맺음말
맺음말 در ۳۰ ثانیه
- 맺음말 means 'concluding remarks' or 'conclusion' in Korean.
- It is used in formal writing, speeches, and presentations to wrap up ideas.
- The word literally translates to 'tying words,' suggesting a secure finish.
- It is a crucial part of the 'Introduction-Body-Conclusion' structure in Korean composition.
The Korean word 맺음말 (ma-jeum-mal) is a beautiful compound noun that translates literally to 'tying words' or 'concluding words.' In the architecture of Korean communication, whether written or spoken, this term refers to the final section or the closing remarks of a discourse. It is the linguistic 'knot' that prevents the thread of your argument or story from unraveling. Understanding this word requires looking at its roots: 맺다 (maet-da), meaning to tie, knot, or bear fruit, and 말 (mal), meaning speech or language. Together, they signify the purposeful act of bringing a thought process to a fruitful and secure end.
- Nuance of 'Tying'
- Unlike the English word 'conclusion,' which can feel clinical or academic, 맺음말 often carries a sense of craftsmanship. It implies that the speaker is carefully gathering all the points mentioned and binding them together for the listener to take home.
People use this word most frequently in formal contexts. If you are writing an essay for a Korean proficiency test (TOPIK), a 맺음말 is mandatory to ensure your structure is complete. Similarly, at the end of a wedding speech, a graduation address, or a corporate presentation, the speaker will transition into their 맺음말 to signal that the end is near and to deliver their final, most impactful message.
이것으로 저의 맺음말을 대신하겠습니다. (With this, I shall conclude my remarks.)
Culturally, the 맺음말 is where a Korean speaker often expresses humility or gratitude. It is not just a summary of facts; it is a space for emotional resonance. For instance, a book's 맺음말 often includes the author's reflections on the writing process and thanks to those who helped. This makes the word essential for anyone looking to navigate Korean social and professional hierarchies where the 'ending' of an interaction is just as important as the beginning.
- Contextual Flexibility
- While often used for speeches, it also appears in academic papers (though '결론' is more common there) and in formal letters as the closing sentiment before the signature.
책의 맺음말에서 작가는 독자들에게 감사의 인사를 전했다. (In the book's concluding remarks, the author expressed gratitude to the readers.)
In a broader sense, 맺음말 represents the finality and the 'aftertaste' of a conversation. If someone says their 맺음말 was '깔끔했다' (neat/clean), it means they ended their speech effectively without lingering or being redundant. Conversely, if the 맺음말 is missing, the communication feels 'unfinished' or 'abrupt' (지저분하다/갑작스럽다).
- Synonym Comparison
- 맺음말 is more literary than '끝인사' (closing greeting) and more general than '결어' (concluding word in a letter). It sits perfectly in the middle as a versatile term for any formal ending.
발표의 맺음말이 너무 길어지면 청중이 지루해할 수 있다. (If the conclusion of the presentation gets too long, the audience might get bored.)
그는 짧은 맺음말을 남기고 무대를 내려갔다. (He left a short concluding remark and stepped down from the stage.)
Ultimately, 맺음말 is about closure. It is the final opportunity to leave a lasting impression. In the Korean education system, students spend significant time learning how to craft a 맺음말 that is both logical and emotionally resonant, reflecting the cultural value placed on how things are finished. A good 맺음말 doesn't just end the talk; it completes the experience.
Using 맺음말 correctly involves understanding its role as a structural marker in communication. It is almost always used as a noun, often followed by particles like -이/가 (subject), -을/를 (object), or -에서 (location/context). Because it refers to a specific section of a work, it frequently appears in sentences describing the act of writing, speaking, or evaluating a conclusion.
- Writing Contexts
- When writing an essay, you might say '맺음말을 작성하다' (to write the conclusion). It describes the physical action of putting the final thoughts on paper.
In academic or professional writing, the 맺음말 serves as the final synthesis. You can use it to describe the quality of the work's ending. For example, '맺음말이 부족하다' means the conclusion is lacking or weak, while '맺음말이 명확하다' means the conclusion is clear and precise.
보고서의 맺음말을 어떻게 써야 할지 모르겠어요. (I don't know how I should write the concluding section of the report.)
In spoken contexts, particularly public speaking, 맺음말 is used to announce the transition to the end. A speaker might say, '이제 맺음말을 하겠습니다' (I will now give my closing remarks). This acts as a signpost for the audience, signaling them to pay close attention to the final takeaway.
- Formal Speeches
- In speeches, '맺음말' is often paired with '대신하다' (to replace/substitute) when the speaker wants to use a quote or a short story as their final word.
교장 선생님의 맺음말은 학생들에게 큰 감동을 주었다. (The principal's closing remarks deeply moved the students.)
When analyzing a text, you can use 맺음말 to refer to the specific location of information. '맺음말에 언급된 내용' refers to the content mentioned in the conclusion. This is useful in reading comprehension exercises where you need to identify where the author summarizes their main point.
- Evaluative Usage
- You can use '맺음말' to evaluate the logical flow. '맺음말이 본문과 연결되지 않는다' means the conclusion doesn't connect well with the body of the text.
그녀는 자신의 논문 맺음말에서 연구의 한계를 인정했다. (In the conclusion of her thesis, she acknowledged the limitations of the research.)
마지막으로 맺음말을 덧붙이자면, 우리는 서로 협력해야 합니다. (Lastly, to add a concluding remark, we must cooperate with each other.)
By using '맺음말' instead of simpler terms like '끝' (end), you elevate the register of your Korean. It shows an awareness of formal structure and literary terminology. Whether you are summarizing a point in a meeting or writing a reflective journal entry, '맺음말' provides a sophisticated way to frame your final thoughts.
You will encounter the word 맺음말 in a variety of structured environments in Korea. It is not a word you would typically use while chatting with friends over coffee, but it is ubiquitous in the media, education, and professional life. Understanding where it appears helps you gauge the level of formality required when you use it yourself.
- In the Classroom
- Korean students hear this word from a young age. Teachers will often say, '서론, 본론, 맺음말의 형식을 갖춰서 쓰세요' (Write it in the format of introduction, body, and conclusion). It is a fundamental part of the curriculum for Korean language arts.
In higher education and language institutes like those preparing students for the TOPIK exam, '맺음말' is a technical term used to critique writing. If a student's essay feels unfinished, the instructor will point out that the '맺음말' needs to be more robust. You will see it as a heading in textbooks and writing guides.
이번 논술 시험에서는 맺음말의 논리성이 가장 중요합니다. (In this essay exam, the logicality of the conclusion is the most important.)
The world of publishing is another place where this word is standard. Open almost any Korean non-fiction book, and after the final chapter, you will likely find a section titled '맺음말' or '나가는 말' (the word going out). Here, the author might summarize their journey or offer a final piece of advice to the reader. It serves as the literary bookend to the '머리말' (preface/introduction).
- Public Ceremonies
- At weddings, funerals, or award ceremonies, the master of ceremonies (MC) will often announce, '다음은 주인공의 맺음말이 있겠습니다' (Next, there will be concluding remarks from the guest of honor). It is a cue for the audience to prepare for the final emotional beat of the event.
사회자는 시장님의 맺음말 순서를 안내했다. (The MC announced the order for the mayor's concluding remarks.)
In the corporate world, during a formal presentation or a year-end meeting, the CEO or a project leader will provide a '맺음말' to encapsulate the goals and vision for the future. It is a moment of leadership and consolidation. If you are working in a Korean company, being able to identify and use this term correctly during meetings will mark you as a proficient communicator.
- Digital Contexts
- Even in formal blog posts or long-form social media articles, writers often use '맺음말' as a subheading to clearly separate their final thoughts from the main body of the post.
블로그 포스팅의 맺음말에 질문을 남겨 독자들의 참여를 유도하세요. (Leave a question in the conclusion of your blog post to encourage reader participation.)
Whether you are reading a newspaper editorial or listening to a podcast, '맺음말' is the signal that the core message is being finalized. It is a word of transition, structure, and professional polish.
While 맺음말 is a straightforward noun, learners often make subtle errors in its usage, register, and distinction from similar terms. Avoiding these mistakes will help you sound more like a native speaker and ensure your formal Korean is accurate.
- Mistake 1: Confusing with '결론' (Gyeol-lon)
- Many learners use these interchangeably. While they both mean 'conclusion,' '결론' is strictly logical and often used in scientific or argumentative contexts (e.g., 'the conclusion of a logical syllogism'). '맺음말' is broader and includes emotional and stylistic closing remarks. Don't use '맺음말' to describe the mathematical result of an experiment.
Another common error is using '맺음말' in too casual a setting. If you are just finishing a phone call with a friend, you wouldn't say '나의 맺음말은...' (My concluding remark is...). This would sound incredibly stiff and strange. Instead, use '끊을게' (I'll hang up) or '나중에 봐' (See you later). '맺음말' is reserved for structured discourse.
