At the A1 level, 'σκέψη' (skepsi) is introduced as a simple noun meaning 'thought'. You will mostly see it in very basic sentences. For example, 'Έχω μια σκέψη' (I have a thought) or 'Καλή σκέψη!' (Good thought/idea!). At this stage, you don't need to worry about the complex grammar of the word, but you should recognize that it is a feminine noun. You might hear it when someone is suggesting something simple, like 'Μια σκέψη: να πάμε για καφέ;' (A thought: shall we go for coffee?). It is one of the first abstract nouns you will learn because it is so common in everyday talk. Just remember it is 'η σκέψη' (the thought) and it describes what is happening in your head. You can use it to respond to someone's suggestion to show you agree or think their idea is good. It's a very positive and useful word to have in your basic Greek toolkit.
At the A2 level, you start using 'σκέψη' in more complete sentences and with basic adjectives. You will learn the plural form 'σκέψεις' (thoughts). For instance, 'Οι σκέψεις μου είναι πολλές' (My thoughts are many). You will also start using it with common verbs like 'κάνω' (to do/make). 'Κάνω μια σκέψη' is a common way to say 'I'm thinking about something' or 'I have an idea'. You might also use it to express feelings, such as 'Η σκέψη σου με χαροποιεί' (The thought of you makes me happy). You should also be aware of the accusative form 'τη σκέψη', which you use after verbs. For example, 'Διώξε την κακή σκέψη' (Chase the bad thought away). At this level, 'σκέψη' helps you move beyond just naming objects and starts allowing you to talk about your internal world and simple ideas.
At the B1 level, you should be comfortable using 'σκέψη' in various grammatical cases and more complex idiomatic expressions. You will encounter phrases like 'βυθισμένος στις σκέψεις μου' (lost in my thoughts) or 'μετά από πολλή σκέψη' (after much thought). You will also begin to see the difference between 'σκέψη' and related words like 'ιδέα' (idea) or 'γνώμη' (opinion). You might use it in more formal contexts, such as 'Η κριτική σκέψη είναι σημαντική' (Critical thinking is important). You'll also learn to use it in the genitive case 'της σκέψης'. For example, 'Η δύναμη της σκέψης' (The power of thought). At B1, you are expected to use 'σκέψη' to describe processes, reflections, and more abstract concepts in your conversations and writing, showing a deeper understanding of how the word functions in different social scenarios.
At the B2 level, 'σκέψη' becomes a tool for nuanced discussion. You will use it to talk about ideologies, intellectual trends, and complex mental states. Phrases like 'η κυρίαρχη σκέψη' (the dominant thought/ideology) or 'η επιστημονική σκέψη' (scientific thinking) will become part of your vocabulary. You should also be able to use the word in more sophisticated grammatical structures, including the more formal genitive 'της σκέψεως' if you are reading academic texts. You will explore synonyms like 'συλλογισμός' (reasoning) and understand when to use 'σκέψη' versus 'συλλογισμός'. You can participate in debates about 'ελευθερία της σκέψης' (freedom of thought) and use the word to describe the quality of an argument. Your ability to use 'σκέψη' with a wide range of adjectives (e.g., 'ανοιχτή', 'συντηρητική', 'δημιουργική') will show your progressing fluency.
At the C1 level, you use 'σκέψη' with the precision of a native speaker. You understand its philosophical roots and can use it in academic, literary, or professional discourse without hesitation. You will be familiar with phrases like 'ο στοχασμός' (deep contemplation) as a more elevated alternative. You can discuss 'η ιστορία της πολιτικής σκέψης' (the history of political thought) and analyze the nuances between 'σκέψη', 'νόηση', and 'διάνοια'. You will use 'σκέψη' to describe complex psychological phenomena and can handle the word in all its stylistic variations. Your writing will reflect an ability to use 'σκέψη' to build abstract arguments and to describe the subtle movements of the human mind. You are also aware of how 'σκέψη' is used in high-level literature to convey existential or ontological themes, and you can use it effectively in your own advanced creative or analytical writing.
At the C2 level, you have a masterly command of 'σκέψη'. You can use it in its most abstract and theoretical senses, navigating the complexities of philosophy, linguistics, and cognitive science. You are comfortable with the word's entire historical trajectory, from its ancient origins to its modern applications. You can use 'σκέψη' to discuss the 'cogito' (σκέφτομαι, άρα υπάρχω) and its implications in Greek thought. You can distinguish between 'σκέψη' as a process, a product, and a collective intellectual heritage with absolute clarity. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, whether you are writing a technical paper, a philosophical essay, or engaging in a deep intellectual debate. You understand the most subtle connotations and can use 'σκέψη' to express the most refined and complex ideas the human mind can conceive.

