At the A1 level, you only need to know that 'die Niederlage' means 'the defeat' or 'the loss' in a game. Think of it as the opposite of 'winning'. When you play a game of football or a board game and you don't win, you have a 'Niederlage'. It is a feminine word, so we say 'die Niederlage'. You might hear it when people talk about sports. For example, 'Die Mannschaft hat eine Niederlage' (The team has a defeat). It is a bit more formal than just saying 'sie haben verloren' (they lost), but even at A1, it is good to recognize it. You should remember that it is used for games and competitions. Don't use it if you lose your keys! For keys, you use 'verlieren'. 'Niederlage' is only for when you lose against someone else or a challenge. It is a long word, but you can break it down: 'nieder' (down) and 'lage' (position). So, you are in a 'down position'. This makes it easier to remember. Just focus on sports for now, and you will be fine!
At the A2 level, you start to use 'die Niederlage' in more complete sentences. You should know that it often goes with the verb 'erleiden' (to suffer) or 'haben' (to have). For example, 'Wir haben eine schwere Niederlage erlitten' (We suffered a heavy defeat). You also learn that 'bitter' is a common word to describe a defeat: 'eine bittere Niederlage'. This level also introduces the plural form: 'die Niederlagen'. You might say, 'Niederlagen sind Teil des Lebens' (Defeats are part of life). You should also notice how it is used with prepositions like 'nach' (after). 'Nach der Niederlage waren alle traurig' (After the defeat, everyone was sad). At A2, you are expected to know the gender (feminine) and use the correct articles in the nominative and accusative cases. You are also starting to see it in news headlines about local sports or simple political news. It's a key word for describing the result of any competition you might talk about in your daily life or hobbies.
At the B1 level, you use 'die Niederlage' to express more complex thoughts about failure and resilience. You should be able to discuss the reasons for a defeat: 'Die Gründe für die Niederlage waren mangelndes Training' (The reasons for the defeat were a lack of training). You will also encounter more sophisticated verbs like 'einstecken' (to take/endure) or 'verkraften' (to cope with). For example, 'Es ist schwer, eine solche Niederlage zu verkraften' (It is hard to cope with such a defeat). At this level, you also learn common phrases like 'eine Niederlage eingestehen' (to admit defeat). This is very useful in discussions about politics or personal conflicts. You should also be comfortable using the dative and genitive cases with this word. For example, 'Trotz der Niederlage blieb der Trainer optimistisch' (Despite the defeat, the coach remained optimistic). You are moving beyond simple sports talk and using the word to describe setbacks in career or education. You might also start to distinguish 'Niederlage' from 'Misserfolg' (failure), noting that 'Niederlage' usually involves a direct competition.
At the B2 level, 'die Niederlage' becomes a tool for detailed analysis and debate. You should be able to use a wide range of adjectives to describe the nature of the defeat, such as 'vernichtend' (crushing), 'knapp' (narrow), or 'unverdient' (undeserved). You will also use the word in the context of historical and political discussions. For example, 'Die historische Niederlage der Partei führte zu personellen Konsequenzen' (The party's historic defeat led to personnel consequences). You should be familiar with the idiomatic use of the word and its role in compound nouns like 'Niederlagenserie' (series of defeats) or 'Wahlniederlage' (election defeat). At B2, you are expected to understand the nuances between 'Niederlage' and its synonyms like 'Schlappe' or 'Debakel'. You might write an essay about how to learn from 'Niederlagen' in professional life. Your grammar should be precise, correctly applying adjective endings and case markers even in complex sentence structures. You are now using the word not just to describe an event, but to analyze its impact and the reactions it provokes.
At the C1 level, you use 'die Niederlage' with high precision and stylistic variety. You are aware of its etymological roots and can use it metaphorically in literary or philosophical contexts. You might discuss the 'Psychologie der Niederlage' (psychology of defeat) or the 'Kultur des Umgangs mit Niederlagen' (culture of dealing with defeats). You will use formal verbs like 'jemandem eine Niederlage zufügen' (to inflict a defeat on someone) or 'einer Niederlage entgehen' (to escape a defeat). Your vocabulary includes related concepts like 'Siegfrieden' vs. 'Verständigungsfrieden' in historical contexts. You can understand and use the word in complex legal or economic reports, such as 'eine gerichtliche Niederlage' (a defeat in court). At this level, you can also appreciate the subtle differences in register between 'Niederlage' and more colloquial terms, using them intentionally to create a specific tone. You are able to follow fast-paced political debates where 'Niederlage' is used as a rhetorical weapon. Your use of the word reflects a deep understanding of German social values regarding competition, failure, and the public admission of mistakes.
At the C2 level, you have a near-native command of 'die Niederlage'. You can use it in all its nuances, from the most formal academic writing to highly idiomatic speech. You understand its role in the collective German memory, particularly in the context of the 20th century, and can discuss the 'Totalniederlage' of 1945 with historical depth. You are comfortable using the word in complex metaphorical constructions, perhaps in a literary critique or a philosophical treatise on the nature of human striving. You can effortlessly switch between 'Niederlage' and its many synonyms to avoid repetition and add color to your language. You understand the subtle irony when someone uses the word in a trivial context and can use it yourself to achieve a specific effect. Your grammatical use is flawless, including the most complex genitive constructions and relative clauses. You can analyze the 'Diskurs über die Niederlage' in media and politics, recognizing how the word is used to frame narratives of failure or rebirth. Essentially, you use 'die Niederlage' not just as a word, but as a concept deeply integrated into your sophisticated command of the German language and culture.

die Niederlage em 30 segundos

  • Die Niederlage refers to a defeat or loss in a competitive context like sports, politics, or personal challenges.
  • It is a feminine noun (die Niederlage) and its plural form is die Niederlagen, commonly used in formal settings.
  • The word is etymologically related to 'laying down' and is the direct antonym of der Sieg (victory).
  • Commonly paired with verbs like erleiden (suffer), einstecken (take), and eingestehen (admit) to describe the experience of losing.

The German noun die Niederlage is a fundamental term used to describe the state of being defeated or experiencing a loss. While its most immediate application is found in the world of sports—where a team loses a match—its reach extends far into the realms of politics, military history, and personal psychological struggles. At its core, a Niederlage represents the failure to achieve a goal in a competitive or confrontational context. Unlike the English word 'loss,' which can be very broad (losing keys, losing a relative), Niederlage specifically implies a confrontation where one side prevails and the other is 'laid low.'

Sports Context
In football, tennis, or any competitive game, when a team does not win, they suffer a Niederlage. It is the direct antonym of 'der Sieg' (victory).
Political Context
When a candidate loses an election or a proposal is rejected in parliament, it is described as a political Niederlage, often carrying a sense of public setback.
Military and History
Historic battles are often characterized by who suffered the Niederlage, signifying a strategic or physical collapse of one's forces.

