At the A1 level, you learn that 'Stadtführung' is a long word for a city tour. You use it to say what you are doing on vacation. For example, 'Ich mache eine Stadtführung.' You should know it is a feminine word, so we say 'die Stadtführung'. It is a compound of 'Stadt' (city) and 'Führung' (tour/guidance). You might see this word on signs in a city center or at a tourist office. It is important to know this word so you can find where the tours start. Usually, a guide shows you the important buildings like the church, the town hall, and the market. You don't need to know complex grammar yet, just that you can 'make' (machen) or 'book' (buchen) a 'Stadtführung'. It is a very useful word for tourists who want to see the sights. You might also hear 'Wo beginnt die Stadtführung?' which means 'Where does the city tour start?'. Learning this word helps you participate in activities when you travel to Germany, Austria, or Switzerland. It is one of the basic nouns for travel and sightseeing.
At the A2 level, you can start using 'Stadtführung' in more detailed sentences. You can describe when and where the tour happens. For example, 'Die Stadtführung beginnt um zehn Uhr am Marktplatz.' You also learn to use adjectives with the word, like 'eine interessante Stadtführung' or 'eine teure Stadtführung'. You should be able to ask questions about the tour, such as 'Wie lange dauert die Stadtführung?' (How long does the city tour last?) or 'Was kostet die Stadtführung?' (How much does the city tour cost?). You are also introduced to the plural form, 'Stadtführungen'. You might say, 'Es gibt viele Stadtführungen in Berlin.' At this level, you understand that a 'Stadtführung' involves a guide who explains things. You can also distinguish it from a 'Stadtrundfahrt', which is a tour by bus. You might use the preposition 'durch' (through) to say where the tour goes: 'eine Stadtführung durch die Altstadt'. This level is about using the word in practical, everyday travel situations and being able to understand basic information about tours offered at a tourist office or hotel.
At the B1 level, you can talk about your experiences and preferences regarding a 'Stadtführung'. You can explain why you liked or disliked a tour: 'Die Stadtführung war toll, weil der Führer viele Witze gemacht hat.' You also start using more complex grammatical structures, like the dative case with 'an ... teilnehmen'. For example, 'Ich habe an einer Stadtführung teilgenommen.' You can discuss different types of tours, such as 'historische Stadtführungen' or 'kulinarische Stadtführungen'. At this level, you can also handle more specific information, like whether a tour is 'inbegriffen' (included) in a travel package. You might write a short review or a blog post about a 'Stadtführung' you did. You understand that 'Führung' comes from 'führen' (to lead) and can relate it to other words like 'Bergführung' or 'Museumsführung'. You are also able to compare a 'Stadtführung' with a 'Stadtrundgang' or 'Stadtrundfahrt' and decide which one is better for your needs. This level focuses on expressing opinions and handling more nuanced travel arrangements using the word correctly in various contexts.
At the B2 level, you use 'Stadtführung' in more sophisticated contexts, such as professional tourism, history, or urban planning. You can discuss the quality of a tour using advanced vocabulary: 'Die Stadtführung war äußerst informativ und gut strukturiert.' You might also talk about the certification of guides or the economic impact of 'Stadtführungen' on a city's tourism industry. You are comfortable using the word in various cases and with complex prepositions. For example, 'Trotz der schlechten Witterung fand die Stadtführung statt.' You can also use the word in the context of 'Themenführungen', discussing specific historical periods or architectural styles in detail. You might critique a 'Stadtführung' for being too superficial or praise it for its depth of research. At this level, you are expected to understand the nuances between 'Stadtführung' and 'Stadtbesichtigung' and use them appropriately in written reports or formal discussions. You can also understand more complex announcements or brochures that describe the pedagogical goals of a 'Stadtführung' for school groups or academic excursions. Your ability to use the word in a variety of registers, from casual conversation to professional tourism contexts, is well-developed.
At the C1 level, you can use 'Stadtführung' to discuss complex cultural and sociological topics. You might analyze how a 'Stadtführung' shapes the narrative of a city's history or how it addresses sensitive topics like the Nazi era or the Cold War. You can use the word in abstract discussions: 'Die Stadtführung als Instrument der Geschichtsvermittlung' (The city tour as an instrument of historical education). You are also aware of the professional standards for 'Stadtführer' and can discuss the nuances of their training. In terms of language, you can use the word in highly complex sentences with advanced grammar, such as the subjunctive or passive voice: 'Es wurde empfohlen, dass eine Stadtführung obligatorisch sein sollte.' You understand the stylistic differences between a 'Stadtführung' and a 'Stadtrundgang' in literary or academic texts. You can also discuss the evolution of the 'Stadtführung' in the digital age, including 'virtuelle Stadtführungen' and their impact on traditional tourism. Your vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms with precision, choosing the exact word that fits the formal or academic context you are in. You can also handle idiomatic expressions and metaphors related to 'leading' and 'guidance' in an urban context.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'Stadtführung' and its various implications. You can engage in high-level academic or professional discourse about the 'Stadtführung' as a form of cultural performance or its role in 'Städtemarketing' (city marketing). You can write sophisticated essays or reports that explore the historical development of the 'Stadtführung' from the early days of 'Bildungsreisen' (educational journeys) to modern mass tourism. You are able to use the word with absolute grammatical precision in any context, including highly formal or legal documents related to tourism regulations. You can also appreciate and use the word in creative writing, perhaps using a 'Stadtführung' as a narrative device in a novel or a play. You understand the deepest etymological roots of the word and can play with its meanings in puns or sophisticated humor. Your understanding of the cultural nuances of 'Stadtführungen' across different German-speaking regions is profound, allowing you to discuss local variations and traditions with ease. At this level, the word is not just a vocabulary item but a concept that you can manipulate and analyze from multiple perspectives, including historical, sociological, and economic viewpoints.

Stadtführung em 30 segundos

  • Stadtführung is a feminine German noun meaning 'city tour', typically involving a professional guide leading a walking group through historical or cultural landmarks.
  • The word is a compound of 'Stadt' (city) and 'Führung' (guidance/tour), and it is widely used in tourism and educational contexts across Germany.
  • Grammatically, it always takes the feminine gender (die) and follows standard pluralization rules (Stadtführungen), often paired with verbs like 'machen' or 'buchen'.
  • It differs from a 'Stadtrundfahrt', which is a tour by vehicle, and a 'Stadtrundgang', which can be self-guided, making it a specific term for guided walking tours.