The Greek word σκέψη (skepsi) is a fundamental noun in the Greek language, primarily translating to 'thought' in English. It is a feminine noun (η σκέψη) and belongs to the third declension category that ends in -η/-εως in Ancient Greek, though in Modern Greek it follows the more common -η/-εις pattern. At its core, σκέψη represents both the act of thinking and the specific product of that mental process—an idea or a reflection. When a Greek speaker uses this word, they are often referring to the internal monologue, the cognitive deliberation, or a sudden realization that occurs within the mind.

Cognitive Process
The continuous mental activity of processing information, weighing options, and analyzing situations. For example, 'Η σκέψη απαιτεί συγκέντρωση' (Thinking/Thought requires concentration).
Individual Idea
A specific notion or plan that arises. 'Είχα μια σκέψη για το πώς να το διορθώσουμε' (I had a thought about how to fix it).
State of Mind
Being occupied with certain mental contents, often used in the plural. 'Είναι χαμένος στις σκέψεις του' (He is lost in his thoughts).

In Greek culture, the word carries a weight of intentionality. Unlike a fleeting 'idea' (ιδέα), which can be spontaneous and superficial, a 'σκέψη' often implies a level of depth or consideration. It is the root of the word 'skepticism' (σκεπτικισμός), highlighting its historical connection to inquiry and examination. In daily life, you will hear it in various contexts: from a student struggling with a difficult math problem to a philosopher debating the nature of existence, or even a friend expressing concern by saying 'Σε έχω στη σκέψη μου' (I have you in my thoughts/I am thinking of you).

Η σκέψη σου είναι πάντα μαζί μου, ακόμα και όταν είμαστε μακριά.

Furthermore, the word is used to describe 'thinking' as a discipline. 'Κριτική σκέψη' (critical thinking) is a common phrase in education and professional environments. It refers to the ability to analyze facts objectively and form a judgment. In this context, 'σκέψη' is not just a passive occurrence but an active, trained skill. The word also appears in the context of 'thoughtfulness' or 'consideration' for others. While 'ευγένεια' is politeness, 'σκέψη' can imply the mental effort of considering someone else's needs, as in 'Ήταν μια πολύ καλή σκέψη' (It was a very kind/good thought/gesture).

Η ελεύθερη σκέψη είναι το θεμέλιο της δημοκρατίας.

Historically, the evolution of 'σκέψη' from the Ancient Greek 'σκέψις' (skepsis) is fascinating. In the past, it specifically meant 'viewing', 'looking at', or 'examination'. Over centuries, the physical act of 'looking' transformed into the mental act of 'reflecting' or 'contemplating'. This linguistic journey mirrors how we perceive the mind as an internal eye that 'sees' concepts. Today, when you use 'σκέψη', you are participating in a linguistic tradition that spans millennia, connecting the modern Greek experience with the philosophical inquiries of the past. Whether you are discussing a simple plan for dinner or the complex theories of quantum physics, 'σκέψη' is your primary vehicle for expressing the internal world of the mind.

Μια δεύτερη σκέψη με έκανε να αλλάξω γνώμη για το ταξίδι.

Οι σκέψεις του ήταν μπερδεμένες μετά από τόση κούραση.

Using the word σκέψη correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role and its typical pairings with verbs and adjectives. As a feminine noun, it follows specific declension patterns. In the singular, we have: η σκέψη (nominative), της σκέψης (genitive), τη(ν) σκέψη (accusative). In the plural: οι σκέψεις (nominative), των σκέψεων (genitive), τις σκέψεις (accusative). Mastering these forms is the first step toward fluency.

