agitadamente
agitadamente em 30 segundos
- Agitadamente is a Spanish adverb meaning 'agitatedly' or 'turbulently'. It describes actions performed with high energy, physical shaking, or intense emotional distress.
- It is commonly used to describe physiological states like breathing or heartbeats after exertion, as well as turbulent natural phenomena like stormy seas.
- In social and political contexts, it characterizes unrest, volatile markets, or heated debates where there is a lack of order and calm.
- Formed by adding '-mente' to the feminine adjective 'agitada', it is a versatile word suitable for both literary descriptions and formal news reporting.
The Spanish adverb agitadamente is a sophisticated and descriptive term used to characterize actions performed in a state of turmoil, rapid movement, or intense emotional upheaval. Derived from the verb agitar (to shake or agitate) and the suffix -mente (the Spanish equivalent of the English suffix '-ly'), it serves as a bridge between physical motion and internal psychological states. When you use this word, you are not just saying that something is happening quickly; you are implying a level of disorder, intensity, or lack of calm. It is a word that carries weight in both literary and everyday contexts, though it leans slightly toward a more formal or descriptive register than simpler alternatives like rápido or nervioso.
- Physical Motion
- In a physical sense, it describes movement that is jerky, fast, or turbulent. This could be the way a liquid moves inside a container being shaken, or how the sea behaves during a violent storm. It captures the essence of chaos in motion.
El mar golpeaba las rocas agitadamente durante la tormenta nocturna.
- Physiological State
- One of the most common uses of this adverb is to describe breathing or heartbeats. After a strenuous run or a moment of extreme fear, a person might breathe agitadamente. This usage highlights the loss of a steady rhythm and the presence of physical exertion or distress.
Después de subir las escaleras corriendo, el anciano respiraba agitadamente.
- Emotional and Mental State
- Beyond the physical, it describes how someone talks or acts when they are upset, anxious, or excited. If a person is explaining a problem and they are waving their hands and speaking too fast, they are behaving agitadamente. It suggests a lack of self-control or a state of high emotional arousal.
La mujer hablaba agitadamente por teléfono, tratando de explicar la emergencia.
In political or social contexts, this word can also describe the way a crowd or a society is behaving. If a protest is growing in intensity and becoming less orderly, the situation is developing agitadamente. This encompasses the sense of 'unrest' or 'turbulence' that often accompanies social changes or conflicts. Overall, the word is a powerful tool for adding texture and emotional depth to your Spanish descriptions, allowing you to paint a picture of movement that is far from peaceful.
La multitud se movía agitadamente frente al palacio de justicia.
El paciente se despertaba agitadamente de sus pesadillas cada noche.
Using agitadamente correctly in a sentence involves understanding its role as an adverb of manner. In Spanish, adverbs ending in -mente typically follow the verb they modify. This placement provides immediate clarity about the nature of the action. However, for stylistic emphasis, especially in literature or dramatic storytelling, the adverb can sometimes be moved to the beginning or end of the sentence to change the 'beat' or focus of the thought. Because it is a long, five-syllable word, its placement can significantly affect the rhythm of your speech or writing.
- Modifying Verbs of Breathing and Speech
- The most frequent partners for this adverb are verbs like respirar (to breathe), hablar (to speak), gritar (to shout), and explicar (to explain). When paired with these, it indicates a lack of breath or a high level of stress.
Al terminar el maratón, los corredores respiraban agitadamente bajo el sol.
- Modifying Verbs of Motion
- Verbs like moverse (to move), correr (to run), agitar (to shake), and fluir (to flow) also work well. Here, it describes the physical turbulence or the erratic nature of the movement.
El agua del río fluía agitadamente tras las intensas lluvias de primavera.
- Sentence Positioning for Emphasis
- While usually placed after the verb, placing it at the start can create a dramatic entrance for a scene. 'Agitadamente, el mensajero entró en la sala...' gives the agitation more importance than the action of entering itself.
Agitadamente, la madre buscaba a su hijo perdido entre la multitud del mercado.
