A1 adjective Neutro 2 min de leitura

grimme

/ˈɡʁimə/

Overview

In Danish, adjectives like 'grim' (ugly) change their form depending on the gender and number of the noun they modify, and whether the noun is definite or indefinite. The form 'grimme' is used in several specific contexts:

  1. 1Definite Singular (Common and Neuter Gender): When referring to a specific, singular noun of either common or neuter gender, the definite form of the adjective is used. For 'grim', this is 'grimme'.
  • Example: 'den grimme mand' (the ugly man), 'det grimme hus' (the ugly house).
  1. 1Plural (Definite and Indefinite): When modifying any plural noun, regardless of whether it's definite or indefinite, the 'grimme' form is used.
  • Example: 'grimme hunde' (ugly dogs), 'de grimme billeder' (the ugly pictures).
  1. 1Predicative Use with Plural or Definite Singular Nouns: When the adjective follows a form of 'at være' (to be) and describes a plural noun or a definite singular noun, 'grimme' is used.
  • Example: 'Hundene er grimme' (The dogs are ugly), 'Manden er grimme' (The man is ugly - less common in everyday speech, usually 'grim' is used predicatively for singular indefinite, but grammatically possible in certain definite contexts).

Let's break down the declension of 'grim':

  • Indefinite Singular (Common Gender): 'grim' (e.g., 'en grim mand' - an ugly man)
  • Indefinite Singular (Neuter Gender): 'grimt' (e.g., 'et grimt hus' - an ugly house)
  • Plural (Indefinite and Definite) and Definite Singular (Common and Neuter): 'grimme' (e.g., 'grimme børn' - ugly children, 'de grimme kvinder' - the ugly women, 'den grimme stol' - the ugly chair, 'det grimme bord' - the ugly table).

This pattern of adjective declension is fundamental in Danish grammar and applies to most adjectives. Understanding when to use 'grimme' is key to constructing grammatically correct Danish sentences when describing something as ugly.

Exemplos

1

2

3

4

Colocações comuns

grimme farver
grimme tanker
grimme ord
grimme minder

Frequentemente confundido com

grimme vs grim

Only one letter different. Same meaning and usage. Grim is the base form, grimme is the plural form.

Padrões gramaticais

grimme is the plural and definite singular attributive form of grim grimme is an adjective grimme is a strong form

Como usar

Notas de uso

'Grim' is an adjective in Danish, and 'grimme' is its plural and definite singular form. For example, 'en grim hund' (an ugly dog - indefinite singular), 'den grimme hund' (the ugly dog - definite singular), 'grimme hunde' (ugly dogs - plural). It's a common word used to describe physical appearance, objects, or even situations. When describing a person, 'grim' can be quite direct and might be considered impolite, similar to English 'ugly.' More softened terms or indirect phrasing might be preferred in polite conversation if one needs to comment on someone's unfavorable appearance. However, when referring to inanimate objects or abstract concepts like a 'grim sandhed' (an ugly truth), its usage is perfectly neutral. The word is not particularly formal or informal and can be used in a wide range of contexts.


Erros comuns

A common mistake is confusing 'grimme' (ugly, plural or definite singular) with 'grim' (ugly, singular indefinite). Another common pitfall for English speakers is the 'e' ending, which signals plural or definite forms in Danish adjectives. Ensure you're matching the adjective form to the noun it modifies in terms of number and definiteness.

