A1 verb #2,000 mais comum 4 min de leitura

يُثير

yuthir
At the A1 level, you can think of 'yuthīru' as a way to say something 'makes' you feel a certain way, especially 'interested'. It is most commonly used in the phrase 'yuthīru ihtimāmi' (it interests me). Imagine you are looking at a colorful picture or a new toy; you can say it 'yuthīru' your interest. It's a step up from just saying 'I like' (uhibbu). It helps you describe the effect things have on you. You might also see it used with simple physical things, like 'the wind stirs the dust'. Keep it simple: [Thing] + [yuthīru] + [Feeling].
At the A2 level, you start using 'yuthīru' to describe social interactions and more varied emotions. You can say someone 'yuthīru al-mashākil' (stirs up trouble) or 'yuthīru al-ghadab' (stirs up anger). It becomes a useful tool for storytelling. Instead of just saying 'he is bad,' you can say 'his behavior stirs up problems.' You also learn that the feminine form is 'tuthīru' (e.g., 'al-qissa tuthīru...' - the story stirs...). This level focuses on the causative nature of the verb—how one thing leads to a reaction in others.
At the B1 level, 'yuthīru' enters the realm of discussion and debate. You will use it to 'raise' points or questions: 'yuthīru su'ālan' (raises a question) or 'yuthīru nuqta' (raises a point). It is very common in news and media at this level. You'll notice it used with 'al-jadal' (controversy) or 'al-shukūk' (suspicions). You are moving beyond simple feelings to more complex social and intellectual reactions. You should also be comfortable with the past tense 'athāra' (e.g., 'athāra al-film jadalun' - the film raised controversy).
At the B2 level, you use 'yuthīru' with more sophisticated vocabulary and in professional contexts. It’s used to describe stimulating the economy ('yuthīru al-iqtisād' - though 'yunashitu' is more common, 'yuthīru' can be used for sparking growth) or evoking deep philosophical reflections. You understand the nuance between 'yuthīru' and 'yustafizzu' (provoke). You can use it in writing to describe how a particular event 'athāra hafīzat al-jamāhīr' (aroused the indignation of the masses). The verb becomes a key part of your rhetorical toolkit for persuasion and analysis.
At the C1 level, you master the metaphorical and literary uses of 'yuthīru'. You can use it to describe subtle shifts in atmosphere or complex psychological states. For example, 'yuthīru dā'irat al-ma'ārif' (to stir the circle of knowledge/debate). You also recognize its use in classical poetry and high-level journalism where it might be used to describe 'stirring the embers' of a conflict. You are aware of the root's connection to 'thawra' (revolution) and can use this to add depth to your word choice, implying a sense of upheaval or significant change.
At the C2 level, 'yuthīru' is used with absolute precision in academic, legal, and literary discourse. You can distinguish between its use in scientific stimuli-response contexts and its use in legal 'raising of objections'. You use it to navigate highly nuanced discussions where the 'stirring' might be intellectual, emotional, or structural. You can employ it in complex sentence structures, such as 'mā yuthīru al-dahsha huwa...' (what arouses amazement is...). You understand its historical evolution and can appreciate its resonance in the most formal Arabic registers.

يُثير em 30 segundos

  • A versatile verb meaning to stir up, provoke, or raise emotions, questions, or physical particles like dust.
  • Commonly used in the context of 'piking interest' (yuthīru ihtimāman) or 'raising controversy' (yuthīru jadalun).
  • It is a Form IV verb, meaning it is causative; the subject makes something else happen or be felt.
  • Essential for news, academic discussions, and describing emotional reactions in both formal and informal Arabic.

The Arabic verb يُثير (yuthīru) is a dynamic and multifaceted term primarily used to describe the act of stimulating, provoking, or raising something—be it an emotion, a question, or a physical substance like dust. At its core, it suggests a movement from a state of rest to a state of activity or visibility. In a psychological context, it refers to triggering feelings such as curiosity, anger, or excitement. In an intellectual context, it often refers to raising issues or points of discussion. Understanding this word requires looking at its root, which relates to 'stirring up' or 'revolting,' giving it an inherent sense of energy and impact.

