Em 15 segundos
- Casual way to say goodbye.
- Means 'to say bye'.
- Use with friends and family.
- Avoid in very formal settings.
Significado
Esta frase é a sua opção para dizer adeus na maioria das situações do dia a dia. É super comum e amigável, como dizer 'Te vejo mais tarde!' ou 'Tchau!' em inglês. Tem uma vibe leve e casual, perfeita para quando você está se despedindo de amigos ou até mesmo de alguém que acabou de conhecer casualmente.
Exemplos-chave
3 de 12Texting a friend
Hey, ich muss jetzt los. Ich sage `Tschüss`!
Hey, I have to go now. I'm saying bye!
Ending a casual phone call
Okay, war nett zu quatschen. Dann sage ich mal `Tschüss`!
Okay, it was nice chatting. Then I'll say bye!
Leaving a colleague's desk
Ich gehe jetzt nach Hause. Ich sage `Tschüss` für heute.
I'm going home now. I'm saying bye for today.
Contexto cultural
Saying goodbye is a mandatory social ritual. Leaving without saying anything is called 'Polnischer Abgang' (Polish exit) and is considered rude. In the North, 'Tschüss' is often said with a very long 'ü' and a sharp 's'. It is used even in semi-formal business contexts. While 'Tschüss' is common, 'Servus' is the traditional way to say both hello and goodbye. It reflects a more regional identity. Swiss Germans often use 'Ade' or 'Ciao'. 'Tschüss' is sometimes seen as a 'High German' import, though it is still widely understood.
The 'Double Tschüss'
Germans often say 'Tschüss, tschüss!' quickly when hanging up the phone. It sounds very friendly and rhythmic.
Don't be too formal
Using 'Auf Wiedersehen' with friends can make you seem distant or like you are joking. Stick to 'Tschüss'.
Em 15 segundos
- Casual way to say goodbye.
- Means 'to say bye'.
- Use with friends and family.
- Avoid in very formal settings.
What It Means
This phrase is your friendly signal for departure. It's the standard, casual way to say goodbye in German. Think of it as your everyday 'See you later!' It's warm and easy, like a quick wave as you leave a party. You're not just leaving; you're acknowledging the parting with a smile.
How To Use It
You use Tschüss sagen when you want to announce your departure. It's a complete action: the saying of the bye. So, you don't just say Tschüss; you say that you are *saying* Tschüss. It's like saying 'I'm going to say bye now.' It fits perfectly in phone calls or when you're physically leaving a place. It's a full statement of your intention to say goodbye. It’s quite versatile for casual settings.
Real-Life Examples
- At a cafe: "Ich muss jetzt gehen, ich sage mal
Tschüss!" (I have to go now, I'll say bye!) - On the phone: "Okay, mein Zug kommt gleich. Ich sage
Tschüssund melde mich später." - Leaving a friend's house: "War schön hier! Ich sage
Tschüssfür heute." - Ending a video call: "So, das war's für mich. Ich sage
Tschüss!"
When To Use It
Use Tschüss sagen when you're parting ways with friends, family, or colleagues you know well. It’s great for casual encounters, like leaving a shop or a casual meetup. Think of meeting someone for coffee, then heading off – that's prime time for Tschüss sagen. It’s also good when you want to be a bit more explicit about your goodbye. It’s not just a quick wave; it’s the act of saying it.
When NOT To Use It
Avoid Tschüss sagen in very formal situations. If you're meeting a potential business client for the first time, or attending a formal ceremony, this phrase might feel too casual. It’s also not ideal when you're leaving someone you might not see again for a very long time, where a more heartfelt farewell is needed. It’s like wearing flip-flops to a black-tie event – usually not the best fit!
Common Mistakes
Learners sometimes overuse or misuse parts of the phrase. They might think sagen is always needed. Or they might mix it with more formal goodbyes. The biggest pitfall is using it where a simple Tschüss suffices, making it sound a bit redundant. It’s like saying 'I'm going to eat food' instead of just 'I'm going to eat.' Why say the extra word if the action is obvious? It’s like adding extra sprinkles to an already perfect ice cream – sometimes less is more!
Similar Expressions
Auf Wiedersehen: This is the more formal way to say goodbye. It literally means 'until we see again.' Use this in professional settings or with people you don't know well.Ciao: Borrowed from Italian, this is very informal and trendy, often used among younger people or in very casual settings.Bis bald: Means 'See you soon.' Use this when you expect to meet the person again relatively quickly.Mach's gut: A very casual 'Take care.' It's a warm parting wish.
Common Variations
Often, people just say Tschüss on its own. The sagen part is implied. So, Tschüss! is extremely common. Sometimes you might hear Tschüssikowski or Tschö as super casual, almost slangy variations. These are more playful and definitely for close friends. Think of them as secret codes for 'bye' among your besties. It’s like adding a funny nickname to a common word.
Memory Trick
Imagine you're *saying* (sagen) a big, friendly Tschüss with a wave. The sagen is the action of your mouth and voice, and the Tschüss is the word you're sending out. You're actively *saying* goodbye. Picture yourself on a video call, and you say, "Okay, I'm going to Tschüss sagen now!" – it emphasizes the *act* of saying bye.
Quick FAQ
- Is
Tschüss sagenformal? No, it's quite casual. - Can I use it with my boss? Probably not, unless you have a very friendly relationship.
- What's the difference between
TschüssandTschüss sagen?Tschüssis the goodbye itself;Tschüss sagenis the act of saying it. - Is it like 'See you later'? Yes, in a casual way.
Notas de uso
This phrase is firmly in the informal register. While `sagen` is a standard verb, using `Tschüss sagen` together is common in casual speech but less so in writing unless it's texting or social media. Avoid it in professional or highly formal settings where `Auf Wiedersehen` is the appropriate choice.
The 'Double Tschüss'
Germans often say 'Tschüss, tschüss!' quickly when hanging up the phone. It sounds very friendly and rhythmic.
Don't be too formal
Using 'Auf Wiedersehen' with friends can make you seem distant or like you are joking. Stick to 'Tschüss'.
The 'So' trick
If you want to leave a room, slap your thighs and say 'So!' before you 'tschüss sagen'. It's the ultimate German signal that you are about to depart.
Exemplos
12Hey, ich muss jetzt los. Ich sage `Tschüss`!
Hey, I have to go now. I'm saying bye!
Here, `Ich sage Tschüss` emphasizes the act of saying goodbye before ending the conversation.
Okay, war nett zu quatschen. Dann sage ich mal `Tschüss`!
Okay, it was nice chatting. Then I'll say bye!
The `mal` softens the phrase, making it sound even more natural and less abrupt.
Ich gehe jetzt nach Hause. Ich sage `Tschüss` für heute.
I'm going home now. I'm saying bye for today.
This is appropriate if you have a friendly, informal relationship with the colleague.
Bin unterwegs! ✈️ `Tschüss sagen` für eine Weile!
On my way! ✈️ Saying bye for a while!
Used playfully in a social media context to announce a temporary departure.
Muss jetzt pennen. Allen einen schönen Abend und `Tschüss sagen`!
Gotta sleep now. Everyone have a nice evening and say bye!
A cheerful sign-off in a group chat, wishing everyone well.
Vielen Dank für das Gespräch. Ich sage `Tschüss` und wünsche Ihnen einen schönen Tag.
Thank you very much for the interview. I say bye and wish you a nice day.
While `Auf Wiedersehen` is safer, this can work if the interviewer has been very informal.
✗ Mit freundlichen Grüßen, ich sage Tschüss.
✗ With friendly regards, I say bye.
This mixes formal closing with an informal farewell, which is jarring.
✗ Ich mache Tschüss. → ✓ Ich sage Tschüss.
✗ I make bye. → ✓ I say bye.
`Tschüss` is not something you 'make'; it's something you 'say'. Stick to `sagen`.
Okay Leute, mein Akku ist gleich leer. Ich sage `Tschüss` und verschwinde!
Okay folks, my battery is almost dead. I'm saying bye and disappearing!
Adds a bit of humor and urgency to the departure.
Pass auf dich auf! Ich sage `Tschüss` und denk an dich.
Take care of yourself! I say bye and think of you.
Even in a casual context, adding `Ich sage Tschüss` can emphasize the feeling behind the goodbye.
Danke für die schnelle Lieferung! `Tschüss sagen`!
Thanks for the fast delivery! Say bye!
A quick, appreciative sign-off to the delivery person via message.
So, ich bin durch für heute. Ich sage `Tschüss` an alle!
So, I'm done for today. I say bye to everyone!
Clearly signals your departure from the virtual meeting.
Teste-se
Fill in the correct form of the verb 'sagen'.
Ich ______ meiner Freundin tschüss.
The subject is 'Ich', so the verb 'sagen' ends in '-e'.
Which sentence is the most natural for leaving a bakery?
Du verlässt die Bäckerei. Was sagst du?
'Tschüss' combined with a wish for a nice day is the standard polite way to leave a shop.
Complete the dialogue.
A: Mein Bus kommt jetzt. B: Oh, okay! ______ ______ ______!
This is a natural way to respond to someone leaving for a bus.
Match the phrase to the formality level.
1. Auf Wiedersehen | 2. Tschüssi | 3. Tschüss
'Auf Wiedersehen' is formal, 'Tschüssi' is very informal/cute, and 'Tschüss' is the standard informal.
Use the past tense (Perfekt).
Gestern habe ich meinem Chef ______ ______.
In the Perfekt tense, the Partizip II 'gesagt' goes to the end of the sentence.
🎉 Pontuação: /5
Recursos visuais
Banco de exercicios
5 exerciciosIch ______ meiner Freundin tschüss.
The subject is 'Ich', so the verb 'sagen' ends in '-e'.
Du verlässt die Bäckerei. Was sagst du?
'Tschüss' combined with a wish for a nice day is the standard polite way to leave a shop.
A: Mein Bus kommt jetzt. B: Oh, okay! ______ ______ ______!
This is a natural way to respond to someone leaving for a bus.
1. Auf Wiedersehen | 2. Tschüssi | 3. Tschüss
'Auf Wiedersehen' is formal, 'Tschüssi' is very informal/cute, and 'Tschüss' is the standard informal.
Gestern habe ich meinem Chef ______ ______.
In the Perfekt tense, the Partizip II 'gesagt' goes to the end of the sentence.
🎉 Pontuação: /5
Tutoriais em video
Encontre tutoriais em vídeo sobre esta expressão no YouTube.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is not rude. It is the standard informal farewell. It is only 'rude' in extremely formal settings like a court of law.
Yes, in informal emails to friends or colleagues you know well. For formal emails, use 'Mit freundlichen Grüßen'.
'Tschüss' is German, 'Ciao' is Italian. In Germany, they are used almost identically, but 'Ciao' is slightly more common among young people.
The '-i' ending makes it a diminutive. It sounds 'cute' or 'sweet'. It's common among family members or close female friends.
In a small group, yes. In a large group, a loud 'Tschüss zusammen!' (Bye everyone!) is sufficient.
Use the Perfekt: 'Ich habe gesagt'. For example: 'Ich habe tschüss gesagt'.
Yes, it is understood and used, though 'Servus' and 'Wiederschauen' are more traditional.
If your boss uses 'Du' with you, yes. If you use 'Sie', it's better to say 'Auf Wiedersehen' unless the office culture is very casual.
It's a funny, slangy way to say goodbye. It's a bit 'dad-joke' territory now, but still used for a laugh.
No, it's an interjection. However, you can say 'ein kurzes Tschüss' (a short bye).
Frases relacionadas
Auf Wiedersehen
contrastGoodbye (formal)
Ciao sagen
synonymTo say ciao
Bis bald
similarSee you soon
Mach's gut
builds onTake care
Servus
specialized formHello/Goodbye (Southern)