The word is etymologically fascinating, derived from 'nieder' (down) and 'legen' (to lay). This imagery suggests a literal 'laying down' of arms or being pushed to the ground by an opponent. It carries a weight that 'Verlust' (loss) does not; a 'Verlust' is something missing, but a Niederlage is a result of a struggle. This distinction is crucial for learners to grasp. You wouldn't use Niederlage to say you lost your wallet; that would be a 'Verlust'. You use it when the result of your effort was not success, but failure in the face of an opposing force or a challenging standard.

Nach dem Spiel war die Enttäuschung über die Niederlage riesengroß.

Furthermore, the word is often paired with specific verbs. One doesn't just 'have' a defeat; one 'erleidet' (suffers) it, 'steckt sie ein' (takes it/accepts it), or 'verarbeitet' (processes) it. In the German psyche, how one handles a Niederlage is often seen as a mark of character. The phrase 'eine bittere Niederlage' (a bitter defeat) is extremely common, highlighting the emotional sting that comes with losing. It can also be modified to show the scale: 'eine vernichtende Niederlage' (a crushing/devastating defeat) or 'eine knappe Niederlage' (a narrow defeat).

Die Partei musste bei der Wahl eine schwere Niederlage hinnehmen.

In everyday conversation, you might hear it used metaphorically. For example, if someone fails an exam that they worked hard for, they might describe it as a personal Niederlage. It implies that there was a standard to be met, and they fell below it. This usage is common in professional settings where a project might fail despite significant investment. Understanding the nuances of this word allows you to express not just 'losing,' but the specific social and emotional gravity of failing in a structured endeavor.

Common Adjectives
bitter (bitter), schmerzhaft (painful), verdient (deserved), unverdient (undeserved), historisch (historic).

Es war eine Niederlage, aus der wir viel lernen können.

When discussing history, Germans often refer to 'die Niederlage von 1945,' which carries immense historical and cultural weight. It refers to the total collapse of the Nazi regime and the end of World War II in Europe. In this context, the word is not just about losing a war, but about the total restructuring of a nation. This shows that Niederlage can describe everything from a 1-0 loss in a local football match to the total collapse of a world power. The context provides the scale, but the core meaning of 'being brought down' remains constant.

Trotz der Niederlage gaben die Fans ihrer Mannschaft Applaus.

Finally, the word is often used in the plural 'Niederlagen' to talk about life experiences. 'Niederlagen gehören zum Leben dazu' (Defeats are a part of life) is a common philosophical stance. It suggests that growth comes from these moments of failure. By mastering this word, you gain a tool to discuss resilience, competition, and the inevitable ups and downs of human endeavor in German-speaking cultures.

Colloquial Alternatives
In casual speech, you might hear 'die Schlappe' or 'die Pleite', which are more informal ways to say defeat or failure.

Niemand möchte eine solche Niederlage noch einmal erleben.

Using die Niederlage correctly involves understanding its grammatical gender, pluralization, and the specific verbs it frequently pairs with. As a feminine noun, it requires feminine articles (die, eine, der, einer) and adjective endings. Because it represents an event or a state, it is often the object of verbs related to experiencing, suffering, or acknowledging something. Let's look at the grammatical landscape of this word to ensure you can build sentences that sound natural to a native speaker.

Case Usage: Nominative
'Die Niederlage war unvermeidlich.' (The defeat was inevitable.) Here, it is the subject of the sentence.
Case Usage: Accusative
'Wir müssen die Niederlage akzeptieren.' (We must accept the defeat.) It acts as the direct object of the verb 'akzeptieren'.
Case Usage: Dative
'Nach der Niederlage war die Stimmung gedrückt.' (After the defeat, the mood was low.) 'Nach' is a dative preposition, so 'die' changes to 'der'.

One of the most common ways to use Niederlage is in combination with the verb 'erleiden' (to suffer). This is the standard way to say a team or a person lost. For example, 'Die Mannschaft erlitt eine bittere Niederlage.' This sounds much more professional and precise than simply saying 'sie haben verloren' (they lost). If you want to describe someone who is used to losing, you might call them 'niederlagengewohnt', though this is more literary. More commonly, you would say 'Sie sind an Niederlagen gewöhnt' (They are used to defeats).

Man muss lernen, mit einer Niederlage umzugehen, ohne den Mut zu verlieren.

Another important verb is 'einstecken' (to take/to stomach). This is used when someone has to endure a defeat, often with a sense of resilience. 'Er musste eine schwere Niederlage einstecken' implies that the loss was a blow, but the person is dealing with it. Conversely, if you want to talk about causing a defeat, you use 'jemandem eine Niederlage zufügen' (to inflict a defeat on someone). For example, 'Der Herausforderer fügte dem Champion eine überraschende Niederlage zu.' This active construction is very useful in sports reporting and political analysis.

Kein Sportler möchte eine Niederlage vor heimischem Publikum erleben.

In more formal or written German, you will often find Niederlage used in the genitive case to describe the consequences or the nature of the loss. 'Trotz der Schwere der Niederlage...' (Despite the severity of the defeat...) or 'Die Gründe der Niederlage sind unklar' (The reasons for the defeat are unclear). Using the genitive adds a layer of sophistication to your German. It is also common to see it in compound nouns like 'Niederlagenserie' (a series of defeats/losses), which is a nightmare for any sports fan.

Verb Pairings (Collocations)
- eine Niederlage eingestehen (to admit defeat)
- eine Niederlage wettmachen (to make up for a defeat)
- eine Niederlage abwenden (to avert a defeat)
- eine Niederlage analysieren (to analyze a defeat)

Der General weigerte sich, die drohende Niederlage einzugestehen.

When talking about emotions surrounding a defeat, you use prepositions like 'über'. 'Die Trauer über die Niederlage...' (The sadness over the defeat...). This is a standard construction for expressing feelings about a specific event. You can also use 'nach' to indicate the time following the event: 'Nach der Niederlage begannen die Diskussionen über den Trainer.' This temporal use is very frequent in news reporting and casual storytelling. By varying these prepositions and verbs, you can describe the entire lifecycle of a defeat, from the moment it becomes a threat to the long-term process of recovering from it.

Es ist keine Schande, eine Niederlage zu erleiden, solange man sein Bestes gegeben hat.

Finally, consider the plural 'Niederlagen'. It is often used in general statements about life or career paths. 'Er hat in seiner Karriere viele Niederlagen weggesteckt' (He has handled many defeats in his career). The plural form is simply 'Niederlagen', adding an '-n' to the singular. This makes it easy to remember and use in broader contexts. Whether you are talking about a single game or a lifetime of challenges, die Niederlage provides the linguistic framework to discuss failure with precision and depth.