Literal Meaning
To stir up, to agitate, or to set in motion.
Figurative Meaning
To provoke a reaction, to cause interest, or to raise a problem.
Grammatical Root
Derived from the root (ث و ر), which is the same root for 'revolution' (thawra).

هذا الكتاب يُثير اهتمامي كثيراً.
(This book raises my interest a lot.)

When we say something 'yuthīru' a feeling, we imply that the feeling was dormant and has now been brought to the surface. It is frequently paired with abstract nouns like 'curiosity' (fudūl), 'anger' (ghadab), or 'controversy' (jadal). This makes it an essential verb for describing human reactions and social dynamics.

كلامه يُثير المشاكل دائماً.
(His words always stir up trouble.)

الفيلم يُثير العواطف الجياشة.
(The movie evokes strong emotions.)

الرياح تُثير الغبار في الشارع.
(The wind is kicking up dust in the street.)

هذا السؤال يُثير نقطة هامة جداً.
(This question raises a very important point.)

Using يُثير correctly involves understanding its transitivity. It is a transitive verb (Form IV), meaning it requires an object—the thing being stirred or raised. You don't just 'yuthīru'; you 'yuthīru' something. The structure is typically [Subject] + [يُثير] + [Object]. The subject can be a person, an event, or an abstract concept.

Social Context
Use it to describe how someone's behavior affects others' feelings.
Academic Context
Use it to introduce a new topic or debate in a discussion.
Physical Context
Use it for natural elements like wind stirring dust or water.

تصرفه يُثير الشكوك.
(His behavior raises suspicions.)

One common mistake is confusing it with the Form I verb 'thāra' (to revolt/erupt). While 'thāra' is intransitive (the subject itself erupts), 'athāra/yuthīru' is causative (the subject makes something else erupt). For example, a volcano 'yathūru' (erupts), but a speech 'yuthīru' (stirs up) the crowd.

المعلم يُثير فضول الطلاب.
(The teacher piques the students' curiosity.)

You will encounter يُثير in various domains of Arabic life. In news broadcasts, it is a staple for describing political tension or controversial laws. In literature, it describes the internal turmoil of characters. In daily conversation, it is used to express how things affect us personally.

News Headlines
'The decision raises widespread anger' (Al-qarār yuthīru ghadaban wāsi'an).
Art & Culture
'The painting evokes memories of the past' (Al-lawha tuthīru dhikrayāt al-mādī).

الخبر يُثير ضجة في وسائل التواصل.
(The news is causing a stir on social media.)

In a scientific context, a stimulus 'yuthīru' a response in an organism. In a legal context, a lawyer might 'yuthīru' an objection or a new piece of evidence. It is a highly professional yet accessible verb.

Learners often struggle with the distinction between 'yuthīru' and its synonyms or related forms. Here are the most frequent pitfalls:

Confusion with 'Thāra'
Don't use 'yuthīru' when the subject is the one getting angry; use 'yathūru'. Use 'yuthīru' when the subject makes *someone else* angry.
Incorrect Prepositions
'Yuthīru' usually takes a direct object without a preposition. Avoid adding 'fī' or 'bi' unless it's part of a specific idiom.

خطأ: هو يُثير من الغضب.
(Wrong: He stirs from anger.)
صح: هو يُثير الغضب.
(Correct: He stirs up anger.)

Arabic has many verbs for 'causing' or 'stimulating'. Here is how 'yuthīru' compares to others:

يُسبّب (Yusabbibu)
To cause. This is more neutral and logical (cause and effect). 'Yuthīru' is more emotional or provocative.
يُحرّك (Yuharriku)
To move. Used for physical movement or 'moving' someone's heart. 'Yuthīru' is more about 'sparking' or 'agitating'.
يستفز (Yustafizzu)
To provoke. This is almost always negative (to annoy or bait someone). 'Yuthīru' can be positive (interest) or negative (anger).

الجمال يُثير الإعجاب.
(Beauty evokes admiration.)

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Exemplos por nível

1

هذا الفيلم يُثير اهتمامي.

