B1 verb #8,000 mais comum 8 min de leitura

يَفْرِز

To separate (something) into categories or groups.

yafariz
At the A1 level, you don't need to know the complex biological meanings of 'yafriz.' You should focus on its simplest meaning: 'to put things in order' or 'to group.' Imagine you have a box of colored pencils and you want to put the red ones in one pile and the blue ones in another. This action is 'yafriz.' Even though this word is technically B1, A1 learners can understand it through the context of simple chores, like sorting toys or fruit. Think of it as a more specific way to say 'organize.' You use it when you have many things mixed together and you want to make them organized by color, size, or type. It is a very helpful word for basic descriptions of cleaning or working in a shop.
At the A2 level, you can start using 'yafriz' in sentences about daily routines and simple jobs. You might use it to talk about 'sorting the laundry' (yafriz al-malabis) before washing them, or 'sorting the mail' if you work in an office. You should understand that this verb implies a process of looking at items and making a decision about where they belong. At this stage, you should also be able to use the preposition 'hasab' (according to) with the verb. For example, 'yafriz hasab al-lawn' (he sorts according to color). This allows you to explain the logic behind your sorting, which is a key skill for A2 learners communicating in a workplace or at home.
At the B1 level, you are expected to use 'yafriz' in its standard contexts: logistics, waste management, and basic biology. You should be comfortable discussing environmental issues, such as 'sorting waste' (farz al-nifayat) into plastic and paper. You should also understand the biological meaning—how the body 'secretes' substances. For example, you might read a health article saying 'the body secretes sweat' (al-jism yafriz al-'araq). B1 learners should also recognize the word in the context of elections, specifically 'sorting votes' (farz al-aswat). This is the level where the word becomes a frequent part of your vocabulary for news, science, and professional tasks.
At the B2 level, you should be able to use 'yafriz' in more abstract and technical ways. You might use it to describe how a computer algorithm 'sorts' data or how a manager 'sorts' through job applications to find the best candidate. You should be able to distinguish 'yafriz' from close synonyms like 'yusannif' (to classify) or 'yafsil' (to separate). B2 learners should also be able to use the passive form 'yufraz' (is sorted/secreted) comfortably in formal writing. You can use the word to discuss complex systems, such as how a government 'sorts' its priorities or how a chemical process 'separates' different elements from a mixture.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'yafriz' and its derived forms. You might use the noun 'farz' to discuss the philosophical act of 'sorting' truth from falsehood or 'sorting' complex ideas in a literary critique. You should be familiar with the word's appearance in classical or legal texts, where it might refer to the 'partitioning' of land or inheritance. C1 learners can use the verb to describe subtle social or psychological processes, such as how society 'sorts' individuals into classes or how the brain 'sorts' memories during sleep. Your usage should be precise, reflecting the word's ability to describe both physical extraction and intellectual categorization.
At the C2 level, you master the full range of 'yafriz,' including its use in highly specialized fields like endocrinology, advanced data science, and complex legal arbitration. You can engage in high-level debates about 'farz' as a concept of differentiation in post-structuralist thought or in the context of sophisticated economic models of market segmentation. You understand the historical evolution of the root F-R-Z and can recognize its use in ancient poetry or obscure administrative documents from various eras of Islamic history. For a C2 learner, 'yafriz' is not just a verb, but a tool for expressing the precise mechanism of selection and secretion in any possible professional or academic discourse.

يَفْرِز em 30 segundos

  • Primary meaning: To sort or classify objects systematically into groups.
  • Secondary meaning: To secrete biological substances like sweat or hormones.
  • Common contexts: Waste recycling, office organization, elections, and medicine.
  • Grammar: Form I transitive verb (F-R-Z) taking a direct object.

The Arabic verb يَفْرِز (yafriz) is a versatile and essential term in the Arabic language, primarily categorized under the CEFR B1 level. At its core, the word means 'to sort,' 'to classify,' or 'to separate' items based on specific criteria. Understanding this word requires looking at both its physical and abstract applications. In a physical sense, you might use it when talking about organizing objects, such as a librarian sorting books by genre or a worker sorting mail by zip code. In a biological or scientific context, the word takes on a slightly different but related meaning: 'to secrete.' For instance, the human body 'secretes' hormones or sweat, which is viewed linguistically as the body 'separating' these substances from its internal systems to the outside or to other parts of the body.

