færdig
færdig em 30 segundos
- Færdig is the primary Danish word for 'finished' or 'done' regarding tasks and processes.
- It requires the preposition 'med' when specifying what exactly has been completed by the subject.
- It can colloquially mean 'exhausted' or 'spent', similar to saying 'I am totally done' in English.
- It is distinct from 'klar', which means 'ready to start' rather than 'finished with a task'.
The Danish word færdig is a cornerstone of daily communication, primarily translating to 'finished', 'done', or 'completed'. At its core, it signifies the end of a process or the attainment of a state where no further action is required. However, for English speakers, it presents a fascinating linguistic trap because it also overlaps with the concept of being 'ready', though in a very specific 'completed' sense. Unlike the English word 'ready', which often looks forward to a new action (e.g., 'I am ready to go'), færdig almost always looks backward at a task that has just been concluded.
- Task Completion
- Used when you have finished your homework, a meal, or a work project. 'Jeg er færdig med min rapport' (I am finished with my report).
Er du snart færdig på badeværelset? Jeg skal børste tænder.
In social contexts, you will hear it constantly at the dinner table. When a Dane asks 'Er du færdig?', they are checking if you have finished eating so they can clear the plates. In a professional setting, it marks the milestone of a project's end. But there is also a darker, more colloquial side to the word. If someone says 'Jeg er helt færdig', they might not mean they finished a task; they might mean they are completely exhausted, both physically and mentally. This usage mirrors the English 'I'm done' or 'I'm spent'.
- Physical Exhaustion
- Used colloquially to describe extreme tiredness. 'Efter maratonløbet var jeg fuldstændig færdig' (After the marathon, I was completely done/exhausted).
Furthermore, færdig appears in compound words that describe manufactured goods. A 'færdigret' is a ready-meal or a pre-packaged dinner. A 'færdigsyet' suit is one that is ready-made rather than tailored. In these instances, the word implies that the manufacturing process is complete and the product is ready for immediate use. Understanding this word requires recognizing that it is the bridge between 'ended' and 'prepared'.
- Finality in Relationships
- In a more dramatic sense, it can mean the end of a relationship or a situation. 'Vi er færdige!' (We are through/finished!).
Huset er endelig færdigbygget og klar til indflytning.
Using færdig correctly involves understanding its grammatical behavior as an adjective and its requirement for specific prepositions. Most commonly, it is used with the preposition med (with) to indicate what exactly has been finished. For example, 'Jeg er færdig med bogen' (I am finished with the book). Without the 'med', the sentence 'Jeg er færdig' simply means 'I am finished' or 'I am done', which usually refers to the person's current state relative to an implied task.
- The Preposition 'Med'
- Whenever you specify the object of completion, use 'med'. Example: 'Han blev aldrig færdig med sin uddannelse' (He never finished his education).
Er du færdig med at tale? Jeg vil gerne sige noget nu.
Grammatically, færdig is an adjective that changes form depending on number. In the singular (both common and neuter gender in predicative use), it remains færdig. However, when used in the plural or in the definite form, it becomes færdige. For example: 'De er færdige' (They are finished). It is worth noting that while many adjectives add a -t in the neuter singular (like 'stort' or 'rødt'), færdig typically does not in common speech when used predicatively ('Huset er færdig'), though 'færdigt' can appear in more formal or technical writing.
- Plural Agreement
- Always add an -e when the subject is plural. 'Eleverne er færdige med deres prøve' (The students are finished with their exam).
The word also functions as an adverb in certain constructions to emphasize total completion. When combined with verbs of movement or change, it indicates the result of an action. For instance, 'at gøre noget færdigt' means 'to complete something'. Here, the -t suffix is more common because it functions adverbially or refers to the result of the action on a neuter object. 'Jeg skal lige gøre arbejdet færdigt' (I just need to finish the work).
- Compound Usage
- Færdig often acts as a prefix in compound adjectives: 'færdigbagt' (ready-baked), 'færdiguddannet' (fully trained/graduated).
Vi skal have de færdige resultater inden fredag.