Sentence Structure Tip
When 'Niederlage' is the subject, the verb often describes its impact: 'Die Niederlage schmerzt' (The defeat hurts) or 'Die Niederlage verändert alles' (The defeat changes everything).

Wir werden diese Niederlage als Motivation für das nächste Jahr nutzen.

To truly understand die Niederlage, one must look at where it appears in daily German life. It is not a word hidden in dusty dictionaries; it is a staple of the evening news, the sports section, and even philosophical discussions in cafes. If you turn on a German sports broadcast, especially after a football match in the Bundesliga, the word Niederlage will be used repeatedly by commentators, players, and coaches alike. It is the defining term for the outcome of the game for the losing side, carrying a weight of analysis and emotion.

Sports Journalism
Headlines like 'Bittere Niederlage für Bayern München' are ubiquitous. Commentators analyze the 'Gründe für die Niederlage' (reasons for the defeat) in post-match interviews.
Political Reporting
Election nights are filled with talk of 'Wahlniederlagen' (election defeats). Politicians often have to stand before cameras to 'die Niederlage eingestehen' (admit the defeat).
Historical Documentaries
Germany's complex history means that 'Niederlage' is a central term in education and documentaries, especially regarding World War I and II.

Beyond the professional spheres, you will hear Niederlage in personal contexts, though often with a bit more gravity than a simple 'fail.' If a student fails a crucial state exam (like the 'Staatsexamen' for law or medicine), they might describe it as a 'persönliche Niederlage.' It reflects the high value placed on achievement and the social impact of not meeting expectations. In this sense, the word is deeply embedded in the German cultural emphasis on 'Leistung' (performance/achievement). To suffer a Niederlage is to have your performance judged and found wanting in a specific instance.

In der Tagesschau wurde ausführlich über die parlamentarische Niederlage der Regierung berichtet.

In literature and film, die Niederlage is a powerful thematic device. German stories often explore the 'Tragik der Niederlage' (tragedy of defeat). Unlike some cultures that focus exclusively on the winner's journey, German narrative tradition has a strong place for the 'Verlierer' (loser) and how they cope with their Niederlage. This is evident in many post-war novels where characters grapple with the moral and physical defeats of the era. Hearing the word in these contexts often signals a moment of profound reflection or a turning point in a character's development.

Der Trainer sprach nach der Niederlage von einem nötigen Weckruf für das Team.

You will also encounter the word in economic news. If a large German corporation loses a major court case or a bidding war for a merger, it is described as a 'geschäftliche Niederlage.' This highlights that the term is synonymous with losing in a competitive arena, regardless of whether that arena is a stadium, a courtroom, or the stock market. The word carries an air of finality and consequence that makes it perfect for headlines. It demands attention because a Niederlage usually implies that something must change—a strategy must be revised, or a leader must step down.

Where to listen for it
- Podcasts about German history (e.g., 'Zeitzeichen')
- Sports talk shows (e.g., 'Doppelpass')
- Political talk shows (e.g., 'Anne Will' or 'Maybrit Illner')
- Business news on 'Handelsblatt' or 'Wirtschaftswoche'

Selbst eine totale Niederlage kann der Beginn von etwas Neuem sein.

Finally, the word appears in many common proverbs and idioms. While 'Sieg' (victory) is the goal, 'Niederlage' is the teacher. This pedagogical view of failure is common in German schools and workplaces. You might hear a boss say, 'Wir müssen diese Niederlage aufarbeiten' (We need to process/work through this defeat), implying a systematic analysis of what went wrong. By paying attention to these contexts, you'll see that die Niederlage is not just a word for 'losing,' but a vital part of how German speakers discuss competition, history, and personal growth.

Die Fans blieben trotz der Niederlage bis zum Ende im Stadion.

Learning to use die Niederlage correctly requires avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent error involves confusing Niederlage with other German words for 'loss' or 'failure.' Because English uses 'loss' for everything from losing a game to losing a set of keys, learners often over-apply Niederlage or under-apply it when a more specific word is needed. Let's break down these common mistakes to ensure your German remains precise and natural.

Mistake 1: Niederlage vs. Verlust
'Verlust' is for something that is gone (money, keys, a person). 'Niederlage' is for a failed competition or confrontation. Never say 'Ich habe eine Niederlage meines Geldes' (I had a defeat of my money).
Mistake 2: Niederlage vs. Versagen
'Versagen' is the act of failing or malfunctioning. 'Niederlage' is the result of a struggle against an opponent. You 'versagen' (fail) an exam, but the result can be seen as a 'Niederlage' (defeat) if you view the exam as a challenge to be conquered.
Mistake 3: Wrong Gender
Many learners assume words ending in -e are masculine or neuter if they sound 'strong' like defeat. 'Niederlage' is strictly feminine: *die* Niederlage. Using 'der' or 'das' is a common A2-level error.

Another common issue is using the wrong verb. English speakers often want to say 'machen eine Niederlage' (make a defeat). In German, you don't 'make' a defeat. You 'erleiden' (suffer) one, 'stecken eine ein' (take one), or 'erfahren' (experience) one. Using 'machen' sounds very non-native and can be confusing. Similarly, when you want to say someone lost, using the noun 'Niederlage' requires a different sentence structure than the verb 'verlieren.' You can say 'Er hat verloren' (He lost) OR 'Er erlitt eine Niederlage' (He suffered a defeat). Don't mix them up into something like 'Er hat eine Niederlage verloren.'

Falsch: Ich habe meine Schlüssel- Niederlage (Korrekt: mein Schlüsselverlust).

A subtle mistake involves the scale of the word. Because Niederlage carries a certain weight, using it for very minor things can sound melodramatic or sarcastic. If you lose a game of Rock-Paper-Scissors, calling it a 'Niederlage' might be taken as a joke. For such minor things, 'verloren' (lost) is sufficient. Use Niederlage when the event has some significance, such as a league match, an election, or a major life event. Understanding this register difference helps you sound more like a native speaker who understands the 'weight' of German words.

Falsch: Wir haben eine Niederlage gemacht (Korrekt: Wir haben eine Niederlage erlitten).

Prepositional errors are also frequent. Learners often use 'in' when they should use 'bei' or 'nach.' If you want to say 'in the defeat,' you usually mean 'during the match where they were defeated,' which is 'bei der Niederlage.' If you mean 'after the defeat,' use 'nach der Niederlage.' Avoid 'in der Niederlage' unless you are speaking very poetically about being 'trapped within the state of defeat.' In 99% of cases, 'bei' or 'nach' are the correct choices for situational or temporal contexts.