Dicas

💡

Synonyms

kedelig (boring), uinteressant (uninteresting), frastødende (repulsive), modbydelig (repugnant), væmmelig (nasty), usmagelig (tasteless), utiltalende (unappealing), uappetitlig (unappetizing), afskyelig (abominable), vederstyggelig (hideous), ækel (disgusting), klam (clammy/gross), ulækker (nasty/gross), uskøn (unbeautiful), hæslig (hideous), fæl (foul/hideous), styg (ugly - older/poetic), dårlig (bad), forkert (wrong), ubehagelig (unpleasant), usympatisk (unlikable), uforskammet (rude), uartig (naughty), umoralsk (immoral), slet (bad/evil), ond (evil), fordærvet (corrupt), nedrig (vile), infam (infamous), gemen (mean/base), ussel (wretched/mean), tarvelig (shabby/mean), simpel (simple/common), jævn (even/plain), ordinær (ordinary), middelmådig (mediocre), ringe (poor/inferior), elendig (miserable/lousy), sølle (paltry/pathetic), ynkelig (pathetic/pitiable), uværdig (unworthy), ussel (wretched), tarvelig (shabby), plat (trite/vulgar), banal (banal), intetsigende (meaningless), kedsommelig (boring), triviel (trivial), uoriginal (unoriginal), fantasiløs (unimaginative), forudsigelig (predictable), stereotyp (stereotyped), almindelig (common/general), hverdagsagtig (everyday-like), prosaisk (prosaic), tør (dry), kedelig (boring), trættende (tiresome), langvarig (long-lasting), ensformig (monotonous), gentagen (repeated), evindelig (everlasting), uendelig (endless), uophørlig (incessant), konstant (constant), vedvarende (continuous), permanent (permanent), bestandig (constant/permanent), varig (lasting), holdbar (durable), sejlivet (tough/tenacious), hårdfør (hardy), robust (robust), solid (solid), stærk (strong), kraftig (powerful), massiv (massive), tung (heavy), bastant (bulky), fyldig (full/ample), omfangsrig (voluminous), voluminøs (voluminous), omfangsrig (voluminous), stor (large), kæmpe (giant), enorm (enormous), kolossal (colossal), gigantisk (gigantic), uhyre (immense), vældig (mighty/vast), mægtig (mighty), anselig (considerable), anseelig (considerable)

💡

Antonyms

smuk (beautiful), køn (pretty), dejlig (lovely), nydelig (nice/neat), yndig (charming/lovely), attraktiv (attractive), tiltalende (appealing), charmerende (charming), indtagende (captivating), henrivende (ravishing), bedårende (adorable), fortryllende (enchanting), vidunderlig (wonderful), pragtfuld (magnificent), strålende (radiant), glimrende (excellent), fantastisk (fantastic), fremragende (outstanding), superb (superb), sublim (sublime), ædel (noble), værdig (worthy), respektabel (respectable), agtværdig (estimable), hæderlig (honorable), retskaffen (upright), redelig (honest), ægte (genuine), sand (true), oprigtig (sincere), uskyldig (innocent), ren (clean/pure), pletfri (spotless), fejlfri (flawless), perfekt (perfect), ideal (ideal), fuldkommen (perfect), uovertruffen (unsurpassed), uforlignelig (incomparable), enestående (unique), sjælden (rare), udsøgt (exquisite), raffineret (refined), elegant (elegant), stilfuld (stylish), graciøs (gracious), fin (fine), delikat (delicate), fornem (distinguished), eksklusiv (exclusive), luksuriøs (luxurious), kostbar (expensive/precious), værdifuld (valuable), dyrebar (precious), skattet (treasured), elsket (loved), højtelsket (dearly loved), kær (dear), agtet (esteemed), respekteret (respected), beundret (admired), anerkendt (recognized), populær (popular), feteret (feted), berømt (famous), kendt (known), navnkundig (renowned), legendarisk (legendary), mytisk (mythical), sagnomspunden (legendary), historisk (historic), klassisk (classic), tidløs (timeless), evig (eternal), udødelig (immortal), uforgængelig (imperishable), hellig (holy), sakral (sacred), guddommelig (divine), himmelsk (heavenly), åndelig (spiritual), sjælelig (of the soul), moralsk (moral), etisk (ethical), retskaffen (upright), retfærdig (just/righteous), god (good), venlig (kind), mild (mild), blid (gentle), sød (sweet), rar (nice), behagelig (pleasant), charmerende (charming), elskværdig (amiable), imødekommende (accommodating), hjælpsom (helpful), omsorgsfuld (caring), hensynsfuld (considerate), betænksom (thoughtful), loyal (loyal), trofast (faithful), ærlig (honest), oprigtig (sincere)

💡

Related

grimt (ugly - neuter), grimme (ugly - plural/definite), grim (ugly - common singular indefinite), grimmere (uglier), grimmest (ugliest), grimhed (ugliness), afsky (disgust), væmmelse (nausea/disgust), modbydelighed (repulsiveness), frastødende (repulsive), ulækkerhed (nastiness/grossness), ækelhed (disgustingness), hæslighed (hideousness), fællesskab (foulness), styghed (ugliness - older/poetic), dårlighed (badness), forkerthed (wrongness), ubehagelighed (unpleasantness), usympatiskhed (unlikability), uforskammethed (rudeness), uartigheder (naughtinesses), umoral (immorality), slethed (badness/evilness), ondskab (evil), fordærvelse (corruption), nedrighed (vileness), infamitet (infamy), gemenhed (meanness/baseness), usselhed (wretchedness/meanness), tarvelighed (shabbiness/meanness), simpelhed (simplicity/commonness), jævnhed (evenness/plainness), ordinærhed (ordinariness), middelmådighed (mediocrity), ringhed (inferiority), elendighed (misery/wretchedness), søllehed (paltryness/patheticness), ynkelighed (patheticness/pitiableness), uværdighed (unworthiness), usselhed (wretchedness), tarvelighed (shabbiness), plathed (triteness/vulgarity), banalitet (banality), intetsigende (meaningless), kedsommelighed (boringness), trivialitet (triviality), uoriginalitet (unoriginality), fantasiløshed (unimaginativeness), forudsigelighed (predictability), stereotypi (stereotypy), almindelighed (commonness/generality), hverdagsagtighed (everyday-like quality), prosaiskhed (prosaicness), tørhed (dryness), kedsomhed (boredom), træthed (tiredness), langvarighed (long-lastingness), ensformighed (monotony), gentagelse (repetition), evindelighed (everlastingness), uendelighed (infinity), uophørlighed (incessancy), konstans (constancy), vedvarenhed (continuance), permanens (permanence), bestandighed (constancy/permanence), varighed (duration), holdbarhed (durability), sejlivethed (toughness/tenaciousness), hårdførhed (hardiness), robusthed (robustness), soliditet (solidity), styrke (strength), kraft (power/force), massivitet (massiveness), tyngde (heaviness), bastanthed (bulkiness), fyldighed (fullness/ampleness), omfangsrighed (voluminousness), voluminøsitet (voluminousness), omfangsrighed (voluminousness), størrelse (size), kæmpe (giant), enormitet (enormity), kolossalitet (colossality), gigantisk (gigantic), uhyre (immense), vælde (might/vastness), mægtighed (mightiness), anselighed (considerableness), anseelighed (considerableness)

Origem da palavra

From Old Norse 'grimmr', meaning fierce, cruel, ugly. Cognates include Old English 'grimm' (fierce, cruel), German 'grimm' (fury), and Icelandic 'grimmur' (grim, fierce).

Contexto cultural

In Denmark, the concept of 'grimme' (ugly) generally aligns with universal notions of aesthetics, referring to something displeasing to the eye. However, Danish culture, known for its emphasis on 'hygge' (coziness and well-being), often finds beauty in simplicity, functionality, and authenticity rather than overt glamour. Therefore, something considered 'grimme' might be genuinely unappealing, but there's also a cultural appreciation for things that are unpolished or have character, which might not be traditionally beautiful. The term can also be used metaphorically, such as 'en grim situation' (an ugly situation), referring to something unpleasant or difficult. It's less common to use 'grimme' in a harsh or judgmental way towards people, as Danish social norms tend to value modesty and avoid direct criticism of appearance.

Dica de memorização

Think of 'grimme' sounding like 'grim.' If something is grim, it's often ugly or unpleasant.

Teste-se

fill blank

De har ________ ænder.

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank

Han synes, at den er ret ________.

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank

Jeg så en ________ hat i butikken.

Correto! Quase. Resposta certa:

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!