The German word Stadtführung is a compound noun that translates literally to city guidance or city leading. In a practical sense, it refers to a guided tour of a city. This is not just any walk through the streets; it is a structured educational or recreational experience led by a professional guide, known as a Stadtführer. People use this word when they are visiting a new place and want to learn about its history, architecture, and hidden secrets. In Germany, the culture of the Stadtführung is highly developed, with many cities offering specialized tours focusing on everything from medieval history to modern street art. You would use this term when booking an activity at a tourist information center or when suggesting a group activity to friends during a weekend trip to a city like Berlin, Munich, or Hamburg.

Etymological Breakdown
The word consists of 'Stadt' (city) and 'Führung' (the act of leading or a tour). The suffix '-ung' turns the verb 'führen' (to lead) into a feminine noun, indicating a process or an event.

Morgen Vormittag nehmen wir an einer historischen Stadtführung durch die Altstadt teil.

Beyond the standard historical overview, the concept of a Stadtführung has expanded significantly in recent years. You might encounter 'kulinarische Stadtführungen' (culinary tours) where you taste local delicacies, or 'Nachtwächterführungen' (night watchman tours) where the guide dresses in period costume and carries a lantern. This word is essential for travelers because it differentiates a professional service from a casual stroll. If you ask for a 'Stadtführung', you are looking for an expert who can provide context and narrative to the buildings and monuments you see. It is a formal activity, often requiring a ticket or a prior reservation, especially in popular tourist destinations.

Cultural Significance
In Germany, guides often undergo rigorous certification to lead a Stadtführung, ensuring high standards of historical accuracy and pedagogical skill.

Die Stadtführung war so spannend, dass die zwei Stunden wie im Flug vergingen.

When discussing a Stadtführung, it is important to realize that it usually implies a walking tour. If the tour is conducted by bus, Germans more frequently use the term 'Stadtrundfahrt'. This distinction is crucial for setting expectations. A 'Stadtführung' suggests an intimate, on-foot exploration where you can enter narrow alleys, visit courtyards, and stand directly in front of landmarks while the guide speaks. It is a social experience as much as an educational one, often concluding at a central square or a well-known local tavern where participants can continue their own exploration. In academic or professional contexts, a 'Stadtführung' might be organized for conference attendees or new employees to help them orient themselves and feel at home in a new urban environment.

Variety of Formats
From 'Themenführung' (themed tour) to 'Kostümführung' (costumed tour), the options for a Stadtführung are nearly endless in major German cities.

Können Sie uns eine Stadtführung auf Englisch empfehlen?

Während der Stadtführung haben wir viel über die Architektur des Bauhauses gelernt.

In summary, Stadtführung is the quintessential term for any organized, guided exploration of a city's highlights. It represents a bridge between the visitor and the local history, facilitated by a knowledgeable narrator. Whether you are a student on a school trip, a tourist on vacation, or a local wanting to rediscover your own city, the 'Stadtführung' is the standard vehicle for this discovery. Its usage is universal across all German-speaking regions, though local dialects might occasionally offer synonyms like 'Stadtrundgang', which emphasizes the walking aspect even more specifically.

Using the word Stadtführung correctly involves understanding its grammatical gender and the common verbs that accompany it. As a feminine noun, it takes the articles die (nominative/accusative), der (genitive/dative), and die (plural). The most common verb used with it is machen (to do/make), as in 'eine Stadtführung machen'. However, in more formal or precise German, you would use an einer Stadtführung teilnehmen (to participate in a city tour) or eine Stadtführung buchen (to book a city tour).

Common Verb Pairings
buchen (to book), anbieten (to offer), leiten (to lead), verpassen (to miss), genießen (to enjoy).

Wir haben gestern eine sehr interessante Stadtführung durch das jüdische Viertel gemacht.

When you want to specify the type of tour, you often place an adjective before the noun or create a new compound noun. For example, 'eine private Stadtführung' (a private city tour) or 'eine kostenlose Stadtführung' (a free city tour). If you are referring to the starting point, you might say: 'Der Treffpunkt für die Stadtführung ist vor dem Rathaus' (The meeting point for the city tour is in front of the town hall). Notice how the preposition 'für' triggers the accusative case, but since 'Stadtführung' is feminine, the article remains 'die'.

Die Tourist-Information bietet täglich mehrere Stadtführungen in verschiedenen Sprachen an.

In the plural form, Stadtführungen, the word is often used by organizations or websites listing their services. For instance, 'Unsere Stadtführungen sind kinderfreundlich' (Our city tours are child-friendly). If you are describing the experience, you might use the genitive case: 'Während der Stadtführung...' (During the city tour...). Here, 'während' requires the dative or genitive, and in modern spoken German, dative is common ('während der...'), while in formal writing, genitive is preferred (also 'während der...', as feminine dative and genitive are identical).

Prepositional Usage
durch (through) + Accusative is the standard way to describe the route: 'eine Stadtführung durch die Altstadt'.

Hat euch die Stadtführung gefallen, oder war sie zu langatmig?

Another important aspect is the person leading the tour. The guide is a 'Stadtführer' (male) or 'Stadtführerin' (female). You might say, 'Die Stadtführerin hat die Stadtführung sehr lebendig gestaltet' (The guide made the city tour very lively). This highlights the active role of the guide in the success of the experience. In tourism marketing, you will often see phrases like 'Erleben Sie eine unvergessliche Stadtführung' (Experience an unforgettable city tour), where the adjective 'unvergesslich' adds emotional appeal. Using the word in the context of 'anbieten' (to offer) is also very common in business contexts: 'Das Hotel bietet seinen Gästen kostenlose Stadtführungen an.'

Compound Variations
Themenstadtführung, Abendstadtführung, Geisterstadtführung (ghost tour).

Trotz des Regens war die Stadtführung ein voller Erfolg.

Wir treffen uns um 14 Uhr zur Stadtführung am Marktplatz.

Finally, when asking for information, use the word to clarify what is included. 'Ist der Eintritt in die Museen bei der Stadtführung inbegriffen?' (Is the museum entry included in the city tour?). This level of detail is common in travel planning. Whether in the dative, accusative, or nominative, 'Stadtführung' remains a central pillar of the German travel vocabulary, enabling clear communication between tourists and service providers.

If you spend any time in a German city, you are almost guaranteed to hear or see the word Stadtführung. One of the primary locations is the Tourist-Information or Fremdenverkehrsamt. These offices are usually centrally located, near the main train station (Hauptbahnhof) or the central square (Marktplatz). You will see large signs advertising 'Tägliche Stadtführungen' (Daily city tours) or brochures with titles like 'Entdecken Sie [City Name] mit einer Stadtführung'. The staff there will frequently use the word when explaining the options available to visitors.