❌ 친구와의 전화에서 맺음말을 한다고 하지 마세요. (Don't say you're giving a 'concluding remark' on a phone call with a friend.)
Learners also struggle with the spelling and pronunciation. Because of the 'ㅁ' at the end of '맺음', and the 'ㅁ' starting '말', the pronunciation can sound like [매듬말] due to nasalization and phonetic rules in Korean. Some learners might misspell it as '매즘말' or '맺은말'. Remember the root '맺음' (the act of tying).
- Mistake 2: Redundancy
- Avoid saying '마지막 맺음말' (last concluding remark). Since '맺음말' already implies the end, adding '마지막' (last) is redundant. Just '맺음말' is sufficient.
✅ 맺음말에서 강조했듯이... (As emphasized in the conclusion...)
In writing, learners sometimes place the '맺음말' in the wrong part of the structure. It must come after the body (본론). Using it to describe a transition between body paragraphs is incorrect. It is exclusively for the final wrap-up. Furthermore, ensure that the tone of your 맺음말 matches the rest of the work. A very formal essay shouldn't end with a 맺음말 in an informal style.
- Mistake 3: Confusing with '끝인사' (Kkeut-insa)
- '끝인사' is specifically a 'goodbye greeting.' A '맺음말' can contain a '끝인사,' but it also contains a summary of the content. Using '끝인사' to refer to the summary section of a paper is a mistake.
❌ 편지의 맺음말에 '안녕'이라고만 썼다. (Writing only 'Bye' in the 'concluding section' of a letter is too brief; that's just a greeting.)
Finally, avoid overusing the word. In a short speech, you don't need to explicitly say 'Now for my 맺음말.' Just transition naturally. Explicitly naming the section is best for written titles or very formal introductions to the end of a speech.
Korean has several words for 'endings' and 'conclusions,' each with its own register and specific use case. Understanding these alternatives will allow you to choose the most precise word for your context, making your Korean sound more nuanced and professional.
- 결론 (Gyeol-lon)
- This is the most direct translation of 'conclusion' in a logical or scientific sense. It focuses on the result of an argument. While '맺음말' is used for general essays and speeches, '결론' is the standard for academic papers and research reports.
'결론' is often used with the verb '내리다' (to reach/draw a conclusion). You wouldn't typically say '맺음말을 내리다'.
긴 회의 끝에 우리는 결론을 내렸다. (After a long meeting, we reached a conclusion.)
- 마무리 (Ma-mu-ri)
- This word means 'finishing touches' or 'wrap-up.' It is much more versatile and less formal than '맺음말.' You can use it for finishing a project, finishing a meal, or wrapping up a conversation. It focuses on the act of completion rather than the words themselves.
오늘 일의 마무리를 잘 합시다. (Let's finish today's work well.)
- 나가는 말 (Na-ga-neun mal)
- This is a pure Korean (pure-hun) alternative to '맺음말.' It literally means 'the words for going out.' It is often used in literary books or by authors who prefer native Korean vocabulary over Sino-Korean roots. It feels warm and slightly more poetic.
작가는 나가는 말에서 미래에 대한 희망을 노래했다. (The author sang of hope for the future in the 'outgoing words.')
- 끝인사 (Kkeut-insa)
- As mentioned before, this is specifically a goodbye or closing greeting. It is much narrower than '맺음말.' It doesn't summarize content; it just says goodbye. You might use this at the end of a YouTube video or a letter.
In summary, choose '결론' for logic, '마무리' for general tasks, '나가는 말' for literary flair, '끝인사' for greetings, and '맺음말' for structured, formal conclusions in writing and speaking.
상황에 맞는 맺음말을 선택하는 것이 중요합니다. (It is important to choose a concluding remark that fits the situation.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root '맺다' is also used for '맺히다' (to form droplets) and '열매를 맺다' (to bear fruit), suggesting that a 맺음말 is the 'fruit' of your communication.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'Mae-jeum-mal' with a strong 'j' sound (it should be softened or nasalized).
- Confusing the spelling with '맺은말' (maej-eun-mal).
- Failing to double the 'm' sound between the second and third syllables.
- Pronouncing 'eum' as 'im'.
- Dropping the final 'l' sound in 'mal'.
سطح دشواری
Common in textbooks and formal articles, so intermediate students will see it often.
Crafting a good 맺음말 requires high-level synthesis skills and vocabulary.
Used as a signpost in presentations; easy to memorize the phrase '맺음말을 하겠습니다'.