Daily Life Usage
In everyday modern Arabic, you will frequently encounter this verb when discussing waste management and recycling. As environmental awareness grows in the Middle East, the phrase يفرز النفايات (sorting waste) has become common in educational campaigns and municipal instructions. It implies the conscious act of distinguishing between plastic, paper, and organic materials.
Administrative Context
In an office or bureaucratic setting, يَفْرِز is used to describe the processing of documents. When an official says they are sorting applications, they are using this verb to indicate they are categorizing them into 'accepted,' 'rejected,' or 'under review.' It conveys a sense of methodical organization and decision-making.

يَفْرِزُ العامِلُ البَريدَ بِسُرْعَةٍ فائِقَة لِيَصِلَ إلى أَصْحابِهِ في الوَقْتِ المُناسِب.
(The worker sorts the mail with great speed so it reaches its owners at the right time.)

The beauty of the verb lies in its precision. While other verbs like يُقَسِّم (to divide) or يُصَنِّف (to classify) exist, يَفْرِز specifically implies the act of extraction or isolation through the process of sorting. It is not just about making groups; it is about identifying the nature of each item and placing it where it belongs based on that identity. This makes it a high-frequency word in technical, scientific, and organizational discussions.

تَفْرِزُ الغُدَدُ الصَّمَّاءُ الهُرْموناتِ مُباشَرَةً في الدَّم.
(Endocrine glands secrete hormones directly into the blood.)

Political Context
During elections in Arabic-speaking countries, you will hear the term فرز الأصوات (sorting of votes/counting). This is a crucial democratic process where ballots are separated and tallied. The verb here signifies the transition from a collection of unknown choices to a structured set of data that determines a winner.

Using يَفْرِز correctly requires an understanding of its transitivity. This is a transitive verb, meaning it almost always takes a direct object (the thing being sorted or secreted). In Arabic grammar, this object will be in the accusative case (Mansub), usually ending with a Fatha. Because the verb spans physical, biological, and abstract domains, the variety of sentences you can construct is vast.

يَفْرِزُ الحاسوبُ البَياناتِ الضَّخْمَةَ في ثَوانٍ مَعْدودَة.
(The computer sorts the massive data in a few seconds.)

When using the verb for biological processes, the subject is often an organ. In this context, the verb describes a natural, involuntary action. For English speakers, it is helpful to remember that Arabic uses the same root for both 'sorting mail' and 'secreting insulin.' The underlying logic is that the body is 'selecting' or 'separating' a specific substance to release it.

Sentence Structure: Subject + Verb + Object
Standard: يفرز الطالب الكتب (The student sorts the books). Here, the student is the active agent performing the organizational task.
Using Adverbs of Manner
To describe how someone sorts, you can add words like بعناية (carefully) or تلقائياً (automatically). Example: يفرز الجهاز القطع التالفة تلقائياً (The machine sorts damaged parts automatically).

عِنْدَما نَأْكُلُ السُّكَّرَ، يَفْرِزُ البَنْكرياسُ الإِنْسولين.
(When we eat sugar, the pancreas secretes insulin.)

Another common usage is in the passive voice, though less frequent at the B1 level. يُفْرَزُ (is sorted/is secreted) focuses on the object. For example, يُفْرَزُ البيض حسب الحجم (Eggs are sorted according to size). This is particularly useful in industrial or descriptive scientific writing where the 'who' is less important than the 'what.'

يَجِبُ أَنْ نَفْرِزَ المَلابِسَ قَبْلَ غَسْلِها.
(We must sort the clothes before washing them.)

Abstract Use
You can use it for ideas or people. يفرز المدير الموظفين حسب الكفاءة (The manager sorts the employees according to efficiency). This implies a high-level evaluation process.

If you are living in or visiting an Arabic-speaking country, you are most likely to hear يَفْرِز in several distinct environments. Each environment colors the word with a specific nuance. From the loud, bustling markets to the quiet, sterile environment of a clinic, this verb is everywhere.