Preposition Guide
- **Bei** der Niederlage (At/during the defeat)
- **Nach** der Niederlage (After the defeat)
- **Trotz** der Niederlage (Despite the defeat)
- **Wegen** der Niederlage (Because of the defeat)

Falsch: Er ist traurig wegen die Niederlage (Korrekt: wegen der Niederlage - Genitive/Dative).

Lastly, be careful with the word 'Pleite.' While often translated as 'defeat,' 'Pleite' usually implies bankruptcy or a total, often embarrassing, failure of an enterprise. Using 'Pleite' for a hard-fought sports defeat might be too insulting to the team. Stick to Niederlage for competitive contexts where both sides fought hard, and save 'Pleite' or 'Debakel' for when things go spectacularly and embarrassingly wrong. Mastering these distinctions will elevate your German from 'understandable' to 'precise and nuanced.'

Nach der Niederlage analysierte das Team seine Fehler sehr genau.

German is a language rich in synonyms, each carrying a slightly different shade of meaning. While die Niederlage is the standard, formal term for a defeat, there are many alternatives you might encounter depending on the severity, the context, and the level of formality. Understanding these synonyms will help you understand native speakers better and choose the right word for the right situation. Let's compare Niederlage with its closest relatives in the German vocabulary.

Niederlage vs. Misserfolg
'Misserfolg' (failure/lack of success) is broader. You can have a 'Misserfolg' in a scientific experiment where there is no 'opponent.' A 'Niederlage' almost always implies a winner on the other side. 'Misserfolg' is the absence of 'Erfolg' (success).
Niederlage vs. Schlappe
'Schlappe' is more colloquial and often used for a minor or unexpected defeat. If a favorite team loses to an underdog, it's often called a 'Schlappe.' It sounds a bit more stinging and less formal than 'Niederlage.'
Niederlage vs. Debakel
A 'Debakel' (debacle) is a total, disastrous defeat. It implies chaos and a complete breakdown of performance. If a team loses 7-0, that's not just a 'Niederlage,' it's a 'Debakel.'

Another interesting word is 'der Untergang' (downfall/ruin). While 'Niederlage' can be a temporary setback, 'Untergang' implies something final and catastrophic, like the fall of an empire or the sinking of a ship. In historical contexts, a 'Niederlage' might lead to an 'Untergang,' but they are not the same. 'Untergang' is much more dramatic and ominous. On the other hand, 'die Pleite' (failure/bankruptcy) is often used in business or when something simply doesn't work out at all. 'Das Projekt war eine totale Pleite' (The project was a total flop/failure).

Was für eine Schlappe! Damit hätte niemand gerechnet.

In sports, you might also hear 'die Abfuhr' (rebuff/defeat). 'Sich eine Abfuhr holen' means to be soundly defeated or rejected. It's often used when someone tries something and is clearly shown their limits. For example, 'Er wollte das Rennen gewinnen, holte sich aber eine Abfuhr.' This is more idiomatic and common in spoken German. Then there is 'das Fiasko' (fiasco), which, like 'Debakel,' describes a defeat that was also a public embarrassment or a technical failure. These words allow speakers to express their judgment of the quality of the defeat.

Das Wahlergebnis war ein politisches Debakel für die Regierung.

When looking for antonyms, 'der Sieg' (victory) is the most direct. However, 'der Erfolg' (success), 'der Triumph' (triumph), and 'der Gewinn' (win/gain) are also important. A 'Sieg' is the result of a specific battle or game, while 'Erfolg' is a more general positive outcome. You can have 'Erfolg' in life without necessarily having to 'besiegen' (defeat) anyone. 'Triumph' is a particularly glorious and emphatic victory. In German, the contrast between 'Sieg' and 'Niederlage' is a common rhetorical device used to describe the binary nature of competition.

Register and Nuance
- **Niederlage**: Formal, standard, neutral.
- **Schlappe**: Informal, slightly derogatory.
- **Pleite**: Colloquial, implies incompetence or bankruptcy.
- **Debakel**: Formal/Journalistic, implies catastrophe.

Trotz der anfänglichen Misserfolge gab sie nicht auf.

Finally, consider the verb forms. While 'verlieren' (to lose) is the most common verb, 'unterliegen' (to be defeated/to succumb) is a more formal and sophisticated alternative. 'Er unterlag seinem Gegner' (He was defeated by his opponent) is the verbal equivalent of 'Er erlitt eine Niederlage.' Using 'unterliegen' (which takes the dative) marks you as an advanced speaker. By learning these synonyms and their specific contexts, you can navigate German conversations about competition and failure with the same nuance as a native speaker.

Es war kein Sieg, aber auch keine totale Niederlage.

How Formal Is It?

Curiosidade

In some older German dialects and legal contexts, 'Niederlage' still meant a warehouse or a trading post where merchants were required to 'lay down' their goods for sale. This is why some old buildings are still called 'Niederlage'.

Guia de pronúncia

UK /ˈniːdɐˌlaːɡə/
US /ˈnidərˌlɑɡə/
The primary stress is on the first syllable: NIE-der-la-ge.
Rima com
Anlage Beilage Vorlage Zulage Eilage Klage Frage Tage
Erros comuns
  • Pronouncing the 'ie' as a short 'i' like in 'bit'. It must be a long 'ee'.
  • Pronouncing the final 'e' as 'ee'. It should be a neutral schwa sound.
  • Stressing the second or third syllable.
  • Confusing the 'g' sound with a 'j' sound.
  • Swallowing the 'r' entirely without vocalizing it.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word itself is long but common in news and sports texts. Easy to recognize once learned.

Escrita 3/5

Requires knowledge of the feminine gender and correct verb pairings like 'erleiden'.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward, but remembering to use 'die' is key.

Audição 2/5

Very common in sports broadcasts and news; usually clearly articulated.

O que aprender depois

Pré-requisitos

verlieren der Sieg nieder die Lage spielen

Aprenda a seguir

besiegen unterliegen das Debakel der Misserfolg die Herausforderung

Avançado

die Kapitulation der Scherbenhaufen das Scheitern die Demütigung

Gramática essencial

Nouns ending in -e are often feminine.

die Niederlage, die Frage, die Reise.

The preposition 'nach' always takes the dative case.

Nach der Niederlage (feminine dative: der).

The preposition 'trotz' usually takes the genitive case in formal German.

Trotz der Niederlage (feminine genitive: der).

Compound nouns take the gender of the last word.

Die Wahlniederlage (die Niederlage).

Verbs like 'erleiden' require an accusative object.

Er erlitt eine bittere Niederlage.

Exemplos por nível

1

Das war eine große Niederlage.

That was a big defeat.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Wir haben eine Niederlage.

We have a defeat.

Using 'haben' with the accusative.

3

Die Niederlage ist traurig.

The defeat is sad.

Adjective as a predicate.