In Denmark, the word færdig is ubiquitous, echoing through various layers of society from the kindergarten to the corporate boardroom. In a Danish household, you will hear it most frequently during mealtimes and transitions. Parents will ask children, 'Er du færdig med at spise?' to determine if the table can be cleared. It is a word that signals the transition from one activity to the next, serving as a linguistic punctuation mark for the day's events.
- In the Kitchen
- Chefs and home cooks use it to describe food. 'Kagen er færdig nu' (The cake is done now). It implies the cooking process has reached its peak.
Pas på! Maden er ikke helt færdig endnu; den skal have fem minutter mere.
In the workplace, færdig is the sound of a deadline being met. When a colleague says, 'Jeg er færdig for i dag', they are signaling their departure, often with a sense of relief. It is also used in the context of professional qualifications. A person who has just completed their degree is 'færdiguddannet'. This is a proud moment in Danish culture, often celebrated with a 'færdiguddannelsesfest'. Hearing this word in a professional context usually brings a sense of closure and accomplishment.
- On Public Transport
- You might hear a bus driver or train conductor use it indirectly when referring to technical checks or when a route is 'færdigkørt' (completed).
In the realm of sports and physical activity, the word takes on a more visceral meaning. In a gym, after a grueling set of exercises, a Dane might pant, 'Jeg er helt færdig'. Here, it conveys a total depletion of energy. Similarly, in competitive sports, if a team is losing badly and has no hope of recovery, a commentator might say, 'De er færdige', meaning they are effectively out of the game. This usage highlights the word's ability to describe not just the end of a task, but the end of a capacity to continue.
- In Shops and Services
- When picking up a repaired item, the clerk will say, 'Den er færdig til afhentning' (It is ready for pickup).
Er du færdig med avisen? Må jeg låne den?
The most frequent mistake English speakers make with færdig is confusing it with the English word 'ready'. In English, 'ready' can mean 'prepared to start' (I am ready to go) or 'completed' (The dinner is ready). In Danish, these two meanings are strictly divided between klar and færdig. If you say 'Jeg er færdig til at gå', a Dane will understand you, but it sounds slightly off; 'Jeg er klar til at gå' is the correct way to say you are prepared to leave. Færdig implies you have finished the preparations, while klar implies you are now standing by the door.
- Mistake: Færdig vs. Klar
- English: 'Are you ready?' (to leave). Danish: 'Er du klar?'. Using 'Er du færdig?' here would mean 'Have you finished what you were doing?'.
Forkert: Jeg er færdig til festen. Rigtigt: Jeg er klar til festen.
Another common error involves the preposition. English speakers often try to use 'med' (with) when it isn't needed, or omit it when it is. Remember: if you name the object or action you have finished, you must use 'med'. 'Jeg er færdig lektier' is incorrect; it must be 'Jeg er færdig med mine lektier'. Conversely, don't use 'med' if you are just stating your own state of being 'done' or 'exhausted'. 'Jeg er færdig med mig selv' means something very different (and quite dramatic) compared to 'Jeg er færdig' (I am tired).
- Mistake: Omitting 'Med'
- Incorrect: 'Han er færdig bogen'. Correct: 'Han er færdig med bogen'.
Finally, learners sometimes confuse færdig with slut. While both can translate to 'finished', slut refers to the end of a period of time or an event (e.g., 'Filmen er slut' - The movie is over), whereas færdig refers to the completion of a task or a person's state. You wouldn't say 'Jeg er slut med min mad' (I am end with my food); you must say 'Jeg er færdig med min mad'. Slut is about the timeline; færdig is about the achievement or the state of the subject.
- Mistake: Færdig vs. Slut
- 'Mødet er slut' (The meeting is over). 'Jeg er færdig med mødet' (I am done with the meeting). Use 'slut' for the event, 'færdig' for your participation.
Husk: Man er færdig, men noget er slut.
While færdig is the most versatile word for 'finished', Danish offers several alternatives that carry more specific nuances. Understanding these can elevate your Danish from basic to proficient. The word afsluttet is often used in more formal or administrative contexts. While you are 'færdig' with a book, a project in a corporate setting is 'afsluttet' (concluded). It implies a formal closing of a file or a chapter.