Subject of the Sentence
When 'thought' is the doer or the main topic. 'Η σκέψη του θανάτου τον φοβίζει' (The thought of death scares him).
Direct Object
When an action is performed on the thought. 'Διώξε αυτή τη σκέψη από το μυαλό σου' (Chase this thought away from your mind).

One of the most common ways to use 'σκέψη' is with the verb 'κάνω' (to do/make). While in English we 'have a thought', in Greek we often 'make a thought' (κάνω μια σκέψη) when we are considering something or coming up with an idea. However, 'έχω μια σκέψη' is also perfectly acceptable and common. Another vital verb is 'βυθίζομαι' (to sink/immerse), used in the phrase 'βυθίζομαι στις σκέψεις μου' (to be lost in thought). This paints a vivid picture of someone being so deep in their mental world that they are unaware of their surroundings.

Κάνω μια σκέψη: μήπως να πάμε διακοπές τον Σεπτέμβριο;

Adjectives play a crucial role in qualifying what kind of 'σκέψη' we are talking about. 'Θετική σκέψη' (positive thinking) is a very popular term in modern psychology and self-help. Conversely, 'αρνητική σκέψη' (negative thought) refers to pessimistic outlooks. If a thought is very detailed, it is 'ώριμη σκέψη' (mature/well-considered thought). If it is quick and perhaps not well-thought-out, it might be 'βιαστική σκέψη' (hurried thought). Using these adjectives allows you to describe the quality and nature of the mental process with precision.

Μετά από ώριμη σκέψη, αποφάσισα να δεχτώ την πρόταση εργασίας.

In more formal or literary contexts, 'σκέψη' can be used to denote the entire intellectual output of an era or a person. For example, 'Η αρχαία ελληνική σκέψη' (Ancient Greek thought) refers to the collective philosophy and intellectual achievements of that period. Here, 'σκέψη' acts as a collective noun for a body of work. In academic writing, you might see 'η πολιτική σκέψη' (political thought) or 'η επιστημονική σκέψη' (scientific thought). In these cases, it transcends the individual mind and becomes a historical and cultural category.

Common Phrasal Structure
[Adjective] + σκέψη: 'Πονηρή σκέψη' (cunning thought), 'Καθαρή σκέψη' (clear thinking).

Η σκέψη του ήταν πάντα προοδευτική και καινοτόμα.

Finally, consider the use of 'σκέψη' in expressions of empathy. 'Η σκέψη μου είναι μαζί σου' (My thoughts are with you) is the standard Greek way to offer condolences or support during a difficult time. It is a powerful phrase because it suggests that the speaker is mentally present with the other person, sharing their burden. This emotional dimension of the word is just as important as its cognitive or philosophical uses. By understanding these different layers, you can use 'σκέψη' not just as a vocabulary word, but as a tool for deep communication.

Σε ευχαριστώ για την όμορφη σκέψη σου να μου φέρεις λουλούδια.

The word σκέψη is ubiquitous in Greek life, appearing in everything from casual coffee-shop conversations to high-brow intellectual debates. Because it covers both the act of thinking and the result of thinking, it is a versatile tool for communication. In a typical Greek household, you might hear a parent say to a child, 'Βάλε τη σκέψη σου να δουλέψει' (Put your mind/thought to work), encouraging them to solve a problem or think more carefully before acting.

In Daily Social Life
Friends often share their 'σκέψεις' about a movie, a common acquaintance, or a future plan. 'Ποιες είναι οι σκέψεις σου για το θέμα;' (What are your thoughts on the matter?).
In Professional Settings
Meetings often involve 'ανταλλαγή σκέψεων' (exchange of thoughts/ideas). Leaders might ask for 'πρωτότυπες σκέψεις' (original thoughts) to drive innovation.

If you watch Greek news or read newspapers, 'σκέψη' appears frequently in political analysis. Pundits might discuss 'η κυρίαρχη σκέψη' (the dominant thought/ideology) or 'η πολιτική σκέψη του πρωθυπουργού' (the prime minister's political thinking). In this context, the word takes on a more strategic and ideological tone. It is not just about a single idea but about a framework of logic and values that guide actions. Listening to talk shows, you'll hear guests say 'Η σκέψη μου είναι η εξής...' (My thought is the following...) to introduce a complex argument.