4

Keine Niederlage heute!

No defeat today!

Negative article 'keine' for feminine nouns.

5

Ist das eine Niederlage?

Is that a defeat?

Simple question structure.

6

Die Niederlage tut weh.

The defeat hurts.

Using 'weh tun' (to hurt).

7

Eine kleine Niederlage ist okay.

A small defeat is okay.

Adjective 'kleine' with feminine noun.

8

Sie hassen die Niederlage.

They hate the defeat.

Verb 'hassen' with accusative object.

1

Die Mannschaft erlitt eine bittere Niederlage.

The team suffered a bitter defeat.

Introduction of the verb 'erleiden'.

2

Nach der Niederlage gingen wir nach Hause.

After the defeat, we went home.

Dative case after the preposition 'nach'.

3

Er will seine Niederlage nicht akzeptieren.

He doesn't want to accept his defeat.

Modal verb 'wollen' with infinitive.

4

War es eine verdiente Niederlage?

Was it a deserved defeat?

Adjective 'verdient' (deserved).

5

Wir lernen aus jeder Niederlage.

We learn from every defeat.

Preposition 'aus' with dative.

6

Die Fans sind trotz der Niederlage stolz.

The fans are proud despite the defeat.

Preposition 'trotz' with genitive (standard) or dative (colloquial).

7

Es gab viele Niederlagen in diesem Jahr.

There were many defeats this year.

Plural form 'Niederlagen'.

8

Sie spricht oft über ihre Niederlage.

She often speaks about her defeat.

Preposition 'über' with accusative.

1

Die Gründe für die Niederlage sind noch unklar.

The reasons for the defeat are still unclear.

Prepositional object 'für die Niederlage'.

2

Man muss eine Niederlage auch mal einstecken können.

One must be able to take a defeat once in a while.

Idiomatic verb 'einstecken'.

3

Die politische Niederlage war ein Schock für die Partei.

The political defeat was a shock for the party.

Compound-like use of 'politische Niederlage'.

4

Wie gehst du mit einer persönlichen Niederlage um?

How do you deal with a personal defeat?

Separable verb 'umgehen mit' + dative.

5

Die Niederlage hat das Team nur noch stärker gemacht.

The defeat only made the team stronger.

Present perfect tense with 'haben'.

6

Er musste seine Niederlage öffentlich eingestehen.

He had to publicly admit his defeat.

Verb 'eingestehen' (to admit/concede).

7

Es war eine knappe Niederlage mit nur einem Punkt Unterschied.

It was a narrow defeat with only a one-point difference.

Adjective 'knapp' (narrow/tight).

8

Trotz der Schwere der Niederlage gaben sie nicht auf.

Despite the severity of the defeat, they did not give up.

Genitive construction 'Schwere der Niederlage'.

1

Die vernichtende Niederlage führte zum Rücktritt des Trainers.

The crushing defeat led to the coach's resignation.

Strong adjective 'vernichtend'.

2

Die Regierung erlitt eine empfindliche Niederlage im Parlament.

The government suffered a sensitive/significant defeat in parliament.

Adjective 'empfindlich' in a political context.

3

Es gilt, diese Niederlage so schnell wie möglich zu analysieren.

It is necessary to analyze this defeat as quickly as possible.

Fixed expression 'Es gilt, ... zu'.

4

Die Niederlage war das Resultat einer falschen Strategie.

The defeat was the result of a wrong strategy.

Genitive attribute 'einer falschen Strategie'.

5

Niemand hatte mit einer derartigen Niederlage gerechnet.

No one had expected such a defeat.

Prepositional verb 'rechnen mit' + dative.

6

Sie versuchten, die drohende Niederlage in letzter Minute abzuwenden.

They tried to avert the impending defeat at the last minute.

Verb 'abwenden' (to avert/prevent).

7

Die Niederlagenserie der Mannschaft hält leider an.

The team's series of defeats unfortunately continues.

Compound noun 'Niederlagenserie'.

8

Eine Niederlage kann auch eine Chance für einen Neuanfang sein.

A defeat can also be an opportunity for a new beginning.

Complex sentence with 'kann ... sein'.

1

Die historische Dimension dieser Niederlage ist kaum zu überschätzen.

The historical dimension of this defeat can hardly be overestimated.

Modal-like infinitive 'ist ... zu überschätzen'.

2

Der Feldherr musste die totale Niederlage seiner Truppen mitansehen.

The commander had to witness the total defeat of his troops.

Verb 'mitansehen' (to witness/watch).

3

Die Niederlage offenbarte die tiefgreifenden strukturellen Mängel des Systems.

The defeat revealed the profound structural flaws of the system.

Verb 'offenbaren' (to reveal/disclose).

4

In seiner Rede thematisierte er die moralische Bedeutung der Niederlage.

In his speech, he addressed the moral significance of the defeat.

Verb 'thematisieren' (to make something a subject/theme).

5

Die bittere Pille der Niederlage musste erst einmal verdaut werden.

The bitter pill of defeat had to be swallowed first.

Metaphorical use with 'verdauen' (to digest).

6

Nach der verheerenden Niederlage lag das Land in Trümmern.

After the devastating defeat, the country lay in ruins.

Adjective 'verheerend' (devastating/disastrous).

7

Es bedarf großer Charakterstärke, eine Niederlage würdevoll zu tragen.

It requires great strength of character to bear a defeat with dignity.

Verb 'bedürfen' with genitive.

8

Die Niederlage wirkte wie ein Katalysator für die innerparteilichen Reformen.

The defeat acted as a catalyst for internal party reforms.

Simile with 'wie ein Katalysator'.

1

Die psychologische Aufarbeitung der Niederlage wird Generationen beanspruchen.

The psychological processing of the defeat will take generations.

Complex noun 'Aufarbeitung' (processing/coming to terms with).

2

Jede Niederlage birgt den Keim eines künftigen Sieges in sich.

Every defeat carries the seed of a future victory within itself.

Poetic/philosophical expression with 'bergen'.

3

Die schmachvolle Niederlage markierte das Ende einer Ära des Hochmuts.

The ignominious defeat marked the end of an era of arrogance.

Adjective 'schmachvoll' (shameful/ignominious).

4

Die Komplexität der Gründe für die Niederlage entzieht sich einer einfachen Erklärung.

The complexity of the reasons for the defeat defies a simple explanation.

Verb 'entziehen' + dative (to elude/defy).

5

Das Trauma der Niederlage saß tief im kollektiven Gedächtnis des Volkes.

The trauma of the defeat was deeply embedded in the collective memory of the people.

Abstract noun 'Trauma' with genitive.

6

Sich der Unausweichlichkeit der Niederlage zu beugen, erfordert Mut.

Bowing to the inevitability of defeat requires courage.