- Afsluttet vs. Færdig
- 'Færdig' is personal and everyday. 'Afsluttet' is formal. 'Sagen er afsluttet' (The case is closed/concluded).
Han har fuldført sin mission mod alle odds.
Another powerful alternative is fuldført. This translates to 'completed' or 'carried out' and often implies a sense of achievement or overcoming obstacles. You 'fuldfører' a marathon or a difficult education. It carries a weight of perseverance that færdig lacks. If færdig is just 'done', fuldført is 'successfully completed'. Similarly, parat is a synonym for 'klar' (ready), but it is slightly more formal and often used for being prepared for a specific action or emergency.
- Parat vs. Klar
- Both mean 'ready'. 'Parat' is often used in 'klar, parat, start!' (ready, set, go!). It implies a higher state of alertness.
In the context of being 'over' something or someone, you might use forbi. While 'Vi er færdige' means 'We are finished (as a couple)', 'Det er forbi' means 'It is over'. Forbi is more about the state of the situation having passed, whereas færdig focuses on the people involved. In cooking, you might use gennemstegt (well-done) instead of 'færdig' to describe meat that is cooked all the way through. Each of these words allows for a more precise description than the general-purpose 'færdig'.
- Synonym Comparison
-
- Færdig: General finished/done.
- Klar: Ready to start.
- Slut: Over/Ended (for events).
- Fuldført: Accomplished/Completed.
Er alt klappet og klart til i aften? (Idiom for: Is everything ready and settled?)
Exemplos por nível
Jeg er færdig.
I am finished.
Simple subject + verb + adjective.
Er du færdig med din mad?
Are you finished with your food?
Question form with 'med'.
Maden er færdig.
The food is ready.
Used for food completion.
Jeg er færdig med mine lektier.
I am finished with my homework.
Usage of 'færdig med'.
Bliver du snart færdig?
Will you be finished soon?
Using 'bliver' for future state.
Han er ikke færdig.
He is not finished.
Negation with 'ikke'.
Er kaffen færdig?
Is the coffee ready?
Common household question.
Jeg er færdig nu.
I am finished now.
Adverb 'nu' adds timing.
Vi er færdige med projektet.
We are finished with the project.
Plural 'færdige'.
De blev færdige i går.
They finished yesterday.
Past tense 'blev'.
Jeg skal lige være færdig først.
I just need to be finished first.
Modal 'skal' with 'være'.
Er I færdige med at lege?
Are you (plural) finished playing?
Plural 'I' and 'færdige'.
Huset er næsten færdig.
The house is almost finished.
Adverb 'næsten' modifies completion.
Bogen er ikke færdig endnu.
The book is not finished yet.
Endnu means 'yet'.
Jeg køber en færdigret til aften.
I am buying a ready-meal for tonight.
Compound noun 'færdigret'.
Hvornår er du færdig med at arbejde?
When are you finished working?
Question with 'hvornår'.
Jeg er helt færdig efter træning.
I am completely exhausted after training.
Colloquial use for exhaustion.
Hun er færdiguddannet læge.
She is a fully qualified doctor.
Compound adjective 'færdiguddannet'.
Vi mangler bare at gøre det færdigt.
We just need to finish it off.
Adverbial 'færdigt' with 'gøre'.
Er du færdig med at brokke dig?
Are you finished complaining?
Used with 'at' + infinitive.
Opgaven skal være færdig inden fredag.
The assignment must be finished before Friday.
Preposition 'inden' for deadlines.
De færdige produkter er klar til forsendelse.
The finished products are ready for shipping.
Definite plural 'færdige'.
Jeg føler mig helt færdig i dag.
I feel completely spent today.
Reflexive 'føler mig'.
Filmen var færdig klokken ti.
The movie was finished at ten o'clock.
Time reference.
Vi er endelig færdige med renoveringen.
We are finally finished with the renovation.
Adverb 'endelig' for relief.
Han blev færdig som tømrer sidste år.
