A1 Idiom خنثی

yolun sonu

The end of the road

معنی

The final stage of a journey.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is the title of one of the most famous Turkish folk songs by Musa Eroğlu. It is played at funerals and during times of deep reflection. In Sufi thought, the 'road' is the spiritual path to God. Reaching the end of the road is seen as 'Vuslat' (reunion with the beloved). Poets like Cahit Sıtkı Tarancı use the 'road' metaphor to discuss the stages of human life, famously dividing it into segments. When a guest is leaving, hosts might say 'Yolun açık olsun' (May your road be open), which is the positive antonym to 'yolun sonu'.

💡

Use with 'Gelmek'

The most natural way to use this idiom is with the verb 'gelmek' (to come). Always remember to add the '-a' suffix: 'Yolun sonuna geldik'.

⚠️

Don't use for 'Dead End'

If you are driving and the street ends, say 'çıkmaz sokak'. 'Yolun sonu' sounds like you are about to drive off a cliff in a movie!

معنی

The final stage of a journey.

💡

Use with 'Gelmek'

The most natural way to use this idiom is with the verb 'gelmek' (to come). Always remember to add the '-a' suffix: 'Yolun sonuna geldik'.

⚠️

Don't use for 'Dead End'

If you are driving and the street ends, say 'çıkmaz sokak'. 'Yolun sonu' sounds like you are about to drive off a cliff in a movie!

💬

The Song Reference

If you want to impress Turkish friends, mention the song 'Yolun Sonu Görünüyor'. It shows you understand the emotional depth of the phrase.

🎯

Social Media Captions

Use 'Yolun sonu...' for graduation or moving away posts. It's very 'Instagrammable' in Turkish.

خودت رو بسنج

Fill in the blanks with the correct suffixes for 'yolun sonu'.

Bu uzun yol___ son___ geldik.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: un / una

The genitive suffix is '-un' and because we are using the verb 'gelmek' (to come to), we need the dative suffix '-a' after the possessive '-u', with a buffer 'n': 'son-u-n-a'.

Which sentence uses 'yolun sonu' in a figurative sense?

Aşağıdaki cümlelerin hangisi mecaz anlamdadır?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bu evlilikte yolun sonuna geldik.

The first, second, and fourth options refer to physical roads. The third refers to a relationship ending, which is figurative.

Complete the dialogue between two business partners.

Ahmet: Şirket batıyor, ne yapacağız? Mehmet: Maalesef Ahmet, artık ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: yolun sonu göründü

'Yolun sonu göründü' is the idiomatic way to say the end is inevitable.

Match the phrase with the correct situation.

Situation: A hiker reaches a cliff and cannot walk further.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Yolun sonu (Literal)

Since it's a physical path that stops, it's the literal meaning.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blanks with the correct suffixes for 'yolun sonu'. جای خالی A2

Bu uzun yol___ son___ geldik.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: un / una

The genitive suffix is '-un' and because we are using the verb 'gelmek' (to come to), we need the dative suffix '-a' after the possessive '-u', with a buffer 'n': 'son-u-n-a'.

Which sentence uses 'yolun sonu' in a figurative sense? Choose A1

Aşağıdaki cümlelerin hangisi mecaz anlamdadır?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bu evlilikte yolun sonuna geldik.

The first, second, and fourth options refer to physical roads. The third refers to a relationship ending, which is figurative.

Complete the dialogue between two business partners. dialogue_completion B1

Ahmet: Şirket batıyor, ne yapacağız? Mehmet: Maalesef Ahmet, artık ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: yolun sonu göründü

'Yolun sonu göründü' is the idiomatic way to say the end is inevitable.

Match the phrase with the correct situation. situation_matching A1

Situation: A hiker reaches a cliff and cannot walk further.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Yolun sonu (Literal)

Since it's a physical path that stops, it's the literal meaning.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

Not necessarily. While it often implies a breakup or failure, it can also mean the successful completion of a long journey or project.

It's a bit dramatic for a book. Better to say 'Kitabı bitirdim'. Use 'yolun sonu' for bigger life events.

'Son durak' is literally the 'last stop' (like on a bus). 'Yolun sonu' is more about the path itself ending.

You say 'Yolun sonundayız'.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Technically yes, but 'çıkmaz sokak' is the correct term for navigation.

That is a buffer letter used in Turkish when adding a case suffix (like '-a') to a word that already has a possessive suffix (like '-u').

In poetic contexts, yes, it is a common euphemism for the end of life.

Yes, this means 'the end of the road has arrived'. It's very common.

'Yolun başı' (the beginning of the road).

Only if you are talking about a project you finished. Don't say it about your career unless you are retiring!

Yes, variations like 'yolun ayağı' or 'yolun bitişi' exist in Azeri and Uzbek.

عبارات مرتبط

🔗

yolun başı

contrast

The beginning of the road/journey.

🔗

yolun yarısı

similar

The middle of the road (specifically age 35).

🔗

yolun açık olsun

contrast

May your road be open.

🔗

çıkmaz sokak

specialized form

Dead-end street.

🔗

son durak

similar

Last stop.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!