 'Oh, nu heb ik het in de smiezen!'

⚠️

Not for your boss

Unless you have a very informal relationship, stick to 'Ik heb het gemerkt' in professional settings.

معنی

Understanding a situation or trick.

🎯

Use it for 'Aha!' moments

It sounds most natural when you've just made a discovery. 'Oh, nu heb ik het in de smiezen!'

⚠️

Not for your boss

Unless you have a very informal relationship, stick to 'Ik heb het gemerkt' in professional settings.

💬

Amsterdam flair

Using this phrase gives you an immediate 'Amsterdam' vibe, which can be a great conversation starter.

خودت رو بسنج

Vul het juiste woord in.

Ik heb wel in de _______ dat jij stiekem snoepjes eet!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: smiezen

The idiom is 'in de smiezen hebben'.

Wat betekent deze zin? 'De politie had de dief al snel in de smiezen.'

De politie...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'In de smiezen hebben' means to notice and watch someone.

Maak de dialoog af.

A: 'Denk je dat ze weet van het feestje?' B: 'Ja, ik denk dat ze het al _______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'Heeft' indicates she already knows/notices it.

In welke situatie gebruik je 'in de smiezen houden'?

Kies de beste situatie:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'In de smiezen houden' means to monitor something over time.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Vul het juiste woord in. جای خالی A2

Ik heb wel in de _______ dat jij stiekem snoepjes eet!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: smiezen

The idiom is 'in de smiezen hebben'.

Wat betekent deze zin? 'De politie had de dief al snel in de smiezen.' Choose A2

De politie...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'In de smiezen hebben' means to notice and watch someone.

Maak de dialoog af. dialogue_completion B1

A: 'Denk je dat ze weet van het feestje?' B: 'Ja, ik denk dat ze het al _______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

'Heeft' indicates she already knows/notices it.

In welke situatie gebruik je 'in de smiezen houden'? situation_matching B1

Kies de beste situatie:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

'In de smiezen houden' means to monitor something over time.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

Not anymore. It only exists in this idiom. Historically, it meant 'eyes' in Bargoens slang.

Yes! It means you are watching him or you've figured out his secret.

'In de gaten' is neutral and standard. 'In de smiezen' is informal and more colorful.

No, but it is very informal. It's like saying 'I'm onto you' in English.

In most Dutch dialects, the final 'n' is silent. It sounds like 'smie-ze'.

Yes: 'Ik had het in de smiezen.'

No, 'smiezen' is always plural in this expression.

Yes, if you've figured out a surprise party, you can use it playfully.

It is understood, but much more common in the Netherlands, especially in the Randstad area.

Using the wrong preposition, like 'op de smiezen'. It must be 'in'.

عبارات مرتبط

🔄

iets in de gaten hebben

synonym

To notice or keep an eye on something.

🔗

iets doorhebben

similar

To understand or see through something.

🔗

iemand in de peiling hebben

similar

To have someone in one's sights/radar.

🔗

iets over het hoofd zien

contrast

To overlook something.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!