1. The News and Media
During election cycles, news anchors will constantly refer to عملية فرز الأصوات (the process of sorting votes). You will hear phrases like اللجنة بدأت تفرز الصناديق (The committee started sorting the boxes/ballots). In this context, the word is heavy with political significance and tension.
2. Hospitals and Medical Centers
Doctors and medical reports use this verb to describe physiological functions. A doctor might explain a condition by saying, الجسم لا يفرز ما يكفي من الإنزيمات (The body does not secrete enough enzymes). It is a standard term in biology and medicine.

تُشاهِدُ في الأَخْبارِ كَيْفَ يَفْرِزُ القُضاةُ أَوْراقَ الاِقْتِراعِ بِنَزاهَة.
(You watch in the news how judges sort ballot papers with integrity.)

In the agricultural sector, which remains vital in many parts of the Arab world, يَفْرِز is used during harvest time. Imagine a date farm in Iraq or Saudi Arabia; workers must يفرزون التمور (sort the dates) to separate the premium quality from the ones used for syrup or animal feed. This usage connects the word to the land and labor.

في المَصْنَعِ، يَفْرِزُ العُمّالُ الفواكِهَ لِلتَّأَكُّدِ مِنْ جَوْدَتِها.
(In the factory, workers sort the fruits to ensure their quality.)

3. Environmental Campaigns
With the rise of 'Green' initiatives in cities like Dubai, Amman, and Casablanca, posters in public parks often say افرز نفاياتك (Sort your waste). This imperative form of the verb is a call to civic duty.

Lastly, in the tech world, Arabic-speaking software engineers use the term when discussing algorithms. 'Sorting algorithms' are often translated as خوارزميات الفرز. If you are learning coding in Arabic, you will see this verb used to describe how data is arranged in ascending or descending order.

While يَفْرِز is straightforward, learners often confuse it with other verbs that share a similar semantic space. Understanding these distinctions will make your Arabic sound much more natural and precise.

Confusing it with يُقَسِّم (Yuqassim)
Mistake: Saying يفرز الكعكة (He sorts the cake) when you mean 'He divides the cake.'
Correction: يفرز is for categorization, while يُقَسِّم is for dividing a whole into parts. You sort a pile of mixed items; you divide a single item into pieces.
Confusing it with يَفْصِل (Yafsil)
Mistake: Using يفرز to mean separating two people fighting.
Correction: Use يَفْصِل (to separate/disconnect). يفرز implies a systematic classification, not just a physical separation of two entities.

خَطَأ: يَفْرِزُ الرَّجُلُ بَيْنَ الوَلَدَيْنِ المُتَخاصِمَيْنِ.
صَح: يَفْصِلُ الرَّجُلُ بَيْنَ الوَلَدَيْنِ.
(Correct: The man separates the two quarreling boys.)

Another mistake relates to the biological meaning. Some learners use يُخْرِج (to take out/exit) to describe sweating. While not technically wrong, يفرز is the professional and scientifically accurate term. Using يفرز shows a higher command of the language.

خَطأ: يَفْرِزُ الطالِبُ السُّؤالَ إلى نِصْفَيْن.
صَح: يُقَسِّمُ الطالِبُ السُّؤالَ إلى نِصْفَيْن.
(Correct: The student divides the question into two halves.)

Finally, remember the preposition. You sort things into groups using إلى (to) or حسب (according to). Using the wrong preposition can make the sentence confusing. For example, يفرز الكتب في المكتبة means he sorts books *inside* the library, but يفرز الكتب إلى فئات means he sorts books *into* categories.

To truly master يَفْرِز, it helps to compare it with its 'cousins' in the Arabic language. Arabic is rich with synonyms that carry subtle differences in meaning (nuances).

يُصَنِّف (Yusannif) - To Classify
This is very close to يفرز. However, يُصَنِّف is more academic and abstract. You 'classify' species in biology or 'classify' books in a library. يفرز often implies the physical act of moving things into piles.
يُرَتِّب (Yurattib) - To Arrange/Order
While sorting involves arranging, يُرَتِّب is more about neatness and sequence. You 'arrange' your room or 'order' a list alphabetically. You 'sort' when you have a messy mixture that needs to be categorized.

يُصَنِّفُ العالِمُ النَّباتاتِ الجَديدَة، بَيْنَما يَفْرِزُ العامِلُ البُذور.
(The scientist classifies new plants, while the worker sorts the seeds.)