Public Announcements
In hotel lobbies or at cruise ship terminals, you might hear announcements like 'Die Stadtführung beginnt in zehn Minuten in der Lobby'.

An der Rezeption hängen Flyer für verschiedene Stadtführungen.

You will also hear this word in educational contexts. Teachers often organize a Stadtführung for their classes to teach them about local history or civic structures. Students might groan about it, but it's a staple of the German school system. Similarly, at universities, international student offices often arrange 'Willkommens-Stadtführungen' to help new arrivals find their way around campus and the surrounding city. In these settings, the word carries a connotation of learning and orientation rather than just leisure.

Auf der Webseite der Stadt kann man eine Stadtführung direkt online buchen.

The word is also prevalent in the media. Travel documentaries on channels like NDR or WDR often feature a Stadtführung as a way to introduce a city to the viewers. Journalists might write reviews of particularly creative tours, such as 'Die beste Stadtführung in Berlin' or 'Warum eine Stadtführung auch für Einheimische spannend ist'. This highlights that the word isn't just for outsiders; locals often take tours to learn about the hidden history of their own neighborhoods. You might even hear it in a business setting, where a company provides a 'Stadtführung' for potential investors or new hires to showcase the attractiveness of the location.

Social Media
Influencers often post about their 'Stadtführung' in a new city, using hashtags like #stadtführung or #sightseeing.

In meinem Podcast erzähle ich heute von einer kuriosen Stadtführung in Wien.

Finally, you will hear it in everyday conversations among friends or family planning a trip. 'Sollen wir eine Stadtführung machen oder die Stadt auf eigene Faust erkunden?' (Should we do a city tour or explore the city on our own?). This choice between a guided experience and independent exploration is a common travel debate. Because the word is so descriptive and clear, it is the default term used by everyone from professional guides to casual tourists, making it one of the most useful nouns for anyone navigating the German-speaking world.

Professional Environment
Conferences often include a 'Stadtführung' in the social program (Rahmenprogramm) for participants.

Das Team-Event beginnt mit einer kurzen Stadtführung zum Restaurant.

Die Stadtführung ist im Preis des Wochenendpakets enthalten.

Whether you are reading a brochure, listening to a guide, or chatting with fellow travelers, the word Stadtführung acts as a universal signifier for the structured discovery of urban spaces. It is ingrained in the fabric of German tourism and education, appearing in both physical and digital spaces wherever people seek to understand the history and culture of a city.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word Stadtführung is confusing it with other similar-sounding terms. The most common mix-up is with 'Stadtrundfahrt'. While both are tours, a Stadtführung almost always implies walking, whereas a 'Stadtrundfahrt' involves a vehicle, usually a bus (think 'Hop-on Hop-off'). If you tell someone you are going on a 'Stadtführung' but you are actually getting on a bus, it can lead to confusion about meeting points and the nature of the activity.

Stadtführung vs. Stadtrundfahrt
Stadtführung = Walking/Guided Tour. Stadtrundfahrt = Bus/Vehicle Tour.

Wir machen keine Stadtführung, sondern eine Stadtrundfahrt mit dem Bus.

Another mistake involves the gender and pluralization. Learners often forget that all nouns ending in '-ung' are feminine. This means it must be 'eine Stadtführung' and 'die Stadtführung'. Using 'ein' or 'der' (in the nominative) is a common error. Furthermore, the plural is 'Stadtführungen'. Some learners try to use English-style plurals or forget the 'en' ending, leading to 'die Stadtführungs' or simply 'die Stadtführung' for multiple tours, which is grammatically incorrect.

Falsch: Ich habe *der* Stadtführung gebucht. Richtig: Ich habe *die* Stadtführung gebucht.

Prepositions also cause trouble. In English, we say 'tour OF the city'. Learners often translate this literally as 'Tour von der Stadt'. While 'Stadtführung von Berlin' is occasionally heard, the more natural and idiomatic way to express this is using 'durch' (through). So, 'eine Stadtführung durch Berlin' is the preferred construction. Using 'von' can sound clunky and non-native. Similarly, when talking about the guide, don't say 'der Führer der Stadt' (which can have negative historical connotations if not used carefully); instead, use the compound noun 'der Stadtführer'.

Preposition Pitfall
Avoid 'Tour von...'. Use 'Stadtführung durch...' for the city or 'Stadtführung zu...' for specific themes.

Wir haben eine Stadtführung durch das historische Zentrum reserviert.

Another nuance is the difference between 'Stadtführung' and 'Stadtrundgang'. While they are often used as synonyms, a 'Stadtrundgang' can be self-guided (e.g., following a map), whereas a Stadtführung explicitly requires a 'Führer' (guide). If you are walking alone with a pamphlet, you are doing a 'Stadtrundgang', not a 'Stadtführung'. Misusing these can lead to disappointment if you expect a guide but book a self-guided route. Finally, be careful with the word 'Führung' in other contexts. While it means 'tour' here, it can also mean 'leadership' or 'management' in a business context. Context is key to ensuring you are understood correctly.

Contextual Meaning
Führung can mean 'tour', 'lead' (in sports), or 'management'. In the city context, it's almost always 'tour'.

Die Stadtführung dauerte länger als geplant, weil die Gruppe viele Fragen stellte.

Ich habe mich für die Stadtführung verspätet und die Gruppe nicht mehr gefunden.

To avoid these mistakes, always think about the 'Führung' (the leading) part of the word. If someone is leading you, it's a 'Stadtführung'. If you are in a vehicle, it's a 'Rundfahrt'. If you are just walking, it's a 'Rundgang'. Keeping these distinctions in mind will make your German sound much more natural and precise.

While Stadtführung is the most common term for a guided city tour, there are several alternatives that offer slightly different nuances. Understanding these can help you choose the right word for the right situation and expand your vocabulary beyond the basics. The most frequent alternative is Stadtrundgang. This specifically emphasizes the act of walking ('Gang' from 'gehen'). While a Stadtführung is always guided, a 'Stadtrundgang' can be guided or unguided. If you see 'geführter Stadtrundgang', it is identical to a 'Stadtführung'.

Stadtrundgang
Focuses on the walking aspect. Can be self-guided with a map or an app.

Wir haben einen digitalen Stadtrundgang mit einer App gemacht.