It is important to distinguish agitadamente from its adjective form agitado/a. While the adjective describes a noun (e.g., 'un mar agitado'), the adverb describes how an action is performed. When writing, consider the pace of your sentence. Because agitadamente is a long word, it can slow down the reader's pace, which might contrast interestingly with the 'fast' meaning of the word itself. This linguistic irony is often used by authors to create a sense of breathlessness in the reader. Furthermore, in scientific contexts, you might see it used to describe the mixing of substances: 'Mezcle los reactivos agitadamente para asegurar la reacción'.
El ventilador giraba agitadamente, haciendo un ruido metálico y constante.
Los mercados financieros reaccionaron agitadamente a las noticias del banco central.
While agitadamente is not a word you might use in every single casual conversation, it occupies several vital niches in the Spanish-speaking world. You will encounter it in literature, news reporting, medical environments, and high-intensity sports commentary. Understanding these contexts will help you recognize the word and use it with the correct nuance. It often signals a departure from the 'normal' or 'calm' state of affairs.
- News and Media
- Journalists use this word to describe social unrest or volatile economic situations. You might hear a news anchor say that a protest developed 'agitadamente' or that the stock market is behaving 'agitadamente' due to political instability. It conveys a sense of unpredictability and tension.
La sesión en el parlamento transcurrió agitadamente debido a las discrepancias entre los partidos.
- Medical and Health Contexts
- In a clinic or hospital, a doctor or nurse might use this word to describe a patient's breathing (respiración) or heart rate. It is a clinical yet descriptive way to note distress. 'El paciente respira agitadamente' is a common observation in emergency room reports.
El niño, con fiebre alta, se movía agitadamente en su cama durante toda la noche.
- Literature and Storytelling
- Novels and short stories are the most common places to find this adverb. Authors use it to set a mood of suspense or to show a character's internal panic without explicitly stating 'they were scared'. It adds a sensory layer to the narrative.
Sus manos temblaban agitadamente mientras intentaba abrir la carta sellada.
Finally, in sports, especially during the final minutes of a close match, a commentator might describe the play as occurring 'agitadamente'. This describes the frantic, high-stakes nature of the game where players are moving with desperate energy. Whether it's the physical shaking of a cocktail or the emotional shaking of a person's resolve, agitadamente is the word that captures that vibration of intensity. It is a word that demands attention and signals that something significant, and perhaps slightly chaotic, is happening.
El entrenador gesticulaba agitadamente desde la banda, pidiendo más presión a sus jugadores.
El corazón de la joven latía agitadamente antes de subir al escenario.
Learning a long adverb like agitadamente comes with a few pitfalls that English speakers should be aware of. These mistakes usually fall into three categories: grammatical errors, confusion with similar-sounding words, and 'false friend' assumptions. By identifying these early, you can use the word with the confidence of a native speaker.
- Confusing Adjective and Adverb
- The most common mistake is using the adjective agitado when an adverb is needed, or vice versa. Remember: agitado describes a person or thing (e.g., 'Él está agitado'), while agitadamente describes an action (e.g., 'Él corre agitadamente'). You cannot say 'Él corre agitado' to mean the same thing, although 'Él corre (estando) agitado' is grammatically possible but carries a different nuance.
Incorrecto: El mar se movía muy agitado.
Correcto: El mar se movía agitadamente.
- Overusing the -mente Suffix
- In Spanish, using too many -mente adverbs in a single paragraph is considered poor style (known as 'cacofonía'). Native speakers often replace them with phrases like de forma agitada or con agitación. If you find yourself using agitadamente in every other sentence, try varying your structure.
Alternativa: Él respiraba con agitación en lugar de 'agitadamente'.
- Confusion with 'Nerviosamente'
- While they are related, they are not identical. Nerviosamente implies anxiety or lack of confidence. Agitadamente implies physical turbulence or high-energy distress. You can be agitated without being nervous (e.g., after physical exercise), but being nervous often leads to being agitated.
Él esperaba nerviosamente (anxious wait) vs Él se movía agitadamente (physical movement).
Another mistake is misspelling the word. Because it is long, learners often forget the 'a' after 'agitad'. Remember that adverbs are formed by adding -mente to the feminine singular form of the adjective. Since agitado becomes agitada, the adverