يُلائم
يُلائم em 30 segundos
- A verb meaning to suit, fit, or be appropriate for something or someone.
- Used for physical fit (clothes) and abstract suitability (schedules, jobs).
- A Form III verb (yulā'imu) derived from the root L-A-M.
- Commonly used in formal and professional Modern Standard Arabic.
The Arabic verb يُلائم (yulā'imu) is a versatile and essential term used to describe the concept of suitability, fitting, or appropriateness. At its core, it stems from the root L-A-M, which carries connotations of mending, bringing together, or reconciling. In modern usage, particularly at the B2 level, it moves beyond mere physical fitting—like a key in a lock—to encompass abstract compatibility in social, professional, and environmental contexts. When you use this word, you are expressing that two entities are in harmony or that one thing meets the specific requirements of another.
- Physical Fit
- Used when clothing, furniture, or mechanical parts match a specific size or space perfectly. It implies a lack of friction or mismatch.
هذا المفتاح يُلائم القفل تماماً.
(This key fits the lock perfectly.)
- Abstract Suitability
- Applied to schedules, temperaments, or solutions. For instance, a job might suit someone's skills, or a time might suit someone's availability.
Culturally, the word carries a nuance of 'harmony.' In Arabic thought, things that 'yula'im' each other are seen as being in a state of 'ilti'am' (healing or joining). This is why you often hear it in discussions about marriage, where the compatibility of characters is paramount. It is not just about 'working' together, but about 'belonging' together in a way that creates a whole.
طبيعة العمل تُلائم طموحاتي المهنية.
(The nature of the work suits my professional ambitions.)
- Environmental Adaptation
- In biological or ecological contexts, it describes how an organism fits into its habitat or how a plant is suitable for a specific climate.
هذه النباتات تُلائم المناخ الصحراوي.
(These plants are appropriate for/suit the desert climate.)
In summary, 'yula'im' is your go-to word when you want to describe a state of being 'right' for something else. Whether you are talking about a dress that fits, a candidate who is right for a position, or a solution that addresses a problem, this verb provides a high-level, precise way to communicate that connection.
Using يُلائم correctly requires understanding its transitive nature. It typically takes a direct object—the thing that is being suited or fitted. Unlike English, where we might say 'it fits with,' in Arabic, the object follows the verb directly without a preposition in most common cases, though prepositions like 'مع' (with) can be used to emphasize mutual compatibility.
- Direct Object Usage
- The most common structure: [Subject] + [Verb] + [Direct Object]. Example: 'The price suits the budget.'
السعر يُلائم ميزانية المشروع.
(The price suits the project budget.)
When discussing schedules or availability, the verb is often used in the present tense to ask for confirmation or agreement. This is a polite way to negotiate times in a professional setting.
هل يُلائمك الاجتماع يوم الثلاثاء؟
(Does the meeting on Tuesday suit you?)
- Negation
- To say something doesn't fit or isn't appropriate, use 'لا' (la) for the present or 'لم' (lam) for the past. Example: 'This method did not suit the situation.'
هذا الأسلوب لا يُلائم العادات المحلية.
(This style does not suit local customs.)
In more complex sentences, 'yula'im' can be part of a relative clause, helping to define the characteristics of a specific noun. This is frequent in job descriptions or academic requirements.
نبحث عن مرشح يُلائم متطلبات الوظيفة.
(We are looking for a candidate who fits the job requirements.)
- Using with 'مع' (With)
- While not always necessary, using 'مع' emphasizes the interaction between two things. 'His words fit with his actions.'
أفعاله لا تُلائم مع أقواله.
(His actions do not fit/align with his words.)
Finally, consider the passive participle 'ملائم' (mula'im), which acts as an adjective meaning 'suitable.' While the verb is active, the adjective is often used to describe places or times as 'appropriate.' Mastering both allows for greater flexibility in expression.
You will encounter يُلائم in various domains, ranging from high-stakes diplomacy to everyday commerce. Its formal tone makes it a favorite in Modern Standard Arabic (MSA) media, but it is also understood in most dialects due to its clarity. Here is where you are most likely to hear it:
- News and Politics
- Broadcasters use it to discuss whether international laws or agreements suit the current global situation or the interests of a nation.
هل يُلائم هذا القرار مصالح الشعب؟
(Does this decision suit the interests of the people?)
In the business world, 'yula'im' is the standard verb for discussing the 'fit' between a product and the market, or a strategy and the company's goals. If you are in a meeting in Dubai or Riyadh, you will hear managers evaluating proposals based on their suitability.
- Corporate Meetings
- Used to evaluate strategies, software solutions, or potential partnerships. 'Does this software suit our needs?'
هذا النظام يُلائم احتياجاتنا التقنية.
(This system suits our technical needs.)
Education and psychology also utilize this word frequently. Educators discuss curricula that 'yula'im' the age groups of students, ensuring that the material is developmentally appropriate.
المناهج التعليمية يجب أن تُلائم قدرات الطلاب.
(Educational curricula must suit the students' abilities.)
- Legal and Formal Documents
- Found in contracts to specify that certain conditions are appropriate or must be met. It provides a legal precision that common words lack.
Because 'yula'im' is slightly formal, hearing it in a casual conversation usually indicates that the speaker is discussing something of importance—like a life decision, a significant purchase, or a serious opinion. It signals a level of thoughtfulness and precision in the speaker's vocabulary.
Even advanced learners can stumble when using يُلائم. Because English uses 'fit' and 'suit' in various ways, learners often over-apply or under-apply the Arabic equivalent. Here are the most common pitfalls to avoid:
- Confusing with 'مناسب' (Munasib)
- 'Munasib' is an adjective (appropriate), while 'yula'im' is a verb (to suit). Don't say 'هذا هو يلائم' when you mean 'this is appropriate.' Use 'هذا ملائم' or 'هذا يناسب'.
Mistake: هذا الوقت يُلائم جداً. (This time suits very.)
Correct: هذا الوقت ملائم جداً. (This time is very suitable.)
Another error is using the wrong preposition. English speakers often want to add 'مع' (with) or 'لـ' (for) after 'yula'im' because we say 'it fits with' or 'it is suitable for.' In Arabic, the verb is usually transitive and takes the object directly.
- Overusing Prepositions
- Avoid saying 'يلائم لـ' (suits for). Simply say 'يلائم' followed by the noun. The 'for' is built into the verb's meaning.
Confusion between 'يُلائم' and 'يُطابق' (yutabiq - to match/identical) is also frequent. 'Yula'im' means it is suitable or fits well, while 'yutabiq' means it is an exact duplicate or matches specifications perfectly.
The key يُلائم the lock (it works), but the fingerprint يُطابق the record (it is an identical match).
- Subject-Verb Agreement
- Learners often forget the feminine 't' prefix (تُلائم) when the subject is a feminine plural or a feminine noun like 'سياسة' (policy) or 'فكرة' (idea).
By being mindful of these distinctions—specifically the transitive nature and the difference between suitability and identity—you will use 'yula'im' with the precision of a native speaker.
While يُلائم is a powerful verb, Arabic offers several alternatives depending on the specific nuance you want to convey. Understanding these synonyms will enrich your vocabulary and allow you to describe 'suitability' with greater variety.
- يُناسِب (Yunasibu)
- This is the closest synonym. While 'yula'im' often implies a deeper harmony or physical fit, 'yunasibu' is the standard word for 'to be appropriate' or 'to suit' in almost any context. It is slightly more common in daily speech.
- يَنْسَجِم (Yansajimu)
- This means 'to be in harmony' or 'to blend.' Use this when talking about colors, music, or people's personalities working well together. It implies a aesthetic or emotional 'fit.'
الألوان تَنْسَجِم مع بعضها البعض.
(The colors harmonize/blend with each other.)
- يَتَّفِق (Yattafiqu)
- Meaning 'to agree' or 'to coincide.' Use this when two things match logically or when two people reach an agreement. 'His story fits (agrees) with the facts.'
In a more technical or religious context, you might see يُوافِق (yuwafiqu), which means to correspond or to be in accordance with. This is often used with laws, regulations, or divine will.
هذا العمل يُوافِق الشريعة.
(This action is in accordance with/fits Sharia.)
- يَصْلُح (Yasluhu)
- Meaning 'to be good for' or 'to be valid.' If a tool is 'fit' for a job, you can say it 'yasluhu' for that task. It emphasizes utility and function.
By rotating these verbs, you avoid repetition and show a deep understanding of the nuances of the Arabic language. 'Yula'im' remains the most versatile for general 'suitability,' but these alternatives provide the specific 'flavor' needed for different scenarios.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word for 'healing of a wound' (ilti'am) comes from the same root. When a wound 'suits' itself back together, it heals!
Guia de pronúncia
- Pronouncing the hamza (ء) as a 'y' sound (yulayimu instead of yula'imu).
- Shortening the long 'a' vowel.
- Confusing the 'u' at the end with a long 'oo' sound.
- Failing to pronounce the glottal stop clearly.
- Stress on the first syllable instead of the second.
Nível de dificuldade
Recognizable in text, but needs context to distinguish from synonyms.
Requires correct subject-verb agreement and transitive usage.
The hamza pronunciation can be tricky for non-natives.
Clear sound, but often spoken quickly in professional settings.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Form III Verbs
Verbs like يُلائم follow the pattern فاعَلَ - يُفاعِلُ, often implying interaction.
Transitive Verbs (Mutha'addi)
يُلائم usually takes a direct object without a preposition.
Subject-Verb Agreement
تُلائم (feminine) vs يُلائم (masculine) based on the subject.
The Glottal Stop (Hamza)
The hamza in يُلائم is written on a 'ya' (ئ) because of the preceding 'a' and following 'i' sound.
Verbal Nouns (Masdar)
The masdar of يُلائم is مُلائَمَة (suitability).
Exemplos por nível
هذا القميص يُلائمك.
This shirt suits you.
Simple present tense verb with a suffix 'ka' (you).
اللون الأحمر يُلائمها.
The red color suits her.
Subject is 'color' (masculine), so verb is 'yula'imu'.
هل هذا يُلائم؟
Does this suit/fit?
Basic question structure.
هذا الطعام يُلائم القطة.
This food suits the cat.
Direct object 'the cat'.
الكرسي يُلائم الغرفة.
The chair fits the room.
Subject-verb-object.
هذا العمل لا يُلائمي.
This work does not suit me.
Negation with 'la'.
هل الوقت يُلائمك؟
Does the time suit you?
Using 'yula'im' for time.
الحذاء يُلائم مقاسي.
The shoe fits my size.
Physical fit.
هذه الحقيبة تُلائم فستانك.
This bag suits your dress.
Subject 'bag' is feminine, so verb is 'tula'imu'.
الجو البارد يُلائم هذه الملابس.
The cold weather suits these clothes.
Abstract suitability.
هل تُلائم هذه المواعيد الجميع؟
Do these dates suit everyone?
Feminine plural subject 'dates' takes 'tula'imu'.
هذا المكان يُلائم الأطفال.
This place is suitable for children.
Transitive usage.
أنا أبحث عن شيء يُلائم ميزانيتي.
I am looking for something that suits my budget.
Relative clause.
هل يُلائمك أن نلتقي غداً؟
Does it suit you that we meet tomorrow?
Verb followed by a clause.
هذه الرياضة لا تُلائم كبار السن.
This sport does not suit the elderly.
Negation and feminine subject 'sport'.
السيارة الصغيرة تُلائم المدن المزدحمة.
The small car suits crowded cities.
Adjective-noun subject.
يجب أن نختار وقتاً يُلائم جميع الأعضاء.
We must choose a time that suits all members.
Present subjunctive after 'an'.
هذه الطريقة في التدريس تُلائم الطلاب الموهوبين.
This teaching method suits gifted students.
Feminine subject 'method'.
هل تظن أن هذا السعر يُلائم جودة المنتج؟
Do you think this price suits the product's quality?
Comparison of suitability.
لقد وجدنا حلاً يُلائم المشكلة تماماً.
We found a solution that fits the problem perfectly.
Past tense 'found' with present 'suits'.
هذا التصميم يُلائم الطراز الحديث للمنزل.
This design suits the modern style of the house.
Design/Style context.
نحتاج إلى موظف يُلائم ثقافتنا المؤسسية.
We need an employee who fits our corporate culture.
Abstract 'fit'.
هذه الرحلة لا تُلائم من يحبون الهدوء.
This trip does not suit those who love quiet.
Negation with a relative pronoun 'man'.
اخترتُ هذا التخصص لأنه يُلائم شغفي.
I chose this major because it suits my passion.
Causal sentence.
السياسة الجديدة تُلائم التغيرات الاقتصادية الحالية.
The new policy suits the current economic changes.
Formal subject-verb agreement.
هل يُلائم هذا المشروع رؤية الشركة المستقبلية؟
Does this project suit the company's future vision?
Strategic context.
يجب تعديل البرنامج لكي يُلائم احتياجات المستخدمين.
The program must be modified to suit users' needs.
Purpose clause with 'li-kay'.
هذا القرار لا يُلائم المعايير الدولية.
This decision does not suit international standards.
Formal negation.
على الكاتب أن يختار لغة تُلائم جمهوره المستهدف.
The writer must choose a language that suits their target audience.
Relative clause with feminine noun 'language'.
نحن نسعى لتوفير بيئة عمل تُلائم الجميع.
We strive to provide a work environment that suits everyone.
Infinitive phrase following 'sa'a'.
هذه الحلول التقنية تُلائم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
These technical solutions suit small and medium enterprises.
Specific professional context.
لا أعتقد أن هذا الاقتراح يُلائم ظروفنا الصعبة.
I don't think this proposal suits our difficult circumstances.
Complex negative opinion.
تتطلب المرحلة الراهنة خطاباً سياسياً يُلائم التحديات.
The current stage requires a political discourse that suits the challenges.
High-level vocabulary (discourse, challenges).
يجب أن تُلائم القوانين روح العصر وقيم المجتمع.
Laws must suit the spirit of the times and societal values.
Philosophical/Legal context.
لم يُلائم أسلوب حياته الجديد طموحاته الفنية القديمة.
His new lifestyle did not suit his old artistic ambitions.
Past tense negation 'lam' with jussive.
إن مواءمة المناهج لكي تُلائم سوق العمل أمر ضروري.
Aligning curricula to suit the labor market is essential.
Use of verbal noun 'muwa'amah'.
هذا التفسير التاريخي لا يُلائم الحقائق المكتشفة حديثاً.
This historical interpretation does not suit recently discovered facts.
Academic context.
على المترجم أن يجد مفردات تُلائم السياق الثقافي للنص.
The translator must find vocabulary that suits the cultural context of the text.
Linguistic context.
يسعى المهندس لتصميم يُلائم تضاريس المنطقة الوعرة.
The engineer seeks a design that suits the region's rugged terrain.
Technical/Environmental context.
هل يُلائم هذا النظام الفلسفي تطلعات الإنسان المعاصر؟
Does this philosophical system suit the aspirations of modern man?
Abstract philosophical inquiry.
يتحتم علينا صياغة استراتيجية تُلائم التحولات الجيوسياسية المتسارعة.
It is imperative for us to formulate a strategy that suits the rapid geopolitical shifts.
Advanced verbal structure 'yatahattamu'.
لم يكن المناخ الثقافي آنذاك يُلائم بزوغ مثل هذه الأفكار التحررية.
The cultural climate then did not suit the emergence of such liberal ideas.
Complex past continuous negation.
إن اختيار الألفاظ التي تُلائم المقام هو جوهر البلاغة العربية.
Choosing words that suit the occasion is the essence of Arabic eloquence.
Linguistic/Rhetorical theory.
لا بد من إيجاد صيغة قانونية تُلائم المصالح المتضاربة للأطراف.
A legal formula must be found that suits the conflicting interests of the parties.
Legal/Conflict resolution context.
هل تُلائم هذه البنية التحتية النمو الديموغرافي المتوقع؟
Does this infrastructure suit the expected demographic growth?
Urban planning context.
يجب أن تُلائم المعايير الأخلاقية التطورات البيولوجية والتقنية.
Ethical standards must suit biological and technical developments.
Bioethics context.
إن مواءمة الذات لكي تُلائم مقتضيات الواقع تتطلب مرونة عالية.
Adapting the self to suit the requirements of reality requires high flexibility.
Psychological/Philosophical depth.