He finished his apprenticeship as a carpenter last year.
Professional completion.
Det er en færdigsyet model.
It is a ready-made model.
Compound 'færdigsyet'.
Hvis du ikke holder op, er vi færdige!
If you don't stop, we are through!
Conditional 'hvis' and relationship finality.
Rapporten er færdigbehandlet af ledelsen.
The report has been fully processed by management.
Compound 'færdigbehandlet'.
Er du færdig med din forklaring?
Are you done with your explanation?
Noun 'forklaring'.
Man bliver aldrig helt færdig med at lære.
One is never completely finished learning.
Philosophical usage.
De færdige tegninger ligger på bordet.
The finished drawings are on the table.
Attributive plural.
Efter skandalen var han færdig i politik.
After the scandal, he was finished in politics.
Metaphorical finality.
Det var et færdigt og gennemarbejdet forslag.
It was a complete and thoroughly prepared proposal.
Neuter 'færdigt' as attributive adjective.
Hun er færdig som gårdsanger efter den optræden.
She is completely washed up after that performance.
Idiom 'færdig som gårdsanger'.
Man kan ikke kalde værket for færdigt endnu.
One cannot call the work finished yet.
Formal neuter usage.
De er færdige med at forhandle.
They are done negotiating.
Infinitive 'at forhandle'.
Projektet er nu i sin færdige form.
The project is now in its final form.
Definite singular 'færdige'.
Jeg er færdig med at lade mig diktere af andre.
I am finished letting myself be dictated by others.
Complex infinitive construction.
Der findes ingen færdige løsninger på problemet.
There are no ready-made solutions to the problem.
Indefinite plural.
Værket fremstår som en organisk og færdig helhed.
The work appears as an organic and complete whole.
Literary/Academic usage.
Han følte sig færdig med livet i storbyen.
He felt he was done with life in the big city.
Deep personal finality.
Er vi så færdige for i aften, eller er der mere?
Are we then finished for tonight, or is there more?
Temporal 'for i aften'.
Processen er færdigudviklet og klar til implementering.
The process is fully developed and ready for implementation.
Technical compound.
Det var et færdigt kapitel i hans liv.
It was a closed chapter in his life.
Metaphorical neuter.
De er færdige med at spilde hinandens tid.
They are done wasting each other's time.
Reciprocal 'hinandens'.
Uden støtte er projektet færdigt før det startede.
Without support, the project is finished before it started.
Hyperbolic finality.
Er du færdig med at analysere situationen?
Are you finished analyzing the situation?
Infinitive 'at analysere'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Ready to be picked up (e.g., at a shop).
Din cykel er færdig til afhentning.
Expressões idiomáticas
— To be completely finished, ruined, or have no future in a certain field.
Efter den fejl er han færdig som gårdsanger i firmaet.
Informal— To finish something off (often food) or to kill someone/something.
Vi gjorde kål på hele kagen.
Informal— To stop laughing (often used when something serious happens).
Han var hurtigt færdig med at grine, da han så bøden.
NeutralSummary
The word færdig focuses on the end of a journey or task. Always use 'Jeg er færdig med...' when you want to say you are finished with something specific, like 'Jeg er færdig med bogen'.
- Færdig is the primary Danish word for 'finished' or 'done' regarding tasks and processes.
- It requires the preposition 'med' when specifying what exactly has been completed by the subject.
- It can colloquially mean 'exhausted' or 'spent', similar to saying 'I am totally done' in English.
- It is distinct from 'klar', which means 'ready to start' rather than 'finished with a task'.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1Decisivo ou crucial. Usado para descrever algo que determina o desfecho de uma situação.
afholde
B2Realizar ou sediar um evento formal, como uma reunião ou eleição.
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2Marcar ou delimitar uma posição ou rota. 'A trilha está bem sinalizada com marcas coloridas.'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1Terminar ou concluir uma tarefa ou processo de maneira formal.
afsløre
B2Revelar ou desvendar algo que era secreto. 'Ele finalmente revelou o seu segredo' e 'A estátua será revelada amanhã.'