This movie interests me.

Present tense, masculine singular.

2

الورد يُثير السعادة.

Flowers stir up happiness.

Subject is 'Al-ward'.

3

الريح تُثير الغبار.

The wind stirs the dust.

Feminine form 'tuthīru' because 'ar-rīh' is feminine.

4

السؤال يُثير الفضول.

The question piques curiosity.

Direct object 'al-fudūl'.

5

هل هذا يُثيرك؟

Does this excite/interest you?

Verb with object pronoun 'ka'.

6

القصة تُثير الضحك.

The story causes laughter.

Feminine subject 'al-qissa'.

7

الموسيقى تُثير الهدوء.

Music evokes calmness.

Abstract object 'al-hudū'.

8

هذا اللون يُثيرني.

This color excites me.

Object pronoun 'nī'.

1

هو يُثير المشاكل في الفصل.

He stirs up trouble in the class.

Plural object 'al-mashākil'.

2

كلامك يُثير غضبي.

Your words stir my anger.

Possessive 'ghadab-ī'.

3

الخبر يُثير ضجة كبيرة.

The news is causing a big stir.

Adjective 'kabīra' modifying 'dajja'.

4

القط يُثير الفوضى.

The cat is causing chaos.

Subject is 'al-qitt'.

5

هذا العمل يُثير التعب.

This work causes tiredness.

Causative use.

6

المعلم يُثير اهتمام الطلاب.

The teacher piques the students' interest.

Genitive construction 'ihtimām al-tullāb'.

7

الرحلة تُثير الحماس.

The trip excites (stirs enthusiasm).

Feminine subject 'al-rihla'.

8

الرائحة تُثير الجوع.

The smell makes one hungry.

Subject 'ar-rā'iha'.

1

القرار يُثير جدلاً واسعاً.

The decision is raising wide controversy.

Common collocation 'yuthīru jadalun'.

2

تصرفه يُثير الشكوك حوله.

His behavior raises suspicions about him.

Prepositional phrase 'hawlahu'.

3

المقال يُثير تساؤلات هامة.

The article raises important questions.

Plural object 'tasā'ulāt'.

4

الفيلم يُثير قضايا اجتماعية.

The movie raises social issues.

Object 'qadāyā'.

5

هذا الموضوع يُثير اهتمام الرأي العام.

This topic interests public opinion.

Compound object 'al-ra'y al-'āmm'.

6

المدرب يُثير روح التنافس.

The coach stirs the spirit of competition.

Metaphorical use.

7

المنظر يُثير الذكريات.

The view evokes memories.

Plural object 'al-dhikrayāt'.

8

الخطاب يُثير مشاعر الوطنية.

The speech stirs patriotic feelings.

Abstract noun 'al-wataniyya'.

1

يُثير الكتاب تساؤلات فلسفية عميقة.

The book raises deep philosophical questions.

VSO order (Verb-Subject-Object).

2

الأزمة تُثير مخاوف من الركود.

The crisis raises fears of recession.

Preposition 'min' after 'makhāwif'.

3

يُثير هذا الاكتشاف دهشة العلماء.

This discovery arouses the amazement of scientists.

Subject 'al-iktishāf'.

4

تصريحاته تُثير حفيظة المعارضة.

His statements provoke the indignation of the opposition.

Advanced collocation 'yuthīru hafīzat'.

5

اللوحة تُثير إعجاب النقاد.

The painting evokes the admiration of critics.

Object 'i'jāb'.

6

يُثير المشروع الكثير من الانتقادات.

The project raises a lot of criticism.

Quantifier 'al-kathīr min'.

7

هذا النوع من الفن يُثير الخيال.

This type of art stimulates the imagination.

Subject 'hādha al-naw'.

8

الظلم يُثير الثورة في النفوس.

Injustice stirs revolution in souls.

Root connection 'thawra'.

1

يُثير الباحث مسألة المنهجية في دراسته.

The researcher raises the issue of methodology in his study.

Academic context.

2

هذه السياسة تُثير تساؤلات حول الجدوى الاقتصادية.

