επιβεβαιώνω در ۳۰ ثانیه
- A versatile verb meaning 'to confirm' or 'to verify' across logistical, social, and scientific contexts.
- Essential for professional Greek, used frequently in business, travel, news, and academic writing.
- Regular conjugation in the -ώνω group, with 'επιβεβαίωση' being its widely used noun form.
The Greek verb επιβεβαιώνω (epivevaióno) is a cornerstone of formal and semi-formal communication, primarily meaning 'to confirm,' 'to corroborate,' or 'to verify.' At its core, it involves providing evidence or a statement that makes a previous claim, belief, or arrangement firm and certain. In a world where information is fluid, this word acts as the anchor that secures facts. Whether you are dealing with a hotel booking, a scientific hypothesis, or a witness statement in court, you are likely to encounter this verb. It is derived from the preposition 'επί' (upon) and the verb 'βεβαιώνω' (to make firm/sure), which itself comes from the Ancient Greek 'βέβαιος' (bebaios), meaning steadfast or stable. Understanding this word is essential for Greek learners because it bridges the gap between everyday conversation and professional accuracy.
- Professional Usage
- In business settings, you will use επιβεβαιώνω to finalize appointments or agreements. For example, 'Σας καλώ για να επιβεβαιώσω τη συνάντησή μας' (I am calling to confirm our meeting). It carries a weight of officiality that simpler verbs like 'λέω' (say) lack.
Οι επιστήμονες κατάφεραν τελικά να επιβεβαιώσουν τη θεωρία μέσω πειραμάτων.
Beyond logistics, επιβεβαιώνω is used to describe the psychological or social validation of a person's feelings or status. When someone's suspicions are proven correct, we say their fears were 'επιβεβαιώθηκαν' (were confirmed). This passive usage is very common in news reporting. If a rumor is circulating and a spokesperson makes a statement, the media will report that the news was confirmed. It suggests a movement from uncertainty to certainty. It is not just about saying 'yes'; it is about providing the structural integrity to a piece of information so that it can be relied upon by others.
- Social Validation
- When a friend tells you something and you realize it matches what you already thought, you are 'επιβεβαιώνεις' their perspective. It builds trust and consensus in social interactions.
Η παρουσία του στην εκδήλωση επιβεβαίωσε τις φήμες για την επιστροφή του.
In the digital age, we see this word constantly. Two-factor authentication is a process of 'επιβεβαίωση' (confirmation). When you click a link in an email to verify your account, you are performing an act of επιβεβαίωση. It is a word that spans from the ancient philosophical search for 'βεβαιότητα' (certainty) to the modern requirement for secure digital identities. For a learner, mastering this verb means you can navigate bureaucracy, travel, and complex social nuances with much more confidence.
- Legal and Forensic
- In legal contexts, witnesses 'επιβεβαιώνουν' the facts of a case. If two witnesses say the same thing, they confirm each other's stories, creating a 'βεβαιωμένο' (confirmed) fact for the court.
Το DNA επιβεβαίωσε την ταυτότητα του υπόπτου.
Using επιβεβαιώνω correctly requires understanding its transitivity and its typical object pairings. As a transitive verb, it almost always takes a direct object—the thing being confirmed. This could be a noun like 'η κράτηση' (the reservation), 'η υποψία' (the suspicion), or 'η πληροφορία' (the information). It can also be followed by a 'ότι' (that) clause, which is very common when reporting news or facts. For example, 'Ο εκπρόσωπος επιβεβαίωσε ότι η εταιρεία θα κλείσει' (The spokesperson confirmed that the company will close). This structure is vital for B2 level learners who are moving into more complex sentence building.
- Noun Objects
- Common nouns include: ημερομηνία (date), ώρα (time), συμμετοχή (participation), and θάνατος (death - in news contexts).
Παρακαλώ επιβεβαιώστε τη λήψη αυτού του μηνύματος.
The passive voice, 'επιβεβαιώνομαι' (to be confirmed), is equally important. It is used when the focus is on the fact itself rather than the person doing the confirming. 'Οι φήμες επιβεβαιώθηκαν' (The rumors were confirmed) is a classic headline. Note that in the past tense (Aorist), it becomes 'επιβεβαιώθηκε' (it was confirmed) or 'επιβεβαιώθηκαν' (they were confirmed). Learners often forget to change the ending, but the -θη- augment is crucial for the passive sense. Another common usage is in the middle voice sense, where a person feels 'επιβεβαιωμένος' (validated/confirmed in their views). 'Αισθάνομαι επιβεβαιωμένος' means 'I feel proven right.'