Easy to hear as it usually comes at the very end of a talk.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nominalization with -음/-ㅁ
맺다 -> 맺음 (the act of tying)
Compound Noun Formation
맺음 + 말 = 맺음말
Nasalization (Phonology)
맺음말 [매듬말]
Honorifics in Speeches
맺음말을 하겠습니다 (Formal polite)
Particle usage with sections
맺음말'에서' (In the conclusion section)
مثالها بر اساس سطح
맺음말을 써요.
I write the concluding words.
맺음말 (noun) + 을 (object particle) + 써요 (write).
맺음말이 짧아요.
The concluding remarks are short.
맺음말 (noun) + 이 (subject particle) + 짧아요 (is short).
선생님의 맺음말을 들어요.
I listen to the teacher's concluding words.
Possessive marker '의' connects teacher and remarks.
맺음말은 감사 인사예요.
The concluding remark is a thank you greeting.
맺음말 + 은 (topic particle) + 감사 인사 (noun) + 예요 (is).
맺음말이 좋아요.
The concluding remark is good.
Simple subject-adjective structure.
맺음말을 하세요.
Please say the concluding words.
Honorific imperative form '-세요'.
이것은 맺음말입니다.
This is the concluding remark.
Formal polite ending '-입니다'.
맺음말이 어디에 있어요?
Where is the concluding remark?
Question form asking for location.
편지의 맺음말에 건강을 빌었어요.
I wished for health in the closing of the letter.
맺음말 + 에 (location particle) + 건강을 빌다 (to wish for health).
발표의 맺음말을 준비하세요.
Prepare the concluding remarks for the presentation.
발표 (presentation) + 의 (possessive) + 맺음말.
맺음말을 읽고 박수를 쳤어요.
I read the conclusion and clapped.
Sequential action using '-고'.
맺음말이 너무 길면 안 돼요.
It shouldn't be too long in the conclusion.
Negative constraint structure '-면 안 되다'.
맺음말에 이름을 쓰세요.
Write your name in the concluding section.
맺음말 + 에 (location particle).
맺음말을 다시 고쳤어요.
I fixed the concluding remarks again.
고치다 (to fix/edit) in past tense.
그의 맺음말은 아주 감동적이었어요.
His closing remarks were very moving.
Adjective '감동적이다' in past tense.
맺음말을 잊지 마세요.
Don't forget the concluding remarks.
Negative imperative '-지 마세요'.
맺음말에서 본문의 내용을 요약하세요.
Summarize the content of the body in the conclusion.
요약하다 (to summarize) is a key verb for B1.
맺음말을 작성할 때 주의할 점이 있나요?
Are there things to be careful about when writing the conclusion?
'-을 때' (when) and '주의할 점' (points to be careful of).
맺음말이 서론과 잘 어울려야 합니다.
The conclusion must match the introduction well.
'-어야 합니다' (must) expressing necessity.
맺음말을 통해 작가의 의도를 알 수 있어요.
You can know the author's intention through the conclusion.
'-을 통해' (through) indicating a medium or method.
맺음말이 없어서 글이 미완성처럼 보여요.
The writing looks incomplete because there is no conclusion.
'-어서' (because) and '미완성' (incomplete).
회의를 마치며 짧은 맺음말을 남겼습니다.
I left a short concluding remark while finishing the meeting.
'-며' (while) and '남기다' (to leave).
맺음말을 인상 깊게 쓰려고 노력했어요.
I tried to write the conclusion impressively.
'-으려고 노력하다' (try to/effort to).
맺음말에는 향후 계획을 포함하는 것이 좋습니다.
It is good to include future plans in the conclusion.
'-는 것이 좋다' (it is good to...).
맺음말이 본문의 논리적 흐름을 잘 갈무리하고 있다.
The conclusion nicely wraps up the logical flow of the body.
갈무리하다 (to wrap up/finish) is a sophisticated synonym for B2.
맺음말에서 언급한 통계 자료가 신뢰도를 높여준다.
The statistical data mentioned in the conclusion increases credibility.
신뢰도 (credibility) and 높여주다 (to increase/raise).
맺음말을 통해 독자에게 깊은 여운을 남겼다.
It left a deep lingering feeling in the reader through the conclusion.
여운을 남기다 (to leave a lingering impression).
맺음말의 어조가 본문과 너무 달라서 어색하다.
The tone of the conclusion is so different from the body that it's awkward.
어조 (tone) and 어색하다 (awkward).
맺음말을 생략하면 주장의 강도가 약해질 수 있다.
If the conclusion is omitted, the strength of the argument may weaken.
생략하다 (to omit) and 강도 (strength).
맺음말은 단순히 내용을 반복하는 것이 아니어야 한다.