Another related term is Stadtrundfahrt. As mentioned before, this is a tour conducted in a vehicle, such as a bus, a boat (Schiffsrundfahrt), or even a tram. This is the best choice if you want to see a lot of the city in a short time without much physical effort. For more specific visits to individual buildings or museums, the word Besichtigung is used. For example, 'eine Besichtigung des Schlosses' (a viewing/visit of the castle). While a Stadtführung covers the city as a whole, a 'Besichtigung' is focused on one specific site.

Nach der Stadtführung planen wir noch eine Besichtigung des Doms.

In a more casual or modern context, you might hear the English loanword Tour. For example, 'eine Segway-Tour' or 'eine Street-Art-Tour'. While 'Tour' is understood, Stadtführung remains the more formal and traditional term. There is also the word Exkursion, which is typically used in academic or school contexts. A geography class might go on an 'Exkursion' to study urban development. It implies a more serious, educational purpose than a standard tourist tour. Similarly, Rundgang is often used for specific areas, like a 'Galerierundgang' (gallery walk).

Comparison Table
Stadtführung: Guided, walking, general history. Stadtrundfahrt: Guided, vehicle, broad overview. Stadtrundgang: Walking, can be self-guided. Besichtigung: Focused on one building/site.

Die Stadtführung ist eher klassisch, während die Tour mit dem Segway moderner ist.

Finally, for very specialized or thematic tours, the term Themenführung is used. This could be a 'Gruselführung' (scary tour), a 'Frauenstadtführung' (tour focusing on famous women), or a 'Kulinarische Führung'. While these are all types of Stadtführung, using the specific term shows a higher level of German proficiency and helps specify exactly what the tour is about. By knowing these alternatives, you can better understand brochures and websites and express your interests more accurately when visiting a German-speaking city.

Thematic Variations
Krimiführung (crime-themed), Nachtwächterführung (night watchman), Architekturführung (architecture).

Statt einer normalen Stadtführung haben wir eine Krimiführung gebucht.

Die Stadtführung bot eine gute Alternative zum bloßen Herumlaufen.

In conclusion, while Stadtführung is your 'go-to' word, being aware of 'Stadtrundgang', 'Stadtrundfahrt', and 'Besichtigung' will allow you to navigate German tourism like a pro. Each word has its place, and choosing the right one will ensure you end up on the kind of tour you actually want to experience.

How Formal Is It?

Curiosidade

The concept of a 'Stadtführung' as a tourist activity began to flourish in the 19th century with the rise of the middle class and educational travel (Bildungsreisen). Before that, 'guides' were often just locals helping travelers find an inn.

Guia de pronúncia

UK /ˈʃtatˌfyːʁʊŋ/
US /ˈʃtɑtˌfyːrʊŋ/
The primary stress is on the first syllable 'Stadt', and there is a secondary stress on 'füh'.
Rima com
Wanderung Erfahrung Währung Nahrung Besserung Änderung Lagerung Halterung
Erros comuns
  • Pronouncing 'St' as a plain 'S' instead of 'Sht'.
  • Failing to round the lips for the 'ü' sound.
  • Pronouncing the '-ung' as '-unk'.
  • Stressing the final syllable.
  • Confusing the short 'a' in Stadt with a long 'ah' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word is long but easy to break down into 'Stadt' and 'Führung'.

Escrita 3/5

Requires remembering the '-ung' ending and the double 'f' in the middle (if written as one word, though it's 'dtf').

Expressão oral 3/5

The 'ü' sound and the 'st' as 'sht' can be tricky for beginners.

Audição 2/5

Usually clearly articulated in tourist contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Stadt führen gehen sehen Haus

Aprenda a seguir

Sehenswürdigkeit Rathaus Geschichte Architektur Tourismus

Avançado

Denkmalschutz Stadtentwicklung Kulturerbe Gentrifizierung Infrastruktur

Gramática essencial

Nouns ending in -ung are always feminine.

Die Stadtführung, die Wanderung, die Übung.

Compound nouns take the gender of the last element.

Die Führung (feminine) -> Die Stadtführung (feminine).

The preposition 'an' with 'teilnehmen' requires the dative case.

Ich nehme an der Stadtführung teil.

The preposition 'durch' always requires the accusative case.

Wir gehen durch die Stadt.

Preposition 'während' typically takes the genitive case in formal German.

Während der Stadtführung (genitive feminine).

Exemplos por nível

1

Ich mache eine Stadtführung.

I am doing a city tour.

Accusative case: 'eine Stadtführung' (feminine).

2

Die Stadtführung ist schön.

The city tour is nice.

Nominative case: 'die Stadtführung'.

3

Wo ist die Stadtführung?

Where is the city tour?

Simple question structure.

4

Die Stadtführung kostet 10 Euro.

The city tour costs 10 Euros.

Verb 'kosten' with a price.

5

Wir buchen eine Stadtführung.

We are booking a city tour.

Verb 'buchen' (to book).

6

Ist die Stadtführung auf Englisch?

Is the city tour in English?

Preposition 'auf' for languages.

7

Die Stadtführung beginnt jetzt.

The city tour starts now.

Verb 'beginnen' (to start).

8

Danke für die Stadtführung!

Thanks for the city tour!

Preposition 'für' + Accusative.

1

Wann beginnt die nächste Stadtführung?

When does the next city tour start?

Adjective 'nächste' in nominative feminine.

2

Die Stadtführung dauert zwei Stunden.

The city tour lasts two hours.

Verb 'dauern' (to last).

3

Wir treffen uns zur Stadtführung am Dom.

We meet for the city tour at the cathedral.

Contraction 'zur' (zu + der) for dative feminine.

4

Gibt es auch eine Stadtführung für Kinder?

Is there also a city tour for children?

Preposition 'für' + Accusative plural.

5

Ich habe die Stadtführung leider verpasst.

Unfortunately, I missed the city tour.

Perfect tense: 'habe verpasst'.

6

Die Stadtführung war sehr interessant.

The city tour was very interesting.

Past tense 'war' with adjective.

7

Können Sie eine Stadtführung empfehlen?

Can you recommend a city tour?

Modal verb 'können' with 'empfehlen'.

8

Wir machen morgen eine Stadtführung durch die Altstadt.

We are doing a city tour through the old town tomorrow.

Preposition 'durch' + Accusative.

1

Ich würde gerne an einer Stadtführung teilnehmen.

I would like to participate in a city tour.

Konjunktiv II 'würde gerne' and 'an' + Dative.