In scientific contexts, you might see يَنْضَح (to ooze/exude) or يَسيل (to flow). These are more descriptive of the physical movement of a liquid, whereas يفرز focuses on the biological function of the organ producing that liquid.

يَعْزِل (Ya'zil) - To Isolate/Insulate
If the goal of sorting is to take one thing away from everything else to keep it pure or separate, يَعْزِل is a strong alternative. For example, 'isolating' a virus in a lab.
يُنَقِّي (Yunaqqi) - To Purify/Filter
If you are sorting to remove bad parts from good parts (like sorting rice to remove stones), يُنَقِّي is often used. It implies making the final result better/cleaner.

بَدَلًا مِنْ قَوْلِ 'يُرَتِّب البَريد'، اسْتَخْدِم 'يَفْرِز البَريد' لِتَكونَ أَكْثَرَ دِقَّة.
(Instead of saying 'arranges the mail,' use 'sorts the mail' to be more precise.)

Guia de pronúncia

UK /jaf.riz/
US /jæf.rɪz/
The stress is on the first syllable 'yaf'.
Rima com
يَكْرِز (yakriz) يَغْرِز (yaghriz) يَحْرِز (yahriz) يَبْرِز (yabriz) يَقْرِز (yaqriz) يَهْرِز (yahriz) يَكْنِز (yakniz) يَقْفِز (yaqfiz)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'z' as an 's'.
  • Not rolling the 'r' enough.
  • Putting the stress on the second syllable.
  • Confusing it with 'yufriz' (Form IV).
  • Making the 'i' too long like 'ee'.

Exemplos por nível

1

يَفْرِزُ الوَلَدُ الأَلْعابَ.

The boy sorts the toys.

Simple Subject-Verb-Object (SVO) structure.

2

أَنا أَفْرِزُ التُّفاحَ.

I sort the apples.

First person singular present tense (Afrizu).

3

هِيَ تَفْرِزُ المَلابِسَ.

She sorts the clothes.

Third person feminine singular (Tafrizu).

4

يَفْرِزُ الطالِبُ الأَقْلامَ.

The student sorts the pens.

Focus on the present tense verb.

5

هَلْ تَفْرِزُ الكُتُبَ؟

Do you sort the books?

Question form using 'Hal'.

6

نَحْنُ نَفْرِزُ الأَوْراقَ.

We sort the papers.

First person plural (Nafrizu).

7

يَفْرِزُ الرَّجُلُ العِنَبَ.

The man sorts the grapes.

Transitive verb taking a direct object.

8

لا أَفْرِزُ الخُضارَ.

I do not sort the vegetables.

Negation using 'La' with the present tense.

1

يَفْرِزُ العامِلُ البَريدَ حَسَبَ المَدينَة.

The worker sorts the mail according to the city.

Use of 'hasab' (according to) to show criteria.

2

يَجِبُ أَنْ نَفْرِزَ البلاستيكَ عَنِ الوَرَق.

We must sort plastic from paper.

Use of 'An' + subjunctive verb (Nafriza).

3

تَفْرِزُ أُمّي المَلابِسَ قَبْلَ الغَسيل.

My mother sorts the clothes before washing.

Preposition 'qabla' (before) followed by a noun.

4

يَفْرِزُ البائِعُ الفواكِهَ الطّازَجَة.

The seller sorts the fresh fruits.

Adjective 'Tazaja' modifying the object.

5

هُوَ يَفْرِزُ المَلفّاتِ في المَكْتَب.

He sorts the files in the office.

Locative phrase 'fi al-maktab'.

6

هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَفْرِزَ هَذِهِ الصُّوَر؟

Can you sort these photos?

Request using 'Yumkinuka an'.

7

يَفْرِزُ الطباخُ الخُضارَ لِلسَّلَطَة.

The chef sorts the vegetables for the salad.

Purpose phrase 'li-al-salata'.

8

يَفْرِزُ الأَطْفالُ الأَلْعابَ حَسَبَ الحَجْم.

The children sort the toys according to size.

Plural subject with singular verb (standard VSO order).

1

يَفْرِزُ الجِسْمُ العَرَقَ لِتَبْريدِ الجِلْد.

The body secretes sweat to cool the skin.