- With 'Ότι' Clauses
- Use this when the confirmation involves a whole statement or action. 'Επιβεβαίωσα ότι όλα είναι έτοιμα' (I confirmed that everything is ready).
Δεν μπορώ να επιβεβαιώσω ακόμα το αποτέλεσμα.
In scientific and academic writing, επιβεβαιώνω is often paired with adverbs to show the degree of certainty. You might see 'επιβεβαιώνω πλήρως' (fully confirm) or 'επιβεβαιώνω εν μέρει' (partially confirm). These nuances are what separate a B1 learner from a B2/C1 speaker. When writing an essay, instead of saying 'It is true,' you can say 'Τα δεδομένα επιβεβαιώνουν την αρχική υπόθεση' (The data confirms the initial hypothesis). This elevates the register of your Greek significantly. Additionally, the imperative 'επιβεβαιώστε' is standard in automated emails and customer service interactions, so recognizing its form is practical for daily life in Greece.
- Adverbial Pairings
- Commonly used with: επίσημα (officially), αμέσως (immediately), κατηγορηματικά (categorically).
Ο υπουργός επιβεβαίωσε κατηγορηματικά τις αλλαγές.
You will hear επιβεβαιώνω in a variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the monumental. One of the most common places is in the travel and hospitality industry. If you call a Greek hotel to make sure they have your booking, the receptionist will likely say, 'Μισό λεπτό να επιβεβαιώσω την κράτησή σας' (One minute so I can confirm your reservation). This is a standard phrase that every traveler should know. Similarly, at an airport or train station, announcements might 'επιβεβαιώνουν' departure times or gate changes. It is the language of logistics and certainty.
- The Newsroom
- Journalists use this word constantly. A typical news broadcast might start with 'Οι αρχές επιβεβαίωσαν τον αριθμό των θυμάτων' (The authorities confirmed the number of victims). It is the hallmark of verified reporting.
Το ρεπορτάζ επιβεβαιώνει όσα ξέραμε μέχρι τώρα.
In the workplace, particularly in office environments, the word is used to manage expectations and tasks. A manager might ask an employee, 'Μπορείς να επιβεβαιώσεις αν στάλθηκε το email;' (Can you confirm if the email was sent?). It is also prevalent in medical contexts. A doctor might say, 'Πρέπει να κάνουμε εξετάσεις για να επιβεβαιώσουμε τη διάγνωση' (We need to do tests to confirm the diagnosis). Here, the word takes on a more serious, clinical tone, emphasizing the need for empirical proof before taking action. Listening for this word in these contexts helps you understand the 'reliability' of the information being discussed.
- Social Media & Tech
- When you see a 'verified' blue checkmark on Instagram or Twitter in Greek, the concept is 'επιβεβαιωμένος λογαριασμός' (confirmed/verified account).
Πρέπει να επιβεβαιώσεις τον κωδικό σου στο κινητό.
Finally, you will hear it in debates or talk shows. When a guest makes a point and the host finds a piece of data that supports it, they might say 'Αυτό επιβεβαιώνει αυτό που είπατε' (This confirms what you said). It is a tool for building arguments and finding common ground. In everyday Greek life, from the bank to the bakery, 'επιβεβαιώνω' is the word that moves a conversation from 'maybe' to 'definitely.' It provides the closure necessary for social and economic transactions to proceed. If you pay attention to any official announcement in Greece, you'll hear it within minutes.
- Educational Contexts
- Teachers use it to check understanding: 'Επιβεβαιώστε ότι καταλάβατε την άσκηση' (Confirm that you understood the exercise).
Η έρευνα επιβεβαιώνει τη σημασία της άσκησης.
One of the most frequent mistakes learners make with επιβεβαιώνω is confusing it with its close relative, 'επαληθεύω' (epalithévo). While they both translate to 'verify' or 'confirm' in English, 'επαληθεύω' is more technical and often refers to checking the truth of a mathematical formula, a scientific result, or a digital password. 'Επιβεβαιώνω' is much broader and is used for social, logistical, and general factual confirmations. Using 'επαληθεύω' to confirm a hotel reservation would sound overly clinical and slightly strange to a native speaker. It's like saying 'I will scientifically verify my dinner plans.'