2

Die Stadtführung, die wir gestern gemacht haben, war toll.

The city tour that we did yesterday was great.

Relative clause: 'die wir gestern gemacht haben'.

3

Obwohl es regnete, war die Stadtführung gut besucht.

Although it rained, the city tour was well-attended.

Conjunction 'obwohl' with subordinate clause.

4

In dieser Stadtführung sind alle Eintrittspreise enthalten.

All entrance fees are included in this city tour.

Preposition 'in' + Dative feminine.

5

Ich interessiere mich besonders für historische Stadtführungen.

I am particularly interested in historical city tours.

Reflexive verb 'sich interessieren für' + Accusative.

6

Der Stadtführer hat die Stadtführung sehr lebendig gestaltet.

The city guide made the city tour very lively.

Verb 'gestalten' (to design/shape).

7

Können wir die Stadtführung auch online buchen?

Can we also book the city tour online?

Adverb 'online' and modal verb.

8

Während der Stadtführung haben wir viel über die Geschichte gelernt.

During the city tour, we learned a lot about history.

Preposition 'während' + Genitive/Dative.

1

Die Stadtführung bietet einen umfassenden Überblick über die Architektur.

The city tour offers a comprehensive overview of the architecture.

Adjective 'umfassend' (comprehensive).

2

Es ist ratsam, die Stadtführung im Voraus zu reservieren.

It is advisable to reserve the city tour in advance.

Infinitive construction with 'zu'.

3

Die Stadtführung wurde aufgrund des Wetters kurzfristig abgesagt.

The city tour was cancelled at short notice due to the weather.

Passive voice: 'wurde abgesagt'.

4

Diese spezielle Stadtführung konzentriert sich auf die Zeit des Barock.

This special city tour focuses on the Baroque period.

Reflexive verb 'sich konzentrieren auf' + Accusative.

5

Die Qualität der Stadtführung hängt stark vom Engagement des Guides ab.

The quality of the city tour depends heavily on the guide's commitment.

Verb 'abhängen von' + Dative.

6

Wir haben uns gegen die Stadtführung und für ein Museum entschieden.

We decided against the city tour and in favor of a museum.

Prepositions 'gegen' and 'für' with 'entscheiden'.

7

Die Stadtführung war so konzipiert, dass sie auch für Einheimische spannend war.

The city tour was designed so that it was also exciting for locals.

Result clause with 'so ... dass'.

8

Trotz der Länge war die Stadtführung zu keinem Zeitpunkt langweilig.

Despite the length, the city tour was never boring.

Preposition 'trotz' + Genitive.

1

Die Stadtführung thematisierte die soziokulturellen Veränderungen des Viertels.

The city tour addressed the socio-cultural changes of the neighborhood.

Verb 'thematisieren' (to address/thematize).

2

Eine professionelle Stadtführung erfordert fundierte historische Kenntnisse.

A professional city tour requires sound historical knowledge.

Adjective 'fundiert' (sound/well-founded).

3

Die Stadtführung vermittelte ein differenziertes Bild der Stadtgeschichte.

The city tour conveyed a nuanced picture of the city's history.

Adjective 'differenziert' (nuanced/differentiated).

4

Kritiker bemängeln, dass die Stadtführung zu sehr auf Klischees setzt.

Critics complain that the city tour relies too much on clichés.

Subordinate clause with 'dass'.

5

Die Stadtführung wurde durch interaktive Elemente modernisiert.

The city tour was modernized with interactive elements.

Passive voice with 'durch' (by means of).

6

Im Rahmen der Stadtführung wurden auch weniger bekannte Orte besucht.

As part of the city tour, less well-known places were also visited.

Prepositional phrase 'im Rahmen der' + Genitive.

7

Die Stadtführung regte zu einer tiefergehenden Auseinandersetzung mit der Vergangenheit an.

The city tour encouraged a more in-depth engagement with the past.

Separable verb 'anregen zu' + Dative.

8

Viele Touristen schätzen die Authentizität einer privaten Stadtführung.

Many tourists appreciate the authenticity of a private city tour.

Noun 'Authentizität' and genitive case.

1

Die Stadtführung fungiert als narratives Konstrukt der städtischen Identität.

The city tour functions as a narrative construct of urban identity.

Academic register: 'fungiert als'.

2

Inwieweit eine Stadtführung zur Mythenbildung beiträgt, ist Gegenstand der Forschung.

To what extent a city tour contributes to myth-making is a subject of research.

Indirect question with 'inwieweit'.

3

Die Stadtführung dekonstruiert die gängigen Vorstellungen von der Stadtentwicklung.

The city tour deconstructs common ideas of urban development.

Verb 'dekonstruieren'.

4

Die didaktische Aufbereitung der Stadtführung ist von entscheidender Bedeutung.

The pedagogical preparation of the city tour is of crucial importance.

Genitive construction 'ist von ... Bedeutung'.

5

Eine Stadtführung kann als performativer Akt der Geschichtsaneignung verstanden werden.

A city tour can be understood as a performative act of historical appropriation.

Passive modal construction.

6

Die Stadtführung evoziert Bilder einer längst vergangenen Epoche.

The city tour evokes images of a long-gone era.

Verb 'evozieren' (to evoke).

7

Das Phänomen der Stadtführung unterliegt einem stetigen Wandel.

The phenomenon of the city tour is subject to constant change.

Verb 'unterliegen' + Dative.

8

Die Stadtführung dient der Legitimierung bestimmter städtebaulicher Maßnahmen.

The city tour serves to legitimize certain urban planning measures.

Verb 'dienen' + Dative.

Colocações comuns

eine Stadtführung machen
eine Stadtführung buchen
historische Stadtführung
geführte Stadtführung
kostenlose Stadtführung
private Stadtführung
an einer Stadtführung teilnehmen
Treffpunkt für die Stadtführung
kulinarische Stadtführung
nächtliche Stadtführung

Frases Comuns

Stadtführung durch die Altstadt

— A tour specifically through the historic old town of a city. This is the most common type of tour.

Die Stadtführung durch die Altstadt beginnt am Rathaus.

Thematische Stadtführung

— A tour that focuses on a specific topic like architecture, crime, or famous people. It offers deeper insight.

Wir haben eine thematische Stadtführung zum Thema Bauhaus besucht.

Stadtführung auf Deutsch/Englisch

— Specifying the language of the tour. This is vital for international tourists.

Gibt es heute eine Stadtführung auf Englisch?