Biological usage of the verb.

2

تَقومُ البَلَدِيَّةُ بِفَرْزِ النُّفاياتِ لإِعادَةِ التَّدْوير.

The municipality sorts waste for recycling.

Use of the verbal noun (Masdar) 'Farz'.

3

يَفْرِزُ القُضاةُ الأَصْواتَ بَعْدَ الاِنْتِخابات.

The judges sort the votes after the elections.

Political context usage.

4

تَفْرِزُ الغُدَدُ الهُرْموناتِ في الدَّم.

The glands secrete hormones into the blood.

Scientific/Medical terminology.

5

يَفْرِزُ المُديرُ طَلَباتِ التَّوْظيفِ المُرْسَلَة.

The manager sorts the sent job applications.

Administrative/Professional usage.

6

يَفْرِزُ الحاسوبُ البَياناتِ تِلْقائِيّاً.

The computer sorts the data automatically.

Adverb 'Tilqa'iyyan' (automatically).

7

يَجِبُ فَرْزُ المَعادِنِ عَنِ الزُّجاج.

Metals must be sorted from glass.

Passive construction with Masdar.

8

يَفْرِزُ النَّحْلُ المادَّةَ الشَّمْعِيَّة.

Bees secrete the waxy substance.

Biological usage with animals.

1

يَفْرِزُ النِّظامُ الرَّسائِلَ المُزْعِجَةَ بَعيداً عَنِ البَريدِ الوارِد.

The system sorts spam messages away from the inbox.

Technical usage in IT.

2

تَفْرِزُ المَعِيدَةُ العُصاراتِ الهَضْمِيَّةَ بَعْدَ الأَكْل.

The stomach secretes digestive juices after eating.

Specific biological terminology.

3

يَفْرِزُ المُحَلِّلُ المَعْلوماتِ الهامَّةَ مِنَ التَّقارير.

The analyst sorts important information from the reports.

Abstract sorting of information.

4

يُفْرَزُ الحَليبُ عَنِ الزُّبْدَةِ في هَذِهِ الآلَة.

Milk is separated from butter in this machine.

Passive present tense (Yufrazu).

5

يَفْرِزُ المَصْنَعُ المُنْتَجاتِ التّالِفَةَ لِيَتِمَّ إِتْلافُها.

The factory sorts damaged products to be destroyed.

Complex sentence with purpose clause.

6

تَفْرِزُ العَيْنُ الدُّموعَ عِنْدَ التَّهَيُّج.

The eye secretes tears upon irritation.

Biological reflex description.

7

يَفْرِزُ الباحثُ العَيِّناتِ حَسَبَ نَوْعِ البكتيريا.

The researcher sorts samples according to the type of bacteria.

Scientific classification.

8

يَفْرِزُ القانُونُ بَيْنَ الحَقِّ والواجِب.

The law sorts between right and duty.

Metaphorical/Legal usage.

1

يَفْرِزُ العَقْلُ الباطِنُ الذِّكْرَياتِ أَثْناءَ النَّوْم.

The subconscious mind sorts memories during sleep.

Psychological/Abstract usage.

2

تَفْرِزُ هَذِهِ التَّجْرِبَةُ القادَةَ الحَقيقيِّينَ عَنِ الغَيْرِ كُفُؤ.

This experience sorts the real leaders from the incompetent.

Idiomatic/Metaphorical usage.

3

يَفْرِزُ النّاقِدُ الجَمالِيّاتِ في النَّصِّ الأَدَبيّ.

The critic sorts the aesthetics in the literary text.

Literary criticism context.

4

تَفْرِزُ الأَزَماتُ مَعادِنَ الرِّجال.

Crises reveal (sort/filter) the true mettle of men.

Classical Arabic idiom.

5

يَفْرِزُ المُؤَرِّخُ الحَقائِقَ مِنَ الأَساطيرِ القَديمَة.

The historian sorts facts from ancient myths.

Scholarly usage.

6

يُفْرَزُ هَذا النَّوْعُ مِنَ الفِكْرِ كَنِتاجٍ لِلثَّوْرَةِ الصِّناعيَّة.

This type of thought is classified as a product of the Industrial Revolution.

Passive voice in intellectual discourse.