Substantivized infinitive as subject.

7

Die Niederlage wurde zum Wendepunkt in der geopolitischen Ausrichtung des Staates.

The defeat became a turning point in the state's geopolitical orientation.

Preposition 'zu' + dative for transitions.

8

Kein Triumph vermag die Schmach dieser Niederlage gänzlich zu tilgen.

No triumph can completely erase the shame of this defeat.

Verb 'vermögen' + zu-infinitive (to be able to).

Colocações comuns

eine bittere Niederlage
eine Niederlage erleiden
eine Niederlage eingestehen
eine vernichtende Niederlage
eine Niederlage einstecken
eine knappe Niederlage
die Gründe für die Niederlage
eine Niederlage abwenden
eine verdiente Niederlage
eine Niederlage verarbeiten

Frases Comuns

Niederlagen gehören dazu.

— Defeats are part of the process or life. It is a way of encouraging someone after a loss.

Kopf hoch, Niederlagen gehören im Sport einfach dazu.

Eine Niederlage hinnehmen.

— To accept or tolerate a defeat. Often used in a formal context.

Die Regierung musste eine parlamentarische Niederlage hinnehmen.

Aus Niederlagen lernen.

— To learn from defeats. A common motivational phrase.

Erfolgreiche Menschen wissen, wie man aus Niederlagen lernt.

Sich eine Niederlage einfangen.

— To 'catch' or suffer a defeat, often used colloquially.

Da haben wir uns gestern eine ordentliche Niederlage eingefangen.

Eine schmerzhafte Niederlage.

— A painful defeat. Refers to the emotional impact.

Das Aus im Halbfinale war eine schmerzhafte Niederlage.

Trotz der Niederlage...

— Despite the defeat... Used to introduce a positive point after a loss.

Trotz der Niederlage war die Stimmung in der Kabine gut.

Eine historische Niederlage.

— A historic defeat. Used for losses that change the course of history or a career.

Diese Wahl wird als historische Niederlage in die Geschichte eingehen.

Eine Niederlage wettmachen.

— To make up for or compensate for a defeat with a later victory.

Nächste Woche wollen wir diese Niederlage wieder wettmachen.

Die drohende Niederlage.

— The impending or threatening defeat.

Die drohende Niederlage war in den Gesichtern der Spieler zu sehen.

Eine Niederlage verdauen.

— To 'digest' or process a defeat emotionally.

Ich brauche ein paar Tage, um diese Niederlage zu verdauen.

Frequentemente confundido com

die Niederlage vs Verlust

Verlust is for losing an object or a person. Niederlage is for losing a contest.

die Niederlage vs Versagen

Versagen is the act of failing. Niederlage is the result of a confrontation.

die Niederlage vs Pleite

Pleite often implies financial bankruptcy or a complete, embarrassing failure.

Expressões idiomáticas

"Seine Niederlage eingestehen"

— To admit that one has lost, often used in politics when a candidate calls the winner.

Nach Auszählung aller Stimmen gestand er seine Niederlage ein.

formal
"Eine Schlappe einstecken"

— To suffer a stinging or embarrassing defeat.

Der Favorit musste gegen den Tabellenletzten eine Schlappe einstecken.

informal
"Wie eine Niederlage schmecken"

— To feel like a defeat, even if technically it wasn't (e.g., a draw that feels like a loss).

Dieses Unentschieden schmeckt für uns wie eine Niederlage.

neutral
"Die Segel streichen"

— To give up or admit defeat (literally: to lower the sails).

Nach drei Stunden Verhandlung mussten sie schließlich die Segel streichen.

idiomatic
"Sich geschlagen geben"

— To admit defeat and stop fighting.

Er wollte sich einfach nicht geschlagen geben.

neutral
"Den Kürzeren ziehen"

— To get the short end of the stick / to lose out in a situation.

Im direkten Vergleich zog er leider den Kürzeren.

informal
"Auf verlorenem Posten stehen"

— To be in a hopeless situation where defeat is certain.

Ohne Verstärkung standen die Verteidiger auf verlorenem Posten.

formal
"Klein beigeben"

— To back down or give in after a confrontation.

Am Ende musste er klein beigeben und die Forderungen akzeptieren.

informal
"Ins Hintertreffen geraten"

— To fall behind or lose ground to an opponent.

Durch den frühen Gegentreffer geriet die Mannschaft ins Hintertreffen.

neutral
"Das Feld räumen"

— To leave the field / to give up one's position after a defeat.

Der unterlegene General musste schließlich das Feld räumen.

formal

Fácil de confundir

die Niederlage vs der Verlust

Both translate to 'loss' in English.

Verlust refers to something being missing or gone. Niederlage refers to a defeat in a game or battle.

Der Verlust meines Geldbeutels war ärgerlich, aber die Niederlage im Spiel war schlimmer.

die Niederlage vs das Versagen

Both relate to failure.

Versagen is the internal failure to perform. Niederlage is the external result of a competition.

Sein Versagen bei der Prüfung führte zu einer persönlichen Niederlage.

die Niederlage vs die Pleite

Both mean losing or failing.

Pleite is more colloquial and often used for financial failure or a total 'flop'.

Die Firma ist pleite, das war eine geschäftliche Niederlage.

die Niederlage vs das Scheitern

Both mean failing to reach a goal.

Scheitern is more abstract and often refers to a whole project or life goal falling apart.

Das Scheitern der Verhandlungen war eine diplomatische Niederlage.

die Niederlage vs der Untergang

Both imply a negative outcome.

Untergang is much more dramatic, implying total destruction or a final end.

Die Niederlage in der Schlacht führte zum Untergang des Reiches.

Padrões de frases

A1

Das ist eine [Adjektiv] Niederlage.

Das ist eine große Niederlage.

A2

Wir haben eine [Adjektiv] Niederlage [Verb].

Wir haben eine bittere Niederlage erlitten.

B1

Nach der Niederlage [Verb] das Team [Objekt].

Nach der Niederlage analysierte das Team das Spiel.

B2

Es war eine derart [Adjektiv] Niederlage, dass [Folge].

Es war eine derart vernichtende Niederlage, dass der Trainer zurücktrat.

C1

Die [Substantiv] der Niederlage [Verb] [Adverb].

Die Aufarbeitung der Niederlage dauerte sehr lange.

C2

Sollte die Niederlage [Verb], so [Folge].

Sollte die Niederlage eintreten, so müssen wir die Strategie ändern.

B1

Trotz der Niederlage [Verb] [Subjekt] [Adjektiv].

Trotz der Niederlage blieb der Kapitän ruhig.

A2

Ich möchte keine Niederlage [Verb].

Ich möchte keine Niederlage erleben.