Öffentliche Stadtführung

— A tour open to anyone, usually with a fixed starting time and price. It is the standard tourist option.

Die öffentliche Stadtführung findet jeden Samstag statt.

Individuelle Stadtführung

— A customized tour for a specific group or person. It allows for a more flexible schedule.

Für unsere Firma haben wir eine individuelle Stadtführung organisiert.

Stadtführung mit dem Fahrrad

— A city tour conducted on bicycles. It covers more ground than a walking tour.

In Münster ist eine Stadtführung mit dem Fahrrad sehr beliebt.

Kostenlose Stadtführung

— A tour where no fixed price is charged upfront, often based on tips. Popular among budget travelers.

Wir haben uns für eine kostenlose Stadtführung angemeldet.

Dauer der Stadtführung

— The length of time the tour takes. Usually between 90 minutes and three hours.

Die Dauer der Stadtführung beträgt etwa zwei Stunden.

Stadtführung für Gruppen

— Tours designed for larger numbers of people, often with a group discount. Common for school trips.

Wir bieten spezielle Stadtführungen für Gruppen an.

Virtuelle Stadtführung

— A tour conducted online or via VR technology. This became popular during the pandemic.

Die virtuelle Stadtführung war eine interessante Erfahrung.

Frequentemente confundido com

Stadtführung vs Stadtrundfahrt

A Stadtrundfahrt is by bus or boat; a Stadtführung is usually on foot.

Stadtführung vs Stadtrundgang

A Rundgang can be self-guided; a Führung always has a guide.

Stadtführung vs Stadtplan

A Stadtplan is the physical map, not the tour itself.

Expressões idiomáticas

"Jemandem eine Stadtführung geben"

— To show someone around a city in a casual, non-professional way. Used among friends.

Wenn du mich besuchst, gebe ich dir eine Stadtführung.

informal
"Sich wie bei einer Stadtführung fühlen"

— To feel like one is being lectured or shown things in a very formal, perhaps boring way.

Sein Vortrag war so trocken, ich fühlte mich wie bei einer schlechten Stadtführung.

informal/metaphorical
"Die Stadtführung schwänzen"

— To skip an organized tour, often used by students on school trips.

Die Schüler haben die Stadtführung geschwänzt, um shoppen zu gehen.

informal
"Eine Stadtführung der anderen Art"

— A tour that is very unusual or focuses on gritty, non-touristy aspects of a city.

Das war eine Stadtführung der anderen Art – wir haben nur Hinterhöfe gesehen.

journalistic
"An vorderster Front der Stadtführung"

— A rare metaphorical use meaning to be at the very beginning or lead of a movement in a city.

Er steht an vorderster Front der Stadtführung für neue Radwege.

rare/metaphorical
"Stadtführung inklusive"

— A phrase meaning that a tour is part of a larger deal, often used sarcastically if someone explains too much.

Danke für die Erklärung, war die Stadtführung inklusive?

sarcastic
"Vom Stadtführer zum Stadtkenner"

— A phrase describing the transition from knowing facts to truly understanding a city's soul.

Nach zehn Jahren wurde er vom Stadtführer zum echten Stadtkenner.

literary
"Eine Stadtführung im Schnelldurchlauf"

— To see a city's sights very quickly without much detail.

Wir hatten nur eine Stunde, also machten wir eine Stadtführung im Schnelldurchlauf.

informal
"Hinter die Kulissen der Stadtführung blicken"

— To see how tours are organized or what the 'real' city is like behind the tourist facade.

In seinem Buch lässt er uns hinter die Kulissen der Stadtführung blicken.

literary
"Stadtführung nach Maß"

— A perfectly tailored tour that fits the specific interests of the participants.

Das Reisebüro verspricht eine Stadtführung nach Maß.

marketing

Fácil de confundir

Stadtführung vs Führung

It has multiple meanings.

In a city context, it's a tour. In business, it's leadership. In sports, it's the lead.

Die Führung der Firma (leadership) vs. Die Stadtführung (tour).

Stadtführung vs Leitung

Both can mean 'leading'.

Leitung is more about management or physical pipes/wires. Führung is about guidance or a tour.

Die Leitung des Projekts vs. Die Führung durch das Museum.

Stadtführung vs Begleitung

Both involve someone going with you.

Begleitung is an escort or companion. Führung is a structured tour with explanation.

In Begleitung meiner Freunde vs. Unter der Führung eines Guides.

Stadtführung vs Rundfahrt

Both are tours.

Rundfahrt implies a circular trip in a vehicle. Führung implies being led, usually on foot.

Hafenrundfahrt vs. Stadtführung.

Stadtführung vs Besuch

Both involve seeing a place.

Besuch is a general visit. Stadtführung is the specific act of being guided through the city.

Mein Besuch in Berlin vs. Meine Stadtführung in Berlin.

Padrões de frases

A1

Ich mache eine [Adjective] Stadtführung.

Ich mache eine kleine Stadtführung.

A2

Wann beginnt die Stadtführung [Preposition] [Place]?

Wann beginnt die Stadtführung am Rathaus?

B1

Ich nehme an einer Stadtführung teil, um [Subordinate Clause].

Ich nehme an einer Stadtführung teil, um mehr zu lernen.

B2

Obwohl die Stadtführung [Adjective] war, [Main Clause].

Obwohl die Stadtführung lang war, war sie interessant.

C1

Die Stadtführung dient dazu, [Infinitive with zu].

Die Stadtführung dient dazu, die Geschichte zu vermitteln.

C2

Es lässt sich kaum leugnen, dass die Stadtführung [Verb].

Es lässt sich kaum leugnen, dass die Stadtführung die Wahrnehmung beeinflusst.

A2

Wie lange dauert die Stadtführung durch [Place]?

Wie lange dauert die Stadtführung durch das Viertel?

B1

Können Sie mir sagen, ob die Stadtführung [Adjective] ist?

Können Sie mir sagen, ob die Stadtführung kostenlos ist?

Família de palavras

Substantivos

Stadt
Führung
Stadtführer
Stadtführerin
Führer
Führerin
Anführung

Verbos

führen
anführen
ausführen
durchführen
verführen

Adjetivos

städtisch
führend
führbar

Relacionado

Stadtrundgang
Stadtrundfahrt
Reiseführung
Museumsführung
Schlossführung

Como usar

frequency

Very high in tourism; medium in daily life.

Erros comuns
  • Ich mache ein Stadtführung. Ich mache eine Stadtführung.