Η επιστημονική σκέψη βασίζεται στην παρατήρηση και το πείραμα.

In Greek literature and poetry, 'σκέψη' is a central theme. From the philosophical poems of Cavafy to the existential novels of Kazantzakis, the struggle of human thought is a recurring motif. You might encounter phrases like 'η τυραννία της σκέψης' (the tyranny of thought) or 'η ελευθερία της σκέψης' (the freedom of thought). In these artistic contexts, the word is often personified or treated as a powerful force that can either liberate or imprison the individual. Reading Greek lyrics, you'll find 'σκέψη' used to describe the longing for a lost love or the contemplation of life's mysteries.

Χάθηκε μέσα στις σκέψεις του και ξέχασε την ώρα.

On social media and in digital communication, 'σκέψη' is used in captions and status updates. A 'σκέψη της ημέρας' (thought of the day) is a popular way to share an inspirational quote or a personal reflection. In the world of marketing, 'στρατηγική σκέψη' (strategic thinking) is a buzzword. Even in sports, a commentator might praise a player's 'γρήγορη σκέψη' (quick thinking) on the field. This broad range of usage—from the most abstract philosophy to the most practical athletic move—shows how integral the concept of 'σκέψη' is to the Greek understanding of human activity.

In the Classroom
Teachers often say, 'Θέλω να δω τον τρόπο σκέψης σας' (I want to see your way of thinking), emphasizing that the process of arriving at an answer is as important as the answer itself.

Μια απλή σκέψη μπορεί να αλλάξει τον κόσμο.

Lastly, in the realm of mental health and wellness, which is growing in Greece, 'σκέψη' is a key term. Therapists talk about 'δυσλειτουργικές σκέψεις' (dysfunctional thoughts) and the importance of 'ενσυνειδητότητα' (mindfulness) in observing one's thoughts. Whether it's a doctor explaining cognitive-behavioral therapy or a yoga instructor guiding a meditation, 'σκέψη' is the object of focus. It is the raw material of our mental life, and Greek speakers are constantly naming, analyzing, and sharing it.

Η θετική σκέψη βοηθάει στην αντιμετώπιση των δυσκολιών.

While σκέψη is a common word, English speakers often make specific errors when translating their 'thought' patterns directly into Greek. One of the most frequent mistakes is confusing 'σκέψη' with other similar words like 'ιδέα' (idea), 'γνώμη' (opinion), or 'άποψη' (viewpoint). While they are related, they are not always interchangeable. For example, if you want to say 'In my opinion', you should use 'Κατά τη γνώμη μου' or 'Η άποψή μου είναι...', rather than 'Η σκέψη μου είναι...', unless you are specifically describing your internal reasoning process.

Confusion with 'Ιδέα'
An 'ιδέα' is often a sudden spark or a creative concept. A 'σκέψη' is usually more of a process or a considered reflection. You 'have an idea' for a business, but you 'give thought' to how to run it.
Grammatical Gender Errors
Beginners often forget that 'σκέψη' is feminine. They might say 'ο σκέψη' or 'το σκέψη'. Always remember: η σκέψη.

Another common mistake involves the plural form and the genitive case. The plural of 'σκέψη' is 'σκέψεις', which is an i-stem noun. Learners sometimes try to pluralize it as 'σκέψες', which is incorrect. Similarly, the genitive singular is 'της σκέψης', but in more formal Greek, you might see 'της σκέψεως'. While 'σκέψης' is standard for Modern Greek, seeing 'σκέψεως' in a text can confuse learners who aren't familiar with the older formal endings. Stick to 'σκέψης' in your own speech and writing unless you are aiming for a very high academic register.

Λάθος: Έχω ένα καλό σκέψη. Σωστό: Έχω μια καλή σκέψη.

A subtle mistake occurs when using 'σκέψη' to mean 'consideration' in the sense of 'taking something into account'. In English, we might say 'After some thought...'. In Greek, 'Μετά από κάποια σκέψη...' is correct, but 'Μετά από ώριμη σκέψη' (after mature thought) is the much more natural and idiomatic way to express this. Learners often miss these collocations and produce translations that sound slightly 'robotic' or 'English-flavored'. Pay attention to how native speakers pair nouns with adjectives to avoid this.