The conclusion should not be a simple repetition of the content.
'-는 것이 아니어야 한다' (should not be...).
맺음말에서 새로운 주제를 꺼내는 것은 피해야 합니다.
You should avoid bringing up a new topic in the conclusion.
'-는 것은 피해야 한다' (should avoid...).
맺음말의 비중이 너무 크면 글의 균형이 깨진다.
If the proportion of the conclusion is too large, the balance of the writing is broken.
비중 (proportion/weight) and 균형 (balance).
맺음말의 수사학적 기교가 청중의 마음을 사로잡았다.
The rhetorical skill of the concluding remarks captured the audience's heart.
수사학적 기교 (rhetorical skill) and 사로잡다 (to capture).
맺음말은 텍스트의 전체적인 의미를 재구성하는 역할을 한다.
The conclusion plays a role in reconstructing the overall meaning of the text.
재구성하다 (to reconstruct) and 역할을 하다 (to play a role).
맺음말에서 작가는 자신의 한계를 겸허히 인정했다.
In the conclusion, the author humbly acknowledged their own limitations.
겸허히 (humbly) and 인정하다 (to acknowledge).
맺음말의 함축적 의미를 파악하는 것이 논문 이해의 핵심이다.
Grasping the implicit meaning of the conclusion is key to understanding the thesis.
함축적 (implicit) and 파악하다 (to grasp/understand).
맺음말이 주는 강력한 메시지가 사회적 반향을 일으켰다.
The powerful message from the conclusion caused a social resonance.
반향을 일으키다 (to cause a resonance/sensation).
맺음말을 통해 논의의 지평을 넓히는 시도가 돋보인다.
The attempt to broaden the horizon of discussion through the conclusion stands out.
지평을 넓히다 (to broaden the horizon) and 돋보이다 (to stand out).
맺음말의 모호함은 의도된 예술적 장치일 수 있다.
The ambiguity of the conclusion might be an intended artistic device.
모호함 (ambiguity) and 장치 (device/mechanism).
맺음말에서 독자에게 던지는 질문은 깊은 성찰을 유도한다.
The question posed to the reader in the conclusion induces deep reflection.
성찰 (reflection) and 유도하다 (to induce/lead).
맺음말의 구조적 완결성은 담론의 권위를 뒷받침한다.
The structural completeness of the conclusion supports the authority of the discourse.
구조적 완결성 (structural completeness) and 담론 (discourse).
맺음말에서 발현되는 저자의 페르소나가 작품의 격을 높인다.
The author's persona emerging in the conclusion elevates the class of the work.
발현되다 (to emerge/be manifested) and 격을 높이다 (to elevate the status).
맺음말은 개별적 논의들을 하나의 보편적 가치로 수렴시킨다.
The conclusion converges individual discussions into a single universal value.
수렴시키다 (to make converge) and 보편적 (universal).
맺음말의 생략은 때로 독자의 능동적 해석을 촉발하는 전략이다.
Omission of the conclusion is sometimes a strategy to trigger the reader's active interpretation.
능동적 (active) and 촉발하다 (to trigger).
맺음말에서 사용된 고도의 은유는 텍스트의 층위를 다변화한다.
The highly sophisticated metaphors used in the conclusion diversify the layers of the text.
고도의 (highly sophisticated) and 다변화하다 (to diversify).
맺음말의 변주를 통해 작가는 기존의 거대 서사를 해체한다.
Through variations of the conclusion, the author deconstructs existing grand narratives.
변주 (variation) and 해체하다 (to deconstruct).
맺음말의 여운은 텍스트의 물리적 종료 이후에도 지속된다.
The resonance of the conclusion persists even after the physical termination of the text.
지속되다 (to persist/continue).
맺음말은 단순한 요약을 넘어선 철학적 매듭이어야 한다.
The conclusion must be a philosophical knot that goes beyond simple summary.
매듭 (knot) is used here as a metaphorical synonym for 맺음말.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Using the opportunity of a conclusion to say something.
맺음말을 빌려 부모님께 감사드립니다.
— Lacking a proper conclusion; abrupt.
이 글은 맺음말이 없어서 이상하다.
— To tie/conclude the remarks (somewhat redundant but used for emphasis).
드디어 맺음말을 맺었습니다.
— The turn or order for concluding remarks.
이제 제 맺음말 순서인가요?
— A single word or a short sentence for the conclusion.
맺음말 한마디 부탁드립니다.
— The format of the concluding remarks.
맺음말의 형식을 지켜주세요.
— The script for the concluding remarks.