    Stadtführung is feminine, so the indefinite article must be 'eine', not 'ein'. This is a common gender error for beginners.

  • Wir gehen auf eine Stadtführung. Wir machen eine Stadtführung. / Wir nehmen an einer Stadtführung teil.

    In English we say 'go on a tour', but in German, you 'make' a tour or 'participate' in one. Using 'gehen auf' is a literal translation that sounds wrong.

  • Die Stadtführung von Berlin. Die Stadtführung durch Berlin.

    While 'von' is sometimes used, 'durch' (through) is the idiomatic preposition to describe a tour that moves through the city's streets.

  • Ich habe der Stadtführung gesehen. Ich habe die Stadtführung gesehen.

    In the accusative case (direct object), the feminine article remains 'die'. 'Der' would be dative or genitive, which doesn't fit here.

  • Der Stadtführung war gut. Die Stadtführung war gut.

    Again, a gender mistake. Since the word ends in '-ung', it is always feminine. 'Der' is only for masculine nouns in the nominative.

Dicas

Gender Rule

Always remember that nouns ending in '-ung' are feminine. This will help you choose the correct article 'die' and apply the right adjective endings without hesitation.

Themed Tours

Look for 'Nachtwächterführungen'. They are a unique German cultural experience where you see the city in a different light, often with historical storytelling that is very engaging.

Footwear

German cities often have cobblestone streets (Kopfsteinpflaster). Always wear comfortable walking shoes for a Stadtführung to avoid sore feet or accidents on uneven ground.

Compound Power

You can create your own words! If you want a tour about beer, you can say 'Bierstadtführung'. Germans love compound nouns, and people will understand exactly what you mean.

Root Verb

Connect 'Führung' to the verb 'führen' (to lead). This helps you remember other related words like 'Führerschein' (driving license - permission to lead a vehicle) or 'Anführer' (leader).

Pronunciation

Don't over-pronounce the 'd' in 'Stadt'. It's very short and almost blends into the 't'. Focus more on the 'Sht' sound at the beginning to sound like a native.

Key Words

When listening to a guide, listen for 'Links' (left), 'Rechts' (right), and 'Geradeaus' (straight ahead). These directional words are common during any Stadtführung.

Ask Questions

Guides in Germany appreciate interest. Use phrases like 'Können Sie mehr darüber sagen?' (Can you say more about that?) to get the most out of your Stadtführung.

Audio Guides

If you missed the live Stadtführung, many cities offer 'Audioguides' at the tourist office. It's a great way to have a 'Führung' at your own pace.

Review

After a tour, try to write down three things you learned in German. This reinforces the vocabulary and the historical facts you just heard during the Stadtführung.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Stadt' (City) where a 'Führer' (Leader/Guide) is 'ung' (doing the action). Stadt + Führung = City Leading Action.

Associação visual

Imagine a guide holding a bright red umbrella (a common sight in Germany) leading a group of people through an old cobblestone street.

Word Web

Tourismus Geschichte Architektur Guide Gruppe Sehenswürdigkeiten Altstadt Wandern

Desafio

Try to explain to a friend in German which city you would like to have a Stadtführung in and why.

Origem da palavra

The word is a compound of the German words 'Stadt' (city) and 'Führung' (tour/guidance). 'Stadt' comes from the Old High German 'stat', meaning a place or location. 'Führung' is derived from the verb 'führen' (to lead), which comes from the Middle High German 'vüeren'.

Significado original: A guidance through a city, originally referring to the act of showing travelers the way in a literal sense.

Germanic

Contexto cultural

While 'Führer' just means guide, be aware of the historical weight of the word in Germany. In the context of 'Stadtführung', it is perfectly neutral and normal.

In English-speaking countries, we often just say 'city tour' or 'walking tour'. The German word is more specific about the 'guidance' aspect.

The 'Nachtwächter' tours in Rothenburg ob der Tauber are world-famous. Berlin's 'Third Reich' tours are a significant part of the city's tourism. The 'Free Walking Tour' movement is very active in major German cities.

Pratique na vida real

Contextos reais

Tourism

  • Wann ist die nächste Stadtführung?
  • Wo ist der Treffpunkt?
  • Wie viel kostet das Ticket?
  • Ist der Guide gut?

Education

  • Wir machen eine Exkursion.
  • Schreibt euch die Infos auf.
  • Hört dem Stadtführer zu.
  • Was habt ihr gelernt?

Business

  • Wir bieten Partnern eine Stadtführung an.
  • Das Rahmenprogramm inkludiert eine Tour.
  • Die Stadtführung zeigt unser Potenzial.
  • Networking während der Führung.

Socializing

  • Sollen wir eine Tour machen?
  • Ich zeige dir meine Stadt.
  • Das war eine coole Führung.
  • Danach gehen wir was trinken.

Online Booking

  • Stadtführung online reservieren.
  • Bewertungen der Stadtführung lesen.
  • Stornierungsbedingungen prüfen.
  • Digitales Ticket vorzeigen.

Iniciadores de conversa

"Haben Sie schon einmal eine Stadtführung in dieser Stadt gemacht?"

"Welche Art von Stadtführung finden Sie am interessantesten: Geschichte oder Kulinarik?"

"Würden Sie eine Stadtführung lieber tagsüber oder nachts machen?"

"Glauben Sie, dass eine Stadtführung auch für Leute spannend ist, die hier wohnen?"

"Was war die beste Stadtführung, an der Sie jemals teilgenommen haben?"

Temas para diário

Beschreibe eine Stadtführung, die du einmal gemacht hast. Was hast du gesehen und gelernt?

Wenn du ein Stadtführer wärst, welche Orte in deiner Stadt würdest du den Touristen zeigen?

Warum sind Stadtführungen wichtig für den Tourismus einer Stadt? Diskutiere die Vor- und Nachteile.

Stell dir vor, du machst eine Stadtführung durch die Zukunft. Wie sieht die Stadt in 100 Jahren aus?

Vergleiche eine traditionelle Stadtführung mit einem digitalen Stadtrundgang per App. Was bevorzugst du?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Eine Stadtführung wird immer von einer Person geleitet, die Informationen gibt. Ein Stadtrundgang kann auch allein mit einem Plan oder einer App gemacht werden. Im touristischen Sprachgebrauch werden die Begriffe aber oft synonym verwendet, wenn sie 'geführt' sind.

Das kommt auf die Stadt und die Art der Führung an. Öffentliche Führungen in großen Städten kann man oft spontan am Treffpunkt bezahlen. Für private oder spezielle Themenführungen ist eine Reservierung im Voraus meistens notwendig.