Λάθος: Η γνώμη μου για το αύριο είναι... Σωστό (αν είναι ιδέα): Η σκέψη μου για αύριο είναι να πάμε θάλασσα.

Furthermore, avoid using 'σκέψη' for 'memory'. While a thought can be about the past, 'memory' is 'μνήμη' or 'ανάμνηση'. Saying 'Έχω μια σκέψη από το καλοκαίρι' sounds like you are currently thinking about the summer, not that you are recalling a specific memory. Precision in these distinctions will significantly improve your Greek. Lastly, be careful with the verb 'σκέφτομαι' (to think) vs. 'νομίζω' (to think/believe). If you are expressing an opinion, 'νομίζω' is safer. If you are describing the process of contemplation, 'σκέφτομαι' is the way to go.

Pluralization Error
Incorrect: 'Οι σκέψες μου'. Correct: 'Οι σκέψεις μου'. The -εις ending is essential for this noun class.

Η σκέψη δεν είναι το ίδιο με την απόφαση.

Finally, remember that 'σκέψη' is an abstract noun, but it can be used with the indefinite article 'μια' when referring to a specific thought. However, don't over-use 'μια σκέψη' in places where a simple verb 'σκέφτηκα' (I thought) would be more natural. Greek often prefers verbs over noun-heavy constructions. Instead of 'Είχα τη σκέψη να σε πάρω τηλέφωνο' (I had the thought to call you), a native would more likely say 'Σκέφτηκα να σε πάρω τηλέφωνο' (I thought to call you). Use the noun when the thought itself is the focus of the sentence.

To truly master the Greek language, you must understand the synonyms and alternatives to σκέψη. While 'σκέψη' is the most general term for 'thought', several other words offer more specific shades of meaning. Choosing the right one can elevate your speaking from basic to sophisticated. Let's explore these alternatives and how they differ from the standard 'σκέψη'.

Συλλογισμός (Syllogismos)
This refers to a structured line of reasoning or an argument. While 'σκέψη' can be a single idea, 'συλλογισμός' implies a logical sequence. 'Ο συλλογισμός σου είναι σωστός' (Your reasoning is correct).
Στοχασμός (Stochasmos)
This is a more profound, philosophical, or poetic type of thought. It translates to 'contemplation' or 'reflection'. It suggests a deeper level of mental engagement than a simple 'σκέψη'.
Ιδέα (Idea)
As mentioned before, an 'ιδέα' is often a spark of creativity or a specific plan. 'Έχω μια ιδέα!' (I have an idea!) is more common than 'Έχω μια σκέψη!' when you've just solved a problem creatively.

Another important word is 'νόηση' (noisi), which refers to 'intellect' or 'cognition' as a faculty of the mind. While 'σκέψη' is what you do, 'νόηση' is the capacity you have to do it. You might discuss 'τεχνητή νοημοσύνη' (artificial intelligence), where 'νοημοσύνη' is the noun for intelligence/intellect. In a psychological context, you might hear about 'νοητικές λειτουργίες' (cognitive functions). Understanding the difference between the act (σκέψη) and the faculty (νόηση) is key for academic or scientific Greek.

Ο φιλοσοφικός στοχασμός απαιτεί ηρεμία και χρόνο.

For 'opinion' or 'view', you have 'γνώμη' (gnomi) and 'άποψη' (apopsi). 'Γνώμη' is often more personal and subjective, while 'άποψη' can be a more formal stance or viewpoint on a topic. If someone asks 'Ποια είναι η σκέψη σου;', they want to know what's going on in your head. If they ask 'Ποια είναι η άποψή σου;', they want to know your official position or judgment on a specific issue. These nuances are vital for effective communication in social and professional settings.

Δεν είναι απλώς μια σκέψη, είναι μια εδραιωμένη άποψη.

In a more informal or slang context, Greeks might use 'φλασιά' (flashia) to describe a sudden, random thought or 'flash' of inspiration. This is very colloquial and should only be used with friends. For example, 'Μου ήρθε μια φλασιά!' (I just had a random thought/flash!). On the other end of the spectrum, 'διαλογισμός' (dialogismos) refers specifically to 'meditation' or 'deliberation'. While it sounds like 'dialogue', it actually refers to the internal dialogue or the practice of clearing the mind. Using these varied terms correctly shows a high level of linguistic awareness.