هل تُلائم هذه النظرية العلمية المعطيات التجريبية المتاحة؟
Does this scientific theory suit the available empirical data?
Scientific epistemology.
Colocações comuns
Frases Comuns
— What suits you suits me (expression of agreement).
اختر أي مطعم، فما يلائمك يلائمني.
Frequentemente confundido com
Means 'to match exactly/identical', whereas yula'im means 'to be suitable'.
Means 'to meet' or 'to be opposite', sounds slightly similar but different root.
Means 'to accompany/stick to', often confused due to the Form III pattern.
Expressões idiomáticas
— Putting the right man in the place that suits him (the right man for the job).
سر النجاح هو وضع الرجل المناسب في المكان الذي يلائمه.
Professional— Doesn't fit his skin (to feel uncomfortable or out of place).
يشعر أنه في هذا المنصب لا يلائم جلده.
Literary— To tailor a suit/dress that fits him (to create a situation or solution specifically for someone).
لقد فصلوا قانوناً يلائم مصالحهم فقط.
Metaphorical— Tailored to what suits (customized).
الخدمة مصممة على مقاس ما يلائم العميل.
Modern— What suits the sea doesn't suit the land (different situations require different approaches).
تذكر أن ما يلائم البحر لا يلائم البر؛ غير أسلوبك.
Proverbial— In a way that suits the face of truth (justly).
حكم القاضي بما يلائم وجه الحق.
Legal/Formal— Against the nature of things.
هذا التغيير المفاجئ لا يلائم طبيعة الأشياء.
Philosophical— To fit the rhythm (to go with the flow or match the pace).
عليك أن تطور مهاراتك لكي تلائم إيقاع العصر.
Modern— Every situation has what suits it of speech (Choose your words carefully based on context).
تذكر: كل مقام وما يلائمه من مقال.
RhetoricalFácil de confundir
Both mean suitable.
Munasib is an adjective (suitable); Yula'im is a verb (to suit).
هذا وقت مناسب (adjective) / هذا الوقت يلائمني (verb).
Both imply something is 'good for' something.
Yasluhu focuses on being functional or valid; Yula'im focuses on harmony and fit.
هذا الجهاز يصلح للعمل الشاق.
Both can mean 'to agree'.
Yuwafiqu is about accordance with rules or a person's agreement; Yula'im is about suitability.
أنا أوافقك الرأي.
Both used for clothes/behavior.
Layiq is more about social prestige or 'looking good'; Yula'im is about the fit/suitability.
هذا التصرف لا يليق بمدير.
Both imply things going well together.
Yansajimu is about 'blending' or 'harmony' (e.g., music/colors).
الألوان تنسجم معاً.
Padrões de frases
[Subject] + يُلائم + [Object]
هذا يُلائمك.
هل + يُلائم + [Object] + [Subject]؟
هل يلائمك هذا الوقت؟
[Subject] + لا + يُلائم + [Object]
هذا لا يلائم ميزانيتي.
نبحث عن [Noun] + يُلائم + [Noun]
نبحث عن حل يلائم المشكلة.
بما + يُلائم + [Noun]
تصرف بما يلائم الوضع.
يجب أن + يُلائم + [Subject] + [Object]
يجب أن يلائم القرار المصالح.
ما لم + يُلائم + [Subject] + [Object]
ما لم يلائم التطور الواقع...
إنّ + [Noun] + الذي + يُلائم + [Noun]
إنّ الأسلوب الذي يلائم المقام...
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in media, business, and formal social interactions.
-
هذا يلائم لي.
→
هذا يلائمني.
Don't use 'li' (for) after the verb; it takes a direct object.
-
يولائم (Yuwla'im)
→
يُلائم (Yula'im)
The first vowel is a short 'u', not a long 'oo'.
-
هذا القميص يلائم مقاس.
→
هذا القميص يلائم مقاسي.
Remember to add the possessive 'my' to the object.
-
الخطة يلائمنا.
→
الخطة تلائمنا.
The subject 'khitta' is feminine, so the verb must start with 't'.
-
يُلائم مع الحقيقة.
→
يتفق مع الحقيقة.
While 'yula'im مع' is sometimes used, 'yattafiqu مع' is much better for 'fitting the facts'.