Família de palavras

Substantivos

der Niederläger (rare: one who loses)
die Wahlniederlage
die Finalniederlage
die Rekordniederlage
die Auftaktniederlage

Verbos

niederlegen (to lay down/resign)
besiegen (to defeat someone)
unterliegen (to be defeated)

Adjetivos

niedergeschlagen (depressed/dejected)
niederlagengewohnt (accustomed to defeat)

Relacionado

nieder
die Lage
der Sieg
das Verlieren
das Scheitern

Como usar

frequency

Very high in sports, politics, and historical contexts.

Erros comuns
  • Ich habe eine Niederlage meiner Schlüssel. Ich habe meine Schlüssel verloren / der Verlust meiner Schlüssel.

    You cannot use 'Niederlage' for losing objects. It is only for competitions.

  • Der Niederlage war sehr traurig. Die Niederlage war sehr traurig.

    Niederlage is feminine, not masculine.

  • Wir haben eine Niederlage gemacht. Wir haben eine Niederlage erlitten / eingesteckt.

    In German, you don't 'make' a defeat. You suffer or take one.

  • Er ist traurig in der Niederlage. Er ist traurig wegen der Niederlage / nach der Niederlage.

    Prepositions like 'wegen' or 'nach' are more natural than 'in'.

  • Die Mannschaft hat viele Niederlägen. Die Mannschaft hat viele Niederlagen.

    The plural does not have an umlaut.

Dicas

Gender Memory

Remember that 'die Niederlage' is feminine. Associate it with 'die Mannschaft' (the team) – teams suffer defeats.

Pair with 'erleiden'

To sound more advanced, always use 'erleiden' instead of 'haben'. 'Wir erlitten eine Niederlage' sounds much better than 'Wir hatten eine Niederlage'.

Sports Talk

In sports, use 'bittere Niederlage' for a loss that hurts, and 'knappe Niederlage' for a close game.

History Lessons

When reading about German history, 'die Niederlage' almost always refers to 1945. It's a key term for understanding modern Germany.

Admitting Defeat

Learn 'seine Niederlage eingestehen'. It's a high-level phrase used in politics and business.

Compound Nouns

You can combine it with almost any event: Wahlniederlage, Finalniederlage, Heimniederlage.

News Keywords

Listen for 'Niederlage' in news broadcasts; it's usually followed by a discussion of the 'Konsequenzen' (consequences).

Emotional Range

Use 'vernichtende Niederlage' for a huge loss and 'ehrenvolle Niederlage' for a loss where you played well.

Down Position

Nieder (down) + Lage (position). A defeat puts you in a 'down position'.

Fair Play

In Germany, how you handle a Niederlage is a test of character. Be a 'fairer Verlierer' (fair loser).

Memorize

Mnemônico

Think of 'Nieder' as 'Nether' (down) and 'Lage' as 'Lay'. A 'Niederlage' is when you are 'laid down' into the 'nether' regions of the scoreboard.

Associação visual

Imagine a giant 'L' (for Loss) being laid down flat on the ground. The 'L' is 'nieder' (down). This is your 'Niederlage'.

Word Web

Sieg Verlust Sport Wahl Krieg Tränen Analyse Revanche

Desafio

Try to find three news headlines from a German sports website (like kicker.de) that use the word 'Niederlage'. Write them down and identify if it was a 'bittere', 'knappe', or 'verdiente' Niederlage.

Origem da palavra

The word 'Niederlage' originates from the Middle High German word 'niderlage'. It is a compound formed from 'nieder' (down) and 'Lage' (position/laying).

Significado original: Originally, it referred to the act of laying something down or the place where goods were stored (a warehouse). The military meaning of 'defeat' developed later, signifying the 'laying down' of arms or being 'laid low' by an enemy.

Germanic (Indo-European)

Contexto cultural

Be careful when using 'Niederlage' in historical contexts involving WWII; it is a heavy term that carries significant emotional and political weight.

In English, we often use 'loss' for both 'Niederlage' and 'Verlust'. German is more precise, separating the competitive 'defeat' from the general 'loss'.

The 'Niederlage von Stalingrad' (Battle of Stalingrad) is a major historical reference point. The song 'Dieser Weg' by Xavier Naidoo mentions that the path won't be easy and implies dealing with setbacks. German sports commentators often use the phrase 'Die Mutter aller Niederlagen' (The mother of all defeats) for particularly impactful losses.

Pratique na vida real

Contextos reais

Sports

  • eine bittere Niederlage
  • die Heimniederlage
  • nach der Niederlage
  • eine Niederlage einstecken

Politics

  • die Wahlniederlage
  • seine Niederlage eingestehen
  • eine parlamentarische Niederlage
  • die Gründe für die Niederlage

History

  • die totale Niederlage
  • eine militärische Niederlage
  • nach der Niederlage von 1945
  • die Folgen der Niederlage

Personal Life

  • eine persönliche Niederlage
  • mit Niederlagen umgehen
  • aus Niederlagen lernen
  • eine schmerzhafte Niederlage

Business

  • eine geschäftliche Niederlage
  • eine Niederlage vor Gericht
  • die drohende Niederlage
  • eine Niederlage analysieren

Iniciadores de conversa

"Wie gehst du normalerweise mit einer sportlichen Niederlage um?"

"Warst du schon einmal im Stadion bei einer historischen Niederlage dabei?"

"Glaubst du, dass man aus einer Niederlage mehr lernt als aus einem Sieg?"

"Was war für dich die bisher bitterste Niederlage in deinem Leben?"

"Wie sollte ein Politiker reagieren, wenn er eine schwere Niederlage erleidet?"

Temas para diário

Beschreibe eine Situation, in der du eine Niederlage einstecken musstest und was du daraus gelernt hast.

Reflektiere über die Bedeutung von Niederlagen in der menschlichen Entwicklung.

Schreibe einen fiktiven Zeitungsbericht über eine überraschende sportliche Niederlage.

Warum ist es für manche Menschen so schwer, ihre Niederlage einzugestehen?

Diskutiere den Unterschied zwischen einer Niederlage und einem totalen Scheitern.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Ja, eine Niederlage beschreibt immer einen Misserfolg oder das Verlieren in einem Wettbewerb. Allerdings wird im Deutschen oft betont, dass man aus einer Niederlage lernen kann. So gesehen kann das Ereignis negativ sein, aber die Folgen können positiv für die Entwicklung sein. Zum Beispiel: 'Diese Niederlage war eine wichtige Lektion für uns.'

Nein, das ist ein häufiger Fehler. Für verlorene Gegenstände benutzt man 'Verlust'. 'Niederlage' wird nur verwendet, wenn man in einem Spiel, einer Wahl oder einem Kampf gegen jemanden oder etwas verliert. Man sagt also: 'Der Verlust meiner Schlüssel', aber 'Die Niederlage meiner Mannschaft'.