Comparison: Σκέψη vs. Συλλογισμός
Σκέψη = Any mental content. Συλλογισμός = A logical path from A to B.

Η σκέψη του ήταν γρήγορη, αλλά ο συλλογισμός του είχε λάθη.

To summarize, 'σκέψη' is your 'all-purpose' word for thought. Use 'στοχασμός' for depth, 'συλλογισμός' for logic, 'ιδέα' for creativity, 'άποψη' for viewpoints, and 'νόηση' for the faculty of the mind itself. By expanding your vocabulary with these alternatives, you can describe the complex landscape of the human mind with much greater accuracy and flair. Always consider the context and the level of formality before choosing your word, and you will sound much more like a native speaker.

Exemplos por nível

1

Έχω μια σκέψη.

I have a thought.

Simple subject-verb-object structure.

2

Καλή σκέψη!

Good thought!

Adjective-noun phrase used as an exclamation.

3

Η σκέψη μου είναι εδώ.

My thought is here.

Use of the possessive pronoun 'μου'.

4

Είναι μια μικρή σκέψη.

It is a small thought.

Feminine adjective 'μικρή' matching 'σκέψη'.

5

Ποια είναι η σκέψη σου;

What is your thought?

Interrogative pronoun 'Ποια' in feminine form.

6

Δεν έχω καμία σκέψη.

I have no thought.

Negative construction with 'καμία'.

7

Μια σκέψη για το σπίτι.

A thought for the house.

Prepositional phrase with 'για'.

8

Η πρώτη μου σκέψη.

My first thought.

Ordinal number 'πρώτη' in feminine.

1

Κάνω μια σκέψη για το ταξίδι.

I am making a thought about the trip.

Common use of 'κάνω' with 'σκέψη'.

2

Οι σκέψεις μου είναι θετικές.

My thoughts are positive.

Plural form 'σκέψεις' and plural adjective 'θετικές'.

3

Είναι μια ενδιαφέρουσα σκέψη.

It is an interesting thought.

Participial adjective 'ενδιαφέρουσα'.

4

Μην κάνεις κακές σκέψεις.

Don't have bad thoughts.

Imperative 'μην κάνεις' with plural object.

5

Η σκέψη του με βοηθάει.

The thought of him helps me.

Genitive 'του' acting as 'of him'.

6

Γράφω τις σκέψεις μου στο ημερολόγιο.

I write my thoughts in the diary.

Accusative plural 'τις σκέψεις'.

7

Πες μου τη σκέψη σου.

Tell me your thought.

Imperative 'πες' with direct object.

8

Χάνομαι στις σκέψεις μου.

I get lost in my thoughts.

Middle voice verb 'χάνομαι'.

1

Μετά από πολλή σκέψη, αποφάσισα να φύγω.

After much thought, I decided to leave.

Adjective 'πολλή' (feminine) with 'σκέψη'.

2

Η κριτική σκέψη είναι απαραίτητη στο σχολείο.

Critical thinking is necessary in school.

The term 'κριτική σκέψη' (critical thinking).

3

Είμαι σε σκέψεις για το μέλλον μου.

I am in thoughts about my future.

Idiomatic 'είμαι σε σκέψεις' meaning 'considering/worried'.

4

Η δύναμη της σκέψης είναι τεράστια.

The power of thought is huge.

Genitive singular 'της σκέψης'.

5

Αυτή η σκέψη δεν μου πέρασε από το μυαλό.

This thought didn't cross my mind.

Common idiom 'περνάει από το μυαλό'.

6

Σε ευχαριστώ για την ευγενική σου σκέψη.

Thank you for your kind thought/gesture.

'Σκέψη' used to mean 'consideration' or 'gesture'.

7

Η ελεύθερη σκέψη είναι δικαίωμα όλων.

Free thought is everyone's right.

Abstract noun phrase as subject.

8

Μοιράστηκε τις σκέψεις του με την ομάδα.

He shared his thoughts with the team.