7

تَفْرِزُ الخَلايا السَّرَطانيَّةُ بَرَوتيناتٍ مُعَيَّنَة.

Cancer cells secrete specific proteins.

Highly technical medical usage.

8

يَفْرِزُ السُّوقُ الحُرُّ الشَّرِكاتِ القَوِيَّةَ مِنَ الضَّعيفَة.

The free market sorts strong companies from weak ones.

Economic theory usage.

1

يَفْرِزُ النِّظامُ القَضائِيُّ النِّزاعاتِ وِفْقاً لِلاخْتِصاص.

The judicial system sorts disputes according to jurisdiction.

High-level legal terminology.

2

تَفْرِزُ الظَّواهِرُ الاِجْتِماعيَّةُ أَنْماطاً سُلوكيَّةً مُعَقَّدَة.

Social phenomena secrete (produce/sort) complex behavioral patterns.

Sociological academic usage.

3

يَفْرِزُ التَّطَوُّرُ البَيولوجِيُّ الصِّفاتِ الأَكْثَرَ تَلاؤُماً مَعَ البيئَة.

Biological evolution sorts the traits most suited to the environment.

Evolutionary biology context.

4

يَفْرِزُ الدِّيوانُ المَلَكِيُّ المراسيمَ بَعْدَ التَّدْقيقِ اللُّغَويّ.

The Royal Court sorts decrees after linguistic auditing.

Administrative/State usage.

5

تَفْرِزُ الفَلْسَفَةُ الوُجوديَّةُ مَفاهيمَ الحُرِّيَّةِ والمَسْؤوليَّة.

Existential philosophy separates out (sorts) the concepts of freedom and responsibility.

Abstract philosophical discourse.

6

يَفْرِزُ المفاعِلُ النَّوَوِيُّ النَّظائِرَ المُشِعَّة.

The nuclear reactor separates radioactive isotopes.

Nuclear physics terminology.

7

يَفْرِزُ العَقْلُ النّاقِدُ المُغالَطاتِ المَنْطِقيَّةَ في الخِطاب.

The critical mind sorts logical fallacies in the discourse.

Logic and rhetoric context.

8

تَفْرِزُ العَوْلَمَةُ تَحَدِّياتٍ ثَقافيَّةً غَيْرَ مَسْبوقَة.

Globalization secretes (gives rise to/sorts) unprecedented cultural challenges.

Global studies terminology.

Colocações comuns

فرز النفايات
فرز الأصوات
فرز البريد
فرز الهرمونات
فرز البيانات
فرز الألوان
فرز الملابس
فرز الملفات
فرز العرق
فرز النتائج

Frases Comuns

آلة فرز

عملية الفرز

فرز يدوي

لجنة الفرز

فرز آلي

نظام فرز

فرز أولوي

فرز نهائي

معايير الفرز

فرز عشوائي

Expressões idiomáticas

"فرز الغث من السمين"

To separate the bad from the good; to distinguish value from worthlessness.

القراءة الواعية تفرز الغث من السمين.

Literary

"الفرز الطبقي"

Social stratification or class separation.

تعاني المجتمعات من الفرز الطبقي.

Sociological

"فرز الأوراق"

To reveal one's true intentions or to organize one's plans.

حان الوقت لفرز الأوراق.

Metaphorical

"فرز المعادن"

To reveal people's true character (usually through hardship).

الشدائد تفرز معادن الناس.

Traditional

"فرز الخنادق"

To take sides in a conflict; to clear the positions.

الحرب أدت إلى فرز الخنادق.

Political

"فرز النخبة"

The process of selecting the elite or the best.

المسابقة تهدف لفرز النخبة.

Formal

"فرز الأصيل من الدخيل"

To separate the authentic from the foreign/fake.

يجب فرز الأصيل من الدخيل في لغتنا.

Cultural

"فرز الحق من الباطل"

To distinguish truth from falsehood.

العقل السليم يفرز الحق من الباطل.

Religious/Philosophical

"فرز الحنطة من الزوان"

To separate the wheat from the chaff.

الحياة تفرز الحنطة من الزوان.

Literary

"فرز الصفوف"

To organize or clarify ranks/positions within a group.

الموقف الحالي ساعد في فرز الصفوف.

Organizational

Família de palavras

Substantivos

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!