معنی
The final stage of a journey.
زمینه فرهنگی
The phrase is the title of one of the most famous Turkish folk songs by Musa Eroğlu. It is played at funerals and during times of deep reflection. In Sufi thought, the 'road' is the spiritual path to God. Reaching the end of the road is seen as 'Vuslat' (reunion with the beloved). Poets like Cahit Sıtkı Tarancı use the 'road' metaphor to discuss the stages of human life, famously dividing it into segments. When a guest is leaving, hosts might say 'Yolun açık olsun' (May your road be open), which is the positive antonym to 'yolun sonu'.
Use with 'Gelmek'
The most natural way to use this idiom is with the verb 'gelmek' (to come). Always remember to add the '-a' suffix: 'Yolun sonuna geldik'.
Don't use for 'Dead End'
If you are driving and the street ends, say 'çıkmaz sokak'. 'Yolun sonu' sounds like you are about to drive off a cliff in a movie!
معنی
The final stage of a journey.
Use with 'Gelmek'
The most natural way to use this idiom is with the verb 'gelmek' (to come). Always remember to add the '-a' suffix: 'Yolun sonuna geldik'.
Don't use for 'Dead End'
If you are driving and the street ends, say 'çıkmaz sokak'. 'Yolun sonu' sounds like you are about to drive off a cliff in a movie!
The Song Reference
If you want to impress Turkish friends, mention the song 'Yolun Sonu Görünüyor'. It shows you understand the emotional depth of the phrase.
Social Media Captions
Use 'Yolun sonu...' for graduation or moving away posts. It's very 'Instagrammable' in Turkish.
خودت رو بسنج
Fill in the blanks with the correct suffixes for 'yolun sonu'.
Bu uzun yol___ son___ geldik.
The genitive suffix is '-un' and because we are using the verb 'gelmek' (to come to), we need the dative suffix '-a' after the possessive '-u', with a buffer 'n': 'son-u-n-a'.
Which sentence uses 'yolun sonu' in a figurative sense?
Aşağıdaki cümlelerin hangisi mecaz anlamdadır?
The first, second, and fourth options refer to physical roads. The third refers to a relationship ending, which is figurative.
Complete the dialogue between two business partners.
Ahmet: Şirket batıyor, ne yapacağız? Mehmet: Maalesef Ahmet, artık ________.
'Yolun sonu göründü' is the idiomatic way to say the end is inevitable.
Match the phrase with the correct situation.
Situation: A hiker reaches a cliff and cannot walk further.
Since it's a physical path that stops, it's the literal meaning.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاBu uzun yol___ son___ geldik.
The genitive suffix is '-un' and because we are using the verb 'gelmek' (to come to), we need the dative suffix '-a' after the possessive '-u', with a buffer 'n': 'son-u-n-a'.
Aşağıdaki cümlelerin hangisi mecaz anlamdadır?
The first, second, and fourth options refer to physical roads. The third refers to a relationship ending, which is figurative.
Ahmet: Şirket batıyor, ne yapacağız? Mehmet: Maalesef Ahmet, artık ________.
'Yolun sonu göründü' is the idiomatic way to say the end is inevitable.
Situation: A hiker reaches a cliff and cannot walk further.
Since it's a physical path that stops, it's the literal meaning.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالNot necessarily. While it often implies a breakup or failure, it can also mean the successful completion of a long journey or project.
It's a bit dramatic for a book. Better to say 'Kitabı bitirdim'. Use 'yolun sonu' for bigger life events.
'Son durak' is literally the 'last stop' (like on a bus). 'Yolun sonu' is more about the path itself ending.
You say 'Yolun sonundayız'.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Technically yes, but 'çıkmaz sokak' is the correct term for navigation.
That is a buffer letter used in Turkish when adding a case suffix (like '-a') to a word that already has a possessive suffix (like '-u').
In poetic contexts, yes, it is a common euphemism for the end of life.
Yes, this means 'the end of the road has arrived'. It's very common.
'Yolun başı' (the beginning of the road).
Only if you are talking about a project you finished. Don't say it about your career unless you are retiring!
Yes, variations like 'yolun ayağı' or 'yolun bitişi' exist in Azeri and Uzbek.
عبارات مرتبط
yolun başı
contrastThe beginning of the road/journey.
yolun yarısı
similarThe middle of the road (specifically age 35).
yolun açık olsun
contrastMay your road be open.
çıkmaz sokak
specialized formDead-end street.
son durak
similarLast stop.