Verb 'μοιράζομαι' with accusative plural.

1

Η πολιτική σκέψη του 20ού αιώνα ήταν πολύπλοκη.

The political thought of the 20th century was complex.

Using 'σκέψη' as a collective intellectual term.

2

Πρέπει να αναπτύξουμε τη δημιουργική σκέψη των παιδιών.

We must develop children's creative thinking.

The term 'δημιουργική σκέψη' (creative thinking).

3

Η σκέψη του ήταν πάντα ένα βήμα μπροστά.

His thinking was always one step ahead.

Metaphorical use of 'σκέψη'.

4

Βασανίζεται από αρνητικές σκέψεις καθημερινά.

He is tormented by negative thoughts daily.

Passive verb 'βασανίζεται' with preposition 'από'.

5

Η καθαρή σκέψη απαιτεί απομάκρυνση από το άγχος.

Clear thinking requires distancing from stress.

The term 'καθαρή σκέψη' (clear thinking).

6

Υπάρχει μια σύγκρουση σκέψεων στο μυαλό του.

There is a conflict of thoughts in his mind.

Genitive plural 'σκέψεων'.

7

Η φιλοσοφική σκέψη αναζητά την αλήθεια.

Philosophical thought seeks the truth.

Abstract subject with definite article.

8

Δεν μπορώ να διώξω αυτή τη σκέψη.

I cannot drive this thought away.

Verb 'διώχνω' (to chase/drive away).

1

Η δομή της ανθρώπινης σκέψης είναι αντικείμενο μελέτης.

The structure of human thought is a subject of study.

Academic register, genitive construction.

2

Η σκέψη του χαρακτηρίζεται από ορθολογισμό.

His thought is characterized by rationality.

Passive voice 'χαρακτηρίζεται' with 'από'.

3

Η ποιητική σκέψη υπερβαίνει τα όρια της λογικής.

Poetic thought transcends the limits of logic.

Verb 'υπερβαίνω' (to transcend/exceed).

4

Η ανταλλαγή σκέψεων οδήγησε σε μια νέα συμφωνία.

The exchange of thoughts led to a new agreement.

Compound noun phrase 'ανταλλαγή σκέψεων'.

5

Η σκέψη του θανάτου διαπνέει το έργο του.

The thought of death permeates his work.

Verb 'διαπνέω' (to permeate/infuse).

6

Είναι μια σκέψη που επιδέχεται περαιτέρω ανάλυση.

It is a thought that admits further analysis.

Formal phrase 'επιδέχεται ανάλυση'.

7

Η στρατηγική σκέψη είναι κλειδί για την επιτυχία.

Strategic thinking is key to success.

Professional/Business register.

8

Η σκέψη του ήταν βυθισμένη στο παρελθόν.

His thought was immersed in the past.

Passive participle 'βυθισμένη'.

1

Η οντολογική σκέψη διερευνά τη φύση του όντος.

Ontological thought investigates the nature of being.

High philosophical register.

2

Η σκέψη του Heidegger επηρέασε τον υπαρξισμό.

Heidegger's thought influenced existentialism.

Genitive of proper noun.

3

Η αυτονομία της σκέψης είναι προϋπόθεση της ελευθερίας.

Autonomy of thought is a prerequisite for freedom.

Abstract philosophical proposition.

4

Η σκέψη του διακρίνεται για τη διαύγεια και το βάθος της.

His thought is distinguished for its clarity and depth.

Formal verb 'διακρίνομαι' (to be distinguished).

5

Η μεταφυσική σκέψη αναζητά το επέκεινα.

Metaphysical thought seeks the beyond.

Use of the archaic/formal 'επέκεινα'.

6

Η σκέψη ως ενέργεια του νου αποτελεί μυστήριο.

Thought as an energy of the mind constitutes a mystery.

Formal use of 'ως' and 'αποτελεί'.

7

Η συλλογική σκέψη διαμορφώνει την κοινωνική πραγματικότητα.

Collective thought shapes social reality.

Sociological/Philosophical context.

8

Η σκέψη του ήταν μια διαρκής αναζήτηση του απόλυτου.

His thought was a constant search for the absolute.

Existential/Literary register.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!