- Mistaking for 'Αποδεικνύω'
- 'Αποδεικνύω' means 'to prove.' While confirming something can be a part of proving it, 'επιβεβαιώνω' usually implies that the thing was already suspected or arranged, whereas 'αποδεικνύω' implies a more rigorous logical or evidentiary process to establish a new truth.
Λάθος: Θέλω να αποδείξω το ραντεβού μου. (I want to prove my appointment - Incorrect context).
Another common error is in the conjugation of the past tense. Because it is a long word, learners often trip over the syllables. The Aorist is 'επιβεβαίωσα' (epivevéosa). Notice that the stress moves back to the third syllable from the end (the 'ai' sound). Learners often keep the stress on the 'o' (επιβεβαιώσα), which is incorrect and can make the word hard to recognize. Additionally, the passive voice forms can be tricky. 'Επιβεβαιώθηκα' (I was confirmed/proven right) is often misused with the wrong preposition. You are confirmed *by* something (από), not *with* something (με).
- Overusing Formal Language
- While 'επιβεβαιώνω' is great for B2 level, in very casual settings with friends, it can sound a bit stiff. If you're just making sure a friend is coming to coffee, 'Θα έρθεις τελικά;' (Are you coming in the end?) is more natural than 'Θέλω να επιβεβαιώσω την παρουσία σου.'
Σωστό: Επιβεβαίωσα την κράτηση μέσω email. (I confirmed the booking via email).
Lastly, be careful with the word 'βεβαιώνω' vs 'επιβεβαιώνω'. 'Βεβαιώνω' is often used when a person in authority certifies something (like a notary or a doctor certifying a fact). 'Επιβεβαιώνω' is the act of checking and agreeing with a fact that already exists. This distinction is subtle but important for advanced learners. If you say 'Βεβαιώνω ότι είμαι εδώ,' it sounds like you are officially certifying your presence, whereas 'Επιβεβαιώνω ότι είμαι εδώ' simply means you are confirming you've arrived. Avoid using 'επιβεβαιώνω' when you mean 'to ensure' (εξασφαλίζω). Confirming a result is not the same as ensuring it happens.
- Prepositional Errors
- Avoid saying 'επιβεβαιώνω για κάτι'. It takes a direct object: 'επιβεβαιώνω κάτι'. No 'για' (for) is needed.
Λάθος: Επιβεβαιώνω για την ημερομηνία. (Incorrect use of preposition).
To truly master επιβεβαιώνω, you must understand the landscape of synonyms and related terms in Greek. The language offers several nuances for the concept of 'confirming' or 'verifying.' The most common synonym is επαληθεύω, which we've mentioned is more technical. Another powerful alternative is επικυρώνω (epikyróno), which means 'to ratify' or 'to validate.' This is used in legal contexts, such as when a parliament ratifies a treaty or a court validates a document. It implies a formal, legal stamp of approval that 'επιβεβαιώνω' lacks.
- Επιβεβαιώνω vs. Επαληθεύω
- Use 'επιβεβαιώνω' for social plans and rumors. Use 'επαληθεύω' for data, facts, and mathematical truths. 'Επαληθεύω' is about checking if something matches the reality of 'αλήθεια' (truth).
Ο έλεγχος επαλήθευσε τα στοιχεία της έρευνας.
Another useful word is πιστοποιώ (pistopió), which means 'to certify.' This is used when an official body provides a certificate (πιστοποιητικό). For example, a language exam 'πιστοποιεί' your level of Greek. While 'επιβεβαιώνω' is an action anyone can do, 'πιστοποιώ' usually requires authority. Then there is διασταυρώνω (diastavróno), meaning 'to cross-reference' or 'to cross-check.' This is a specific type of confirmation where you compare two different sources to see if they agree. Journalists often 'διασταυρώνουν τις πληροφορίες τους' before they 'επιβεβαιώνουν' a story.
- Επιβεβαιώνω vs. Επικυρώνω
- 'Επιβεβαιώνω' is the act of checking. 'Επικυρώνω' is the act of giving official power or validity to something that has already been checked.
Η συμφωνία επικυρώθηκε από το κοινοβούλιο.
On the opposite side, the antonyms are just as important. Διαψεύδω (diapsévdo) is the direct opposite, meaning 'to deny' or 'to debunk' a rumor. If a politician is accused of something and they say it's not true, they 'διαψεύδουν' the allegations. Ακυρώνω (akyróno) means 'to cancel,' which is what happens when a confirmation is retracted. Finally, αμφισβητώ (amfisvitó) means 'to doubt' or 'to challenge,' which is the state of mind before something is confirmed. By learning these alternatives, you gain a 360-degree understanding of how certainty is constructed and dismantled in the Greek language.
- Summary of Alternatives
- 1. Επαληθεύω (Verify facts/data), 2. Επικυρώνω (Ratify/Validate legally), 3. Πιστοποιώ (Certify officially), 4. Διασταυρώνω (Cross-check sources).
Πρέπει να διασταυρώσουμε τις πηγές μας πριν το δημοσιεύσουμε.
مثالها بر اساس سطح
Θέλω να επιβεβαιώσω την ώρα.
I want to confirm the time.
Simple present tense, first person singular.
Μπορείς να επιβεβαιώσεις το ραντεβού;
Can you confirm the appointment?
Question using the modal verb 'μπορώ' + subjunctive.
Επιβεβαιώνω τη συμμετοχή μου.
I confirm my participation.
Direct object 'τη συμμετοχή μου' in the accusative case.
Παρακαλώ, επιβεβαιώστε εδώ.
Please, confirm here.
Imperative plural for politeness.
Το email επιβεβαιώνει την κράτηση.
The email confirms the reservation.
Third person singular subject 'το email'.
Πρέπει να επιβεβαιώσω το όνομά μου.
I must confirm my name.
Modal 'πρέπει να' + subjunctive.
Επιβεβαιώνεις ότι θα έρθεις;
Do you confirm that you will come?
Second person singular present.
Η απάντηση επιβεβαιώνει το 'ναι'.
The answer confirms the 'yes'.
Simple sentence structure.
Επιβεβαίωσα το ξενοδοχείο χθες.
I confirmed the hotel yesterday.
Aorist (past) tense.
Θα επιβεβαιώσουμε τις λεπτομέρειες αύριο.
We will confirm the details tomorrow.
Future tense, first person plural.
Έλαβες την επιβεβαίωση της πτήσης;
Did you receive the flight confirmation?
Noun form 'επιβεβαίωση' in the accusative.
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την ηλικία σας.
You need to confirm your age.
Formal 'you' plural.
Ο γιατρός επιβεβαίωσε το ραντεβού.
The doctor confirmed the appointment.
Aorist tense, third person singular.
Μπορούμε να επιβεβαιώσουμε την παραγγελία;
Can we confirm the order?
Subjunctive after 'μπορούμε'.
Δεν επιβεβαίωσες την πρόσκληση.
You didn't confirm the invitation.
Negative 'δεν' + Aorist.
Επιβεβαιώνω ότι όλα είναι έτοιμα.
I confirm that everything is ready.
Use of 'ότι' clause.
Η αστυνομία επιβεβαίωσε την είδηση.
The police confirmed the news.
Standard news reporting structure.
Τα αποτελέσματα επιβεβαιώνουν την υποψία μου.
The results confirm my suspicion.
Present tense, third person plural subject.
Θέλω να επιβεβαιώσω αν πήρες το δέμα.
I want to confirm if you got the package.
Subjunctive with 'αν' (if) clause.
Η εταιρεία επιβεβαίωσε ότι θα κάνει προσλήψεις.
The company confirmed that it will make hires.
Complex sentence with 'ότι'.
Οι φήμες δεν έχουν επιβεβαιωθεί ακόμα.
The rumors have not been confirmed yet.
Passive present perfect.
Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης.
Confirm the access code.
Imperative formal.
Αυτό επιβεβαιώνει όσα είπαμε πριν.
This confirms what we said before.
Relative pronoun 'όσα'.
Περιμένουμε να επιβεβαιωθεί η πληροφορία.
We are waiting for the information to be confirmed.
Passive subjunctive.
Η έρευνα επιβεβαιώνει τη θεωρία της εξέλιξης.
The research confirms the theory of evolution.
Academic context.
Ο μάρτυρας επιβεβαίωσε την κατάθεση του θύματος.
The witness confirmed the victim's testimony.
Legal terminology.
Αισθάνομαι επιβεβαιωμένος από τις εξελίξεις.
I feel validated by the developments.
Passive participle 'επιβεβαιωμένος'.
Πρέπει να επιβεβαιώσουμε την εγκυρότητα των στοιχείων.
We must confirm the validity of the data.
Abstract noun 'εγκυρότητα' as object.
Η παρουσία του επιβεβαίωσε τις υποψίες μας.
His presence confirmed our suspicions.
Abstract plural object 'υποψίες'.
Το DNA επιβεβαίωσε την ταυτότητα του δράστη.
The DNA confirmed the identity of the perpetrator.
Forensic context.
Δεν μπορώ να επιβεβαιώσω ούτε να διαψεύσω τίποτα.
I can neither confirm nor deny anything.
Idiomatic pairing with 'διαψεύδω'.
Η επιτυχία του επιβεβαίωσε το ταλέντο του.
His success confirmed his talent.
Metaphorical usage.
Η ιστορική ανάλυση επιβεβαιώνει τις κοινωνικές τάσεις της εποχής.
The historical analysis confirms the social trends of the era.
Sophisticated subject and object.
Τα ευρήματα επιβεβαιώνουν πλήρως την αρχική μας υπόθεση.
The findings fully confirm our initial hypothesis.
Use of adverb 'πλήρως'.
Η απόφαση αυτή επιβεβαιώνει την προσήλωση της κυβέρνησης στις μεταρρυθμίσεις.
This decision confirms the government's commitment to reforms.
Abstract political terminology.
Η συμπεριφορά του επιβεβαίωσε τον χαρακτήρα του.
His behavior confirmed his character.
Psychological/Character context.
Επιβεβαιώθηκε η ανάγκη για άμεση δράση.
The need for immediate action was confirmed.
Passive voice, third person singular.
Το πείραμα επιβεβαίωσε την ύπαρξη του σωματιδίου.
The experiment confirmed the existence of the particle.
Scientific context.
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω τη λήψη της επιστολής σας.
I would like to confirm the receipt of your letter.
Formal polite request.
Η εμπειρία επιβεβαιώνει ότι η γνώση είναι δύναμη.
Experience confirms that knowledge is power.
Philosophical statement.
Η ανακάλυψη αυτή επιβεβαιώνει τις πιο τολμηρές προβλέψεις των αστροφυσικών.
This discovery confirms the boldest predictions of astrophysicists.
High-level academic structure.
Η σιωπή του θεωρήθηκε ότι επιβεβαιώνει την ενοχή του.
His silence was considered to confirm his guilt.
Complex passive construction.
Τα δεδομένα επιβεβαιώνουν την αναγκαιότητα μιας ριζικής αλλαγής πλεύσης.
The data confirms the necessity of a radical change of course.
Metaphorical and professional language.
Η λογοτεχνική κριτική επιβεβαίωσε την αυθεντικότητα του χειρογράφου.
Literary criticism confirmed the authenticity of the manuscript.
Specialized academic context.
Η πράξη αυτή επιβεβαιώνει την ηθική του ακεραιότητα.
This act confirms his moral integrity.
Ethical/Abstract context.
Επιβεβαιώνεται η τάση για μείωση των επιτοκίων.
The trend for interest rate reduction is being confirmed.
Financial terminology in passive voice.
Η μαρτυρία του επιβεβαίωσε κατηγορηματικά το άλλοθι του κατηγορουμένου.
His testimony categorically confirmed the defendant's alibi.
Legal adverb usage.
Η ιστορία επιβεβαιώνει ότι τα λάθη επαναλαμβάνονται.
History confirms that mistakes are repeated.
Broad historical generalization.
Summary
- A versatile verb meaning 'to confirm' or 'to verify' across logistical, social, and scientific contexts.
- Essential for professional Greek, used frequently in business, travel, news, and academic writing.
- Regular conjugation in the -ώνω group, with 'επιβεβαίωση' being its widely used noun form.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
έγκριση
B1تایید پروژه توسط مدیر الزامی است.
έλεγχος
A2عمل بررسی یا بازرسی چیزی برای اطمینان از صحت آن.
έμπορος
B1merchant
έξοδα
B1expenses
αγορά
A1market
ακυρώνω
B2to declare that an arrangement will not take place
ακύρωση
B2The action of canceling something
ανέρχομαι
B2to move up or reach a certain level
αναδιάρθρωση
C1the reorganization of a company or system
αναδιαμόρφωση
C1restructuring or reshaping