This policy raises questions about economic feasibility.

Complex noun phrase.

3

يُثير الشاعر في قصيدته لواعج الشوق.

The poet stirs the pangs of longing in his poem.

Literary/Classical vocabulary 'lawā'ij'.

4

القرار قد يُثير أزمة دبلوماسية.

The decision might spark a diplomatic crisis.

Modal 'qad' (might).

5

يُثير المشهد في النفس شجناً دفيناً.

The scene stirs a hidden sorrow in the soul.

Poetic expression.

6

تُثير هذه الظاهرة اهتمام الأوساط الأكاديمية.

This phenomenon piques the interest of academic circles.

Formal register.

7

يُثير المقال قضايا شائكة ومعقدة.

The article raises thorny and complex issues.

Adjectives 'shā'ika' and 'mu'aqqada'.

8

يُثير الصمت أحياناً من الريبة ما لا تثيره الكلمات.

Silence sometimes raises more suspicion than words do.

Comparative structure.

1

يُثير النص إشكاليات تأويلية عميقة.

The text raises profound hermeneutic problems.

Highly technical vocabulary.

2

تُثير التحولات الجيوسياسية مخاوف وجودية.

Geopolitical shifts raise existential fears.

Advanced abstract nouns.

3

يُثير الفيلسوف تساؤلات تمس جوهر الوجود.

The philosopher raises questions touching the essence of existence.

Metaphysical context.

4

يُثير هذا الإجراء تساؤلات حول دستورية القانون.

This measure raises questions about the constitutionality of the law.

Legal register.

5

تُثير الرواية في طياتها نقداً لاذعاً للمجتمع.

The novel carries within it a biting criticism of society.

Idiomatic 'fī tayyātihā'.

6

يُثير الباحث مسألة التداخل بين العلم والأخلاق.

The researcher raises the issue of the intersection between science and ethics.

Interdisciplinary context.

7

تُثير هذه النظرية من الجدل ما قد يغير وجه العلم.

This theory raises such controversy that it might change the face of science.

Subordinate clause.

8

يُثير المشهد تراجيديا إنسانية تدمي القلوب.

The scene evokes a human tragedy that makes hearts bleed.

Hyperbolic literary style.

Colocações comuns

يُثير الاهتمام
يُثير الجدل
يُثير الغضب
يُثير الشكوك
يُثير التساؤلات
يُثير الفضول
يُثير المشاكل
يُثير الضحك
يُثير القلق
يُثير الإعجاب

Frases Comuns

يُثير الدهشة

يُثير السخرية

يُثير الحزن

يُثير الغبار

يُثير الفوضى

يُثير الرعب

يُثير الشفقة

يُثير الحماس

يُثير الشهية

يُثير حفيظة

Frequentemente confundido com

يُثير vs يَثُور (to erupt/revolt - intransitive)

يُثير vs يَسير (to walk/travel)

يُثير vs يُشير (to point/indicate)

Expressões idiomáticas

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

يُثير vs

يُثير vs

يُثير vs

يُثير vs

يُثير vs

Padrões de frases

Como usar

contextual shifts

In a medical context, it means 'to stimulate' a nerve or muscle. In a social context, it means 'to provoke'.

Erros comuns
  • Using 'yuthīru' without an object.
  • Confusing 'yuthīru' (causes) with 'yathūru' (erupts).
  • Adding unnecessary prepositions like 'yuthīru fī'.
  • Mispronouncing the 'th' as 'z'.
  • Using it for simple physical movement like 'moving a chair' (use yuharriku instead).

Dicas

Check the Gender

Ensure the verb agrees with the subject. 'Al-qissa tuthīru' (The story stirs) vs 'Al-film yuthīru' (The film stirs).

Learn Collocations

Don't just learn the word; learn it with 'ihtimām', 'jadal', and 'ghadab'.

Use for Emphasis

Use 'yuthīru' instead of 'makes' to sound more fluent and descriptive.

Academic Tone

In essays, use 'yuthīru al-bahith...' to introduce a researcher's point.

News Keywords

When you hear 'yuthīru', get ready to hear what the big news story is about.