Bei einer bezahlten Führung sind 2 bis 5 Euro pro Person üblich, wenn man zufrieden war. Bei einer 'Free Walking Tour' (kostenlose Stadtführung) wird ein Trinkgeld von etwa 10 Euro pro Person erwartet, da der Guide davon lebt.

Ja, die meisten Stadtführungen finden bei jedem Wetter statt. Es wird empfohlen, wetterfeste Kleidung und einen Regenschirm mitzubringen. Nur bei extremem Unwetter werden Führungen aus Sicherheitsgründen abgesagt.

Viele Städte bieten mittlerweile barrierefreie Stadtführungen an, die für Rollstuhlfahrer geeignet sind. Es ist am besten, dies vorher bei der Tourist-Information zu erfragen, damit die Route entsprechend geplant werden kann.

Die meisten Standard-Stadtführungen dauern zwischen 90 Minuten und zwei Stunden. Es gibt aber auch kürzere 'Express-Führungen' von 60 Minuten oder ausgiebige Halbtagestouren, die drei bis vier Stunden dauern können.

Klassische Führungen können für kleine Kinder manchmal langweilig sein. Viele Städte bieten jedoch spezielle Kinderstadtführungen an, die spielerisch gestaltet sind und Geschichten statt nur trockene Fakten erzählen.

Da die Führungen meistens im Freien stattfinden, ist die Mitnahme von Hunden in der Regel kein Problem. Man sollte jedoch darauf achten, dass der Hund die anderen Teilnehmer nicht stört und bei Innenbesichtigungen angeleint bleibt oder draußen wartet.

In touristischen Zentren wie Berlin, München oder Wien gibt es Stadtführungen in fast allen Weltsprachen, besonders auf Englisch, Spanisch, Französisch und Italienisch. In kleineren Städten ist Deutsch der Standard, Englisch oft auf Anfrage.

Wenn Sie online gebucht haben, gelten die Stornierungsbedingungen des Anbieters. Meistens ist eine kostenlose Stornierung bis 24 Stunden vor Beginn möglich. Bei privaten Gruppenführungen können die Fristen länger sein.

Teste-se 200 perguntas

writing

Beschreiben Sie eine Stadtführung, die Sie gerne machen würden. In welcher Stadt wäre sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie eine E-Mail an eine Tourist-Information und fragen Sie nach einer Stadtführung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was sind die Vorteile einer geführten Stadtführung gegenüber einer Selbsterkundung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Entwerfen Sie ein Programm für eine zweistündige Stadtführung in Ihrer Heimatstadt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Diskutieren Sie: Sollten Stadtführungen für Einheimische kostenlos sein?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreiben Sie die Rolle eines Stadtführers. Welche Eigenschaften muss er haben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen Blogbeitrag über Ihre letzte Stadtführung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie hat sich das Konzept der Stadtführung durch das Internet verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erklären Sie einem Kind, was eine Stadtführung ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Welche Themen für eine Stadtführung finden Sie am spannendsten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Verfassen Sie eine kurze Rezension (Bewertung) für eine Stadtführung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum nehmen Menschen an Stadtführungen teil?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Stadtführer. Wie begrüßen Sie Ihre Gruppe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was war das Interessanteste, das Sie je bei einer Stadtführung gelernt haben?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen Dialog zwischen zwei Touristen über eine Stadtführung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie wichtig ist die Sprache bei einer Stadtführung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Entwerfen Sie ein Plakat für eine neue Stadtführung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Welche Orte in Ihrer Stadt sind für eine Stadtführung unverzichtbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreiben Sie eine 'Geisterstadtführung'. Was passiert dort?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Sollte eine Stadtführung interaktiv sein? Warum?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Ich möchte eine Stadtführung buchen.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie: 'Wann beginnt die Stadtführung?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erklären Sie, warum Sie Stadtführungen mögen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Die Stadtführung war sehr informativ.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie nach dem Preis der Stadtführung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Schlagen Sie einem Freund eine Stadtführung vor.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreiben Sie kurz Ihre letzte Stadtführung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Ich nehme morgen an einer Stadtführung teil.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie, ob die Stadtführung auf Englisch ist.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie dem Guide, dass Ihnen die Führung gefallen hat.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erklären Sie den Unterschied zwischen Stadtführung und Stadtrundfahrt.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Wo ist der Treffpunkt für die Stadtführung?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie nach einer Stadtführung für Kinder.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie, dass Sie die Stadtführung verpasst haben.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diskutieren Sie über den Nutzen von Stadtführungen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Die Stadtführung dauert etwa zwei Stunden.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie, ob man die Stadtführung online buchen kann.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Wir treffen uns zur Stadtführung am Rathaus.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Empfehlen Sie jemandem eine Stadtführung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Die Stadtführung war das Highlight meiner Reise.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Stadtführung beginnt in fünf Minuten.' Frage: Wann beginnt die Tour?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Bitte bezahlen Sie die Stadtführung direkt beim Guide.' Frage: Wo bezahlt man?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die heutige Stadtführung entfällt wegen Krankheit.' Frage: Warum gibt es keine Tour?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Willkommen zur Stadtführung durch das historische Leipzig.' Frage: In welcher Stadt sind wir?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Stadtführung ist leider schon ausgebucht.' Frage: Kann man noch teilnehmen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Treffpunkt für die Stadtführung ist der Brunnen am Markt.' Frage: Wo trifft man sich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Während der Stadtführung ist das Fotografieren in der Kirche nicht erlaubt.' Frage: Was darf man nicht?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Stadtführung wird etwa 90 Minuten in Anspruch nehmen.' Frage: Wie lange dauert sie?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Gibt es Fragen zur bisherigen Stadtführung?' Frage: Was möchte der Guide wissen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Stadtführung ist für Inhaber der City-Card kostenlos.' Frage: Wer bezahlt nichts?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Wir machen eine kurze Pause während der Stadtführung.' Frage: Was passiert jetzt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Stadtführung endet hier am Dom.' Frage: Wo ist das Ende?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Diese Stadtführung ist besonders für Architektur-Fans geeignet.' Frage: Für wen ist die Tour?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Bitte bleiben Sie bei der Stadtführung immer bei der Gruppe.' Frage: Was sollen die Teilnehmer tun?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Stadtführung wurde von Experten entwickelt.' Frage: Wer hat die Tour gemacht?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!