맺음말 대본을 잃어버렸어요.
— The role of the conclusion.
맺음말의 역할은 요약입니다.
— To listen to the concluding remarks.
모두가 그의 맺음말을 경청했다.
— To prepare the concluding remarks.
밤새 맺음말을 준비했습니다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
결론 is more scientific/logical; 맺음말 is more general/essayistic.
마무리 is a verb-based noun for finishing anything; 맺음말 is specifically about words.
끝인사 is just 'goodbye'; 맺음말 is a whole concluding section.
اصطلاحات و عبارات
— To bring something to a successful conclusion; often used when discussing the 맺음말 of a long project.
이번 발표의 맺음말을 잘 해서 유종의 미를 거둡시다.
Formal/Idiomatic— To tie a knot; to settle or finish something. Closely related to the '맺음' in 맺음말.
사건의 매듭을 짓는 맺음말을 했다.
Neutral— The final touch that brings a work to life. A great 맺음말 is often called this.
그의 맺음말은 연설의 화룡점정이었다.
Literary— All's well that ends well. Emphasizes the importance of the 맺음말.
맺음말을 잘 써야 해요. 끝이 좋으면 다 좋으니까요.
Proverbial— To close the door of speech; to stop talking. A 맺음말 is the formal way to 'close the door'.
그는 맺음말로 말문을 닫았다.
Literary— To put a period/full stop. Metaphorically means to finish something completely.
논문의 맺음말로 연구에 마침표를 찍었다.
Common— To bite the tail; used when discussions don't end. A good 맺음말 prevents this.
맺음말이 없으면 질문이 꼬리를 문다.
Common— To start speaking. The opposite of the action in a 맺음말.
맺음말을 위해 다시 입을 뗐다.
Neutral— To save one's words. Sometimes a 맺음말 is powerful because the speaker 'saves words'.
그는 맺음말에서도 말을 아꼈다.
Neutral— Lacking stamina at the end. Used when a 맺음말 is weak.
본론은 좋았는데 맺음말을 보니 뒷심이 부족하네요.
Colloquialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both refer to the end.
말미 refers to the very end or tail of a period or text, while 맺음말 is the content itself.
편지 말미에 추신을 달았다.
Both mean concluding words.
결어 is a more formal, Sino-Korean term often used in technical writing.
법안의 결어를 검토하다.
Both come after the main part.
후기 is a review or reflection written after an experience; 맺음말 is part of the original work.
영화 후기를 남기다.
Both are at the end of books.
발문 is often a commentary by another person; 맺음말 is by the author.
교수님이 내 책의 발문을 써주셨다.
Both mean end.
끝 is the point of termination; 맺음말 is the linguistic structure at that point.
영화가 끝났다.
الگوهای جملهسازی
이것은 [Noun]의 맺음말입니다.
이것은 편지의 맺음말입니다.
맺음말에 [Noun]을/를 썼어요.
맺음말에 제 이름을 썼어요.
맺음말을 통해 [Sentence].
맺음말을 통해 감사를 전하고 싶습니다.
맺음말에서 [Noun]을/를 강조하다.
맺음말에서 협력을 강조했다.
[Noun]이/가 맺음말의 핵심이다.
미래 지향적인 태도가 맺음말의 핵심이다.
맺음말이 [Adjective]하게 느껴지다.
맺음말이 다소 갑작스럽게 느껴지다.
맺음말의 [Noun]은 [Noun]을/를 시사한다.
맺음말의 모호함은 사회적 불안을 시사한다.
맺음말은 [Noun]의 [Noun]을/를 갈무리한다.
맺음말은 담론의 철학적 정수를 갈무리한다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in written and formal spoken Korean.
-
Using '맺음말' in casual conversation.
→
Using '마무리' or just '안녕'.
맺음말 is too formal for daily chats with friends.
-
Spelling it as '매즘말'.
→
맺음말
The spelling must reflect the root verb '맺다'.
-
Introducing new arguments in the 맺음말.
→
Summarizing existing arguments.
The conclusion is for closing, not opening new topics.
-
Using '맺음말' for a math result.
→
Using '결론' or '결과'.
맺음말 is linguistic; 결론/결과 is logical/mathematical.
-
Saying '맺음말하다' as a single verb.
→
맺음말을 하다.
It is a noun-object construction, not a direct verb.
نکات
Synthesize, Don't Just Summarize
A great 맺음말 doesn't just repeat what you said. It combines your points to show a bigger picture or a final conclusion.
Signal the End
Use the word 맺음말 to let your audience know they should focus for the final takeaway.