Dicas
Subject First
In Arabic, the thing that 'does' the suiting is the subject. 'The dress (subject) suits you (object)'.
Adjective Form
Remember the adjective 'ملائم' (mula'im). It's very useful for 'This is suitable'.
Polite Requests
Use 'هل يلائمك...؟' to be polite when asking for someone's time.
Business Tone
Use this word in cover letters to explain how your skills 'yula'im' the job.
Social Harmony
Use it to describe how people fit into a group; it's a very positive word.
Root Recognition
Whenever you hear 'L-A-M', think about things coming together or mending.
The Hamza
Don't skip the tiny 'catch' in the throat for the hamza (ئ).
Negation
Use 'لا يلائم' to reject an idea politely by saying it 'doesn't suit' rather than it's 'bad'.
Sentence Building
Practice with 'This [Noun] suits [Noun]'. It's a simple and effective pattern.
Environment
Use it for plants and animals fitting their habitat.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Yu-LA-im' as 'You Lay In' a bed that fits you perfectly. If you can lay in it comfortably, it 'yula'im' you.
Associação visual
Imagine a puzzle piece sliding perfectly into its slot. That 'click' of a perfect fit is the essence of 'yula'im'.
Word Web
Desafio
Try to find five things in your room right now that 'yula'im' (suit) each other, and say it out loud in Arabic: 'هذا الكرسي يلائم المكتب'.
Origem da palavra
From the Semitic root L-A-M (ل-أ-م), which fundamentally relates to gathering, mending, or bringing parts together into a whole.
Significado original: The primary sense was 'to mend a crack' or 'to join two pieces of wood.'
Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.Contexto cultural
No specific sensitivities, but using it correctly shows high respect for the listener's context.
English speakers often use 'fit' for size and 'suit' for style. Arabic 'yula'im' covers both, but leans toward the 'suitability' aspect.
Pratique na vida real
Contextos reais
Shopping for clothes
- هل يلائم مقاسي؟
- هذا اللون يلائمك.
- لا يلائم ذوقي.
- ابحث عن شيء يلائم.
Business Meetings
- هل يلائم الجدول؟
- يلائم احتياجاتنا.
- لا يلائم الميزانية.
- بما يلائم الخطة.
Job Interviews
- هل تلائم الوظيفة؟
- مهاراتي تلائمكم.
- أبحث عما يلائم طموحي.
- بيئة عمل تلائم.
Social Planning
- ما يلائمك يلائمني.
- موعد يلائم الجميع.
- مكان يلائم الأطفال.
- وقت غير ملائم.
Academic Writing
- يلائم السياق.
- يلائم المنهج.
- بما يلائم النتائج.
- لا يلائم النظرية.
Iniciadores de conversa
"هل يُلائمك أن نغير موعد الاجتماع إلى الساعة الثالثة؟"
"أي من هذه الألوان تظن أنه يُلائم طلاء الغرفة الجديدة؟"
"هل تعتقد أن هذا التخصص الدراسي يُلائم سوق العمل حالياً؟"
"كيف تجد هذا التصميم؟ هل يُلائم هوية شركتنا؟"
"هل يُلائمك العيش في مدينة مزدحمة أم تفضل الهدوء؟"
Temas para diário
اكتب عن وظيفة أحلامك وكيف تُلائم مهاراتك وشخصيتك.
هل تشعر أن أسلوب حياتك الحالي يُلائم طموحاتك المستقبلية؟ لماذا؟
صف موقفاً اخترت فيه شيئاً لم يكن يُلائمك، وماذا تعلمت منه.
كيف تُلائم ملابسك شخصيتك؟ اكتب بالتفصيل.
تحدث عن كتاب أو فيلم شعرت أنه يُلائم تفكيرك تماماً.
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is very common for physical fit. 'هذا الحذاء لا يلائم مقاسي' (This shoe doesn't fit my size).
Usually just 'يُلائم'. It is a transitive verb. You say 'يلائم احتياجاتي' not 'يلائم لاحتياجاتي'.
They are very similar. 'Yunasibu' is slightly more common in daily speech, while 'Yula'im' sounds a bit more formal and emphasizes harmony.