'Niederlage' ist das normale, sachliche Wort für einen Misserfolg im Wettbewerb. 'Schlappe' ist umgangssprachlicher und klingt oft etwas negativer oder peinlicher. Wenn man eine 'Schlappe' erleidet, hat man oft deutlich oder unerwartet verloren. In den Nachrichten liest man oft von einer 'Wahlniederlage', in der Boulevardpresse eher von einer 'Wahlschlappe'.

Die wichtigsten Verben sind 'erleiden' (suffering a defeat), 'einstecken' (taking a defeat), 'hinnehmen' (accepting a defeat) und 'eingestehen' (admitting a defeat). In der Zeitung liest man oft: 'Die Partei erlitt eine schwere Niederlage'. Im Sport sagt man oft: 'Wir mussten eine bittere Niederlage einstecken'.

Der Plural ist ganz einfach: 'die Niederlagen'. Man hängt einfach ein '-n' an das Ende des Singulars an. Zum Beispiel: 'Er hat in seiner Karriere viele Niederlagen erlebt.' Es gibt keine Veränderung des Vokals (kein Umlaut).

Ja, 'Niederlage' ist das Standardwort und kann in allen Situationen verwendet werden – von formellen Nachrichten bis hin zu privaten Gesprächen. Es ist sachlicher als Wörter wie 'Pleite' oder 'Debakel', die emotionaler oder wertender sind.

Das ist eine sehr häufige Kombination (Kollokation). 'Bitter' beschreibt hier, dass die Niederlage besonders schmerzhaft oder enttäuschend war, vielleicht weil sie sehr knapp war oder weil man sich sehr viel Mühe gegeben hat. Es ist das Gegenteil eines 'glanzvollen Sieges'.

Es gibt kein direktes Adjektiv wie 'niederlagig'. Stattdessen nutzt man Umschreibungen oder verwandte Wörter wie 'niedergeschlagen' (wenn man wegen einer Niederlage traurig ist) oder man benutzt das Verb 'unterlegen' (als Partizip: 'die unterlegene Mannschaft').

Dafür benutzt man den Ausdruck 'seine Niederlage eingestehen'. Das hört man oft nach Wahlen, wenn der Verlierer den Sieger anruft und öffentlich zugibt, dass er verloren hat. 'Der Kandidat gestand noch am Wahlabend seine Niederlage ein.'

Eigentlich nicht, aber man spricht manchmal von einer 'ehrenvollen Niederlage'. Das bedeutet, dass man zwar verloren hat, aber sehr gut gekämpft hat und stolz auf seine Leistung sein kann. Es ist also eine Niederlage, für die man sich nicht schämen muss.

Teste-se 190 perguntas

writing

Schreibe einen Satz über eine bittere Niederlage im Fußball.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum ist es wichtig, eine Niederlage einzugestehen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe eine persönliche Niederlage in der Schule oder im Beruf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was sind die Unterschiede zwischen 'Niederlage' und 'Verlust'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen kurzen Zeitungsbericht über eine Wahlniederlage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie kann man aus einer Niederlage lernen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Vergleiche eine 'knappe Niederlage' mit einer 'vernichtenden Niederlage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was fühlst du nach einer Niederlage deiner Lieblingsmannschaft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Dialog zwischen einem Trainer und einem Spieler nach einer Niederlage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Diskutiere die historische Bedeutung der Niederlage von 1945.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ist eine Niederlage immer etwas Schlechtes? Begründe deine Meinung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erkläre den Begriff 'Niederlagenserie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie reagieren Fans normalerweise auf eine Heimniederlage?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe fünf Sätze über eine fiktive Schlacht und deren Niederlage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'sportliche Fairness' im Kontext einer Niederlage?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Verwende das Wort 'Niederlage' in einem geschäftlichen Kontext.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe ein Gedicht oder kurze Sätze über das Gefühl des Verlierens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie bereitet man sich auf eine drohende Niederlage vor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was macht eine 'ehrenvolle Niederlage' aus?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Zusammenfassung: Was hast du heute über das Wort 'Niederlage' gelernt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich über eine Niederlage, die du erlebt hast.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie reagierst du, wenn deine Lieblingsmannschaft eine Niederlage erleidet?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre, warum 'Fairplay' bei einer Niederlage wichtig ist.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was sagst du einem Freund, der gerade eine Niederlage einstecken musste?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diskutiere: Lernt man aus Siegen oder aus Niederlagen mehr?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe die Stimmung in einem Stadion nach einer Heimniederlage.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie wichtig ist es für Politiker, eine Niederlage einzugestehen?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erzähle von einer historischen Niederlage, die du kennst.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was sind typische Ausreden nach einer sportlichen Niederlage?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie kann ein Trainer seine Mannschaft nach einer Niederlage wieder motivieren?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sprich über den Unterschied zwischen 'Niederlage' und 'Scheitern'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was bedeutet für dich eine 'ehrenvolle Niederlage'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie verarbeitet man eine persönliche Niederlage im Beruf?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sollte man Kindern beibringen, wie man mit einer Niederlage umgeht?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe eine Situation, in der eine Niederlage eigentlich ein Glücksfall war.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Wie verändert eine vernichtende Niederlage die Strategie eines Teams?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Warum sind manche Menschen 'schlechte Verlierer'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diskutiere den Satz: 'Nach der Niederlage ist vor dem Sieg.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Was war die größte Niederlage in der Geschichte deines Landes?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Zusammenfassung: Erkläre die verschiedenen Arten von Niederlagen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu und schreibe das Wort auf: [Audio: Die Niederlage]

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz und ergänze: 'Wir erlitten eine ______.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Das war eine bittere Niederlage.' Was war die Niederlage?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Nach der Niederlage gab der Trainer ein Interview.' Wann gab er das Interview?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Die Partei muss die Wahlniederlage analysieren.' Was muss analysiert werden?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Es war eine knappe Niederlage.' War es ein deutlicher Sieg?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Er konnte seine Niederlage nicht verwinden.' Was konnte er nicht?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Trotz der Niederlage sind wir stolz.' Wie fühlen sie sich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Die Gründe für die Niederlage sind vielfältig.' Wie viele Gründe gibt es?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Eine vernichtende Niederlage beendete seine Karriere.' Was beendete die Karriere?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Man muss Niederlagen einstecken können.' Was muss man können?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Die Heimniederlage war besonders schmerzhaft.' Wo fand das Spiel statt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Der General räumte die Niederlage ein.' Wer räumte die Niederlage ein?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Es gibt keine Siege ohne Niederlagen.' Was braucht man für Siege?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre zu: 'Die Niederlagenserie muss enden.' Was muss enden?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!