Pair with 머리말
Learn 맺음말 and 머리말 together. They are the 'bookends' of Korean formal structure.
TOPIK Success
In the TOPIK II writing section, clearly labeling or starting your final paragraph as a 맺음말 helps examiners follow your logic.
The 'Knot' Concept
Remember the verb '맺다' (to tie). A 맺음말 'ties' the loose ends of your speech.
Match the Register
If your essay is formal, make sure your 맺음말 uses formal grammar (-습니다) even if you feel like being more personal.
Nasalization Alert
When listening, don't look for a 'j' sound. Listen for 'Mae-dum-mal'.
The Lingering Effect
Aim for '여운' (lingering impression). A good 맺음말 makes the reader think after they finish.
Don't Be Redundant
Avoid '마지막 맺음말'. It's like saying 'final conclusion.' Just say '맺음말'.
Humility Matters
In a Korean 맺음말, it is very common to include a small humble statement like '부족한 글을 읽어주셔서 감사합니다' (Thank you for reading my lacking writing).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine you have a long string of words. To stop them from falling away, you need to 'tie' (맺다) them with a 'knot' (맺음). The 'words' (말) you use to tie that knot are your 맺음말.
تداعی تصویری
A red silk ribbon being tied into a neat bow at the end of a scroll.
شبکه واژگان
چالش
Try writing a three-sentence story and label the last sentence as your 맺음말. Ensure it uses the word '맺음말' within it.
ریشه کلمه
The word is a native Korean compound. '맺음' is the nominalized form of the verb '맺다' (to tie, knot, form fruit). '말' is the native Korean word for speech or language.
معنای اصلی: To tie up speech into a knot.
Korean (Altaic family / Language isolate)بافت فرهنگی
None. It is a neutral, formal term.
In English, we often use 'In conclusion' or 'To wrap up.' 맺음말 is more of a noun that names the section itself.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Academic Writing
- 맺음말에서 요약하듯이
- 맺음말의 논리
- 맺음말을 도출하다
- 맺음말의 한계
Public Speaking
- 맺음말을 전하다
- 맺음말 순서
- 맺음말을 경청하다
- 짧은 맺음말
Letter Writing
- 맺음말에 안부를 묻다
- 맺음말을 남기다
- 맺음말의 예의
- 맺음말을 고치다
Book Reading
- 맺음말을 읽다
- 맺음말의 감동
- 맺음말 섹션
- 맺음말의 저자
Workplace Meetings
- 맺음말을 부탁하다
- 맺음말을 정리하다
- 맺음말의 핵심
- 맺음말을 생략하다
شروعکنندههای مکالمه
"발표의 맺음말을 어떻게 마무리하면 좋을까요?"
"그 책의 맺음말이 정말 인상적이지 않았나요?"
"맺음말을 쓸 때 가장 중요하게 생각하는 게 뭐예요?"
"교수님의 맺음말이 너무 길어서 조금 지루했어요."
"맺음말에 제 연락처를 남겨도 될까요?"
موضوعات نگارش
오늘 하루를 마무리하는 맺음말을 한 문장으로 적어보세요.
가장 기억에 남는 연설의 맺음말에 대해 써보세요.
나의 인생이라는 책의 맺음말에는 어떤 내용이 담길까요?
좋은 맺음말의 조건은 무엇이라고 생각하는지 서술하세요.
어제 친구와 헤어질 때 했던 맺음말을 떠올려 보세요.
سوالات متداول
10 سوالNo, it would sound too formal. In a casual text, just say '잘 자' (sleep well) or '나중에 얘기해' (talk later). 맺음말 is for structured writing like essays or formal emails.
No, it is very common in formal speaking as well, such as during a presentation or a formal speech at an event like a wedding or graduation.
맺음말 is generally used for essays and speeches and can include emotional sentiments. 결론 is more clinical and used for logical deductions, scientific papers, or formal debates.
In a standard essay, it should be about 10-15% of the total length. It should be long enough to summarize but short enough to keep the impact of the message.
Yes, especially in persuasive writing or blog posts, ending with a question in the 맺음말 is a common technique to engage the reader.
The most common verbs are 하다 (to do/say), 작성하다 (to write/draft), 남기다 (to leave), and 대신하다 (to substitute/replace).
It is 맺음말. 맺음 is the noun form of 맺다. 맺은말 would mean 'the words that were tied,' which is grammatically possible but not the standard term.
No, by definition, a 맺음말 must come at the end. Using it in the middle would confuse the audience into thinking you are finished.