You can say 'غير ملائم' (ghayr mula'im) using the adjective form.
Yes! 'هذا الشخص لا يلائم فريقنا' (This person doesn't suit/fit our team).
The past tense is 'لائَمَ' (lā'ama). Example: 'لائَمَ هذا القرار الجميع' (This decision suited everyone).
Yes, but often shortened or replaced by 'لايق' (layiq) or 'بيناسب' (binasib) depending on the region.
Yes, if a diet suits someone. 'هذا النظام الغذائي يلائمه' (This diet suits him).
In the present tense 'يُلائم', the hamza is on a 'ya' chair (ئ) because it's preceded by an 'alif' and has a 'kasra' sound.
It is Modern Standard Arabic, so it is appropriate for news, business, and formal writing, but widely understood everywhere.
Teste-se 200 perguntas
Write: 'The red color suits you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Does this time suit you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This solution suits the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The project suits the company vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need a strategy that suits the challenges.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This shirt is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The car suits the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I choose what suits me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The law must suit the people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Context suits the meaning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It suits her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This place suits children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The major suits my passion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Modify the program to suit users.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His lifestyle did not suit his ambitions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It suits me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The bag suits the dress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We found a suitable time.' (Use adjective)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It does not suit international standards.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Formulate a strategy for geopolitical shifts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'This suits you.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Does it suit you?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It suits my budget.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It suits our needs.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Suiting the cultural context.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Blue shirt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Good time.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Suitable solution.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Professional fit.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Spirit of the age.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is red.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It fits me.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It doesn't suit me.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Company vision.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Geopolitical shifts.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Small shoe.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Big city.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like it.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I think so.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'High flexibility.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: يُلائم (Audio: yula'imu)
Listen and identify: تُلائم (Audio: tula'imu)
Listen and identify: ملائم (Audio: mula'im)
Listen and identify: مواءمة (Audio: muwa'amah)
Listen and identify: التئام (Audio: ilti'am)
Listen: قميص (Audio: qamis)
Listen: وقت (Audio: waqt)
Listen: ميزانية (Audio: mizaniyah)
Listen: احتياجات (Audio: ihtiyajat)
Listen: سياق (Audio: siyaq)
Listen: لا (Audio: la)
Listen: هل (Audio: hal)
Listen: حل (Audio: hall)
Listen: رؤية (Audio: ru'yah)
Listen: مقام (Audio: maqam)
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يُلائم' is the essential way to express harmony and suitability in Arabic. Whether you are discussing a dress that fits perfectly or a strategic plan that suits a company's goals, this word conveys a professional and precise sense of 'rightness.' Example: 'هذا الحل يُلائمنا' (This solution suits us).
- A verb meaning to suit, fit, or be appropriate for something or someone.
- Used for physical fit (clothes) and abstract suitability (schedules, jobs).
- A Form III verb (yulā'imu) derived from the root L-A-M.
- Commonly used in formal and professional Modern Standard Arabic.
Subject First
In Arabic, the thing that 'does' the suiting is the subject. 'The dress (subject) suits you (object)'.
Adjective Form
Remember the adjective 'ملائم' (mula'im). It's very useful for 'This is suitable'.
Polite Requests
Use 'هل يلائمك...؟' to be polite when asking for someone's time.
Business Tone
Use this word in cover letters to explain how your skills 'yula'im' the job.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
عادةً
A1Usualmente, normalmente; em condições normais.
عادةً ما
B2Este advérbio geralmente significa que algo acontece na maioria das vezes.
إعداد
B2É o processo de preparar algo, como comida ou um projeto.
عاضد
B2Este verbo significa ajudar ou apoiar alguém, especialmente quando essa pessoa precisa.
عادي
A1Este é um dia normal.
عاقبة
B1O resultado ou efeito de uma ação, geralmente desagradável. É preciso arcar com a consequência das escolhas.
أعلى
A1Mais alto, superior ou o mais alto.
عال
B1Esta palavra significa 'alto' em termos de nível ou volume, como um som agudo ou um preço elevado.
عالٍ
A2Significa 'alto' para altura física ou 'alto' para volume de som.
عَالَمِيّ
B1Relativo ao mundo inteiro; mundial ou global.