Revolution Root

Remember its link to 'thawra' to feel the 'energy' of the word.

The Stirring Spoon

Visualize stirring a pot whenever you use this verb.

Direct Object

Remember: No 'bi' or 'fī' needed. Just 'yuthīru [thing]'.

Variety

Switch between 'yuthīru' and 'yuharriku' to keep your descriptions fresh.

Advanced Phrases

Try using 'yuthīru hafīzat' to describe someone getting really annoyed.

Memorize

Origem da palavra

Arabic root ث-و-ر

Contexto cultural

While 'yuthīru' can be positive, it often carries a weight of 'disturbing the peace' if used with negative objects like 'fitna' (discord).

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"ما الذي يُثير اهتمامك في هذه المدينة؟"

"هل يُثير هذا الفيلم فضولك؟"

"لماذا يُثير هذا الموضوع كل هذا الجدل؟"

"هل يُثير هذا النوع من الموسيقى هدوءك؟"

"ما هي القضايا التي تُثير قلقك حالياً؟"

Temas para diário

اكتب عن كتاب أثار اهتمامك مؤخراً.

صف موقفاً أثار غضبك وكيف تعاملت معه.

ما هو الشيء الذي يُثير فيك ذكريات الطفولة؟

هل تعتقد أن وسائل التواصل تُثير الفتنة؟

اكتب عن لوحة فنية أثارت إعجابك.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, it can be positive, like 'yuthīru al-i'jāb' (evokes admiration) or 'yuthīru al-hām' (evokes inspiration).

The past tense is 'Athāra' (أثار).

Yes, like 'yuthīru al-ghubār' (stirs the dust).

'Yusabbibu' is a general 'cause', while 'yuthīru' implies sparking or stirring something up.

Yes, though the pronunciation of 'th' might change to 't' or 's' in some dialects (e.g., yitīr).

You say 'yuthīru ihtimāmī'.

The verbal noun is 'Ithārah' (إثارة).

Usually no, it takes a direct object.

Yes, in specific contexts, 'yuthīru' can mean to arouse.

Yes, it is extremely common in all forms of Arabic.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'يُثير اهتمامي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The wind stirs the dust.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about someone stirring up trouble.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Your words make me angry' using 'يُثير'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a controversial news story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This question raises a point.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'يُثير الشكوك'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The discovery amazed the scientists' using 'يُثير'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a thorny social issue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The poem evokes deep feelings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'This movie is exciting' using 'مثير'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The teacher piques curiosity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The speech stirs patriotic feelings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The crisis raises fears of recession.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about geopolitical shifts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Does this interest you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The cat is making a mess' using 'يُثير'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The view brings back memories.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The project faces a lot of criticism' using 'يُثير'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Silence raises suspicion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It interests me' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The wind stirs the dust' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He stirs up trouble' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Your words make me angry' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The decision raises controversy' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This question raises a point' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It raises suspicions' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The discovery amazed the scientists' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'thorny issues' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'provokes indignation' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'yuthīru' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Does this interest you?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'yuthīru' in a sentence about a movie.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'yuthīru' in a sentence about politics.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss a philosophical point using 'yuthīru'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am interested' using 'يُثير'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The story is funny' using 'يُثير'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The news is exciting' using 'مثير'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The crisis is worrying' using 'يُثير'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The silence is suspicious' using 'يُثير'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the object: 'هذا الفيلم يُثير اهتمامي'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: 'الريح تُثير الغبار'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the subject: 'هو يُثير المشاكل'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the emotion: 'كلامك يُثير غضبي'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the reaction: 'القرار يُثير جدلاً'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the suspicion: 'تصرفه يُثير الشكوك'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the surprise: 'يُثير الاكتشاف دهشة العلماء'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the issue: 'الفيلم يُثير قضايا اجتماعية'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tone: 'يُثير الشاعر لواعج الشوق'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the group: 'تُثير هذه الظاهرة اهتمام الأوساط'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the verb past or present?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the subject male or female?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the tone formal or informal?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the main topic?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the speaker's stance?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!