Yes, it is a native Korean (pure-hun) word, whereas '결론' is a Sino-Korean (Hanja-based) word.
It is pronounced [매듬말]. The 'j' (ㅈ) sound shifts because of the following 'm' (ㅁ) sound, creating a nasalized 'd' or 'n' transition.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'I write the concluding words' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please prepare the concluding remarks' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The conclusion summarizes the content' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The conclusion left a deep impression' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The logical flow of the conclusion is perfect' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Short conclusion' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I liked the closing remarks' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'How should I write the conclusion?' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is important to have a clear conclusion' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The author expressed gratitude in the conclusion' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Teacher's conclusion' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Don't forget the conclusion' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I will now give my concluding remarks' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The conclusion was longer than expected' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The implicit message of the conclusion is powerful' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'This is the conclusion' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I fixed the conclusion' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please include a conclusion' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The conclusion connects the ideas' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The rhetorical skill in the conclusion was amazing' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Concluding words' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll say the concluding words' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please summarize in the conclusion' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The conclusion was impressive' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The conclusion wraps up the discussion' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Short' and 'Concluding words' together.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't forget the closing remarks' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm writing the conclusion now' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The conclusion is too long' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The conclusion leaves a lingering feeling' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you' as a 맺음말.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The teacher's concluding words' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to change the conclusion' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The conclusion doesn't fit the body' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The conclusion's message is powerful' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is the end' in a formal way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Write your name at the end' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll leave a short concluding remark' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The logical flow of the conclusion' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The author's intention in the conclusion' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to [매듬말]. What word is it?
Listen to '맺음말을 하세요.' What should you do?
Listen to '맺음말을 작성 중입니다.' What is the speaker doing?
Listen to '맺음말이 인상적이네요.' What is the feedback?
Listen to '맺음말의 함축적 의미.' What are they discussing?
Listen to '짧은 맺음말.' How is it described?
Listen to '맺음말이 좋았어요.' Did the listener like it?
Listen to '맺음말을 생략합시다.' What is the suggestion?
Listen to '맺음말의 비중을 높이세요.' What should be increased?
Listen to '맺음말이 담론을 갈무리한다.' What does it do?
Listen to '맺음말입니다.' Is it the end?
Listen to '맺음말을 고치세요.' What should you do?
Listen to '맺음말이 서론과 어울려요.' Is the structure good?
Listen to '맺음말에서 감사를 표했다.' What was expressed?
Listen to '맺음말의 여운.' What is being discussed?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
맺음말 is the essential 'knot' of any formal Korean communication, ensuring that your message is summarized and finished politely. Example: '맺음말을 짧게 남기다' (To leave a short concluding remark).
- 맺음말 means 'concluding remarks' or 'conclusion' in Korean.
- It is used in formal writing, speeches, and presentations to wrap up ideas.
- The word literally translates to 'tying words,' suggesting a secure finish.
- It is a crucial part of the 'Introduction-Body-Conclusion' structure in Korean composition.
Synthesize, Don't Just Summarize
A great 맺음말 doesn't just repeat what you said. It combines your points to show a bigger picture or a final conclusion.
Signal the End
Use the word 맺음말 to let your audience know they should focus for the final takeaway.
Pair with 머리말
Learn 맺음말 and 머리말 together. They are the 'bookends' of Korean formal structure.
TOPIK Success
In the TOPIK II writing section, clearly labeling or starting your final paragraph as a 맺음말 helps examiners follow your logic.
مثال
보고서의 맺음말에는 요약과 제언이 포함되어야 한다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
입체적
B2داشتن اثر سهبعدی یا بررسی چیزی از دیدگاههای متعدد به جای یک نمای صاف واحد.
~에 관해
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. در زمینههای رسمی برای معرفی یک موضوع استفاده میشود.
~에 대하여
A2درباره یا در مورد یک موضوع خاص. 'من در مورد فرهنگ کره مطالعه میکنم.'
~대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. برای نشان دادن موضوعی که در مورد آن صحبت میکنید استفاده میشود.
~에 관하여
A2درباره یا در مورد یک موضوع. در موقعیتهای رسمی مانند گزارشها یا سخنرانیها استفاده میشود.
~에 대해(서)
A1موضوع یا مورد بحث را نشان میدهد و به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. معمولاً با افعالی مانند صحبت کردن یا فکر کردن استفاده میشود.
무엇보다
A2بیش از هر چیز؛ قبل از هر چیز.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2انتزاع کردن: در نظر گرفتن چیزی به صورت تئوری یا جدا از واقعیت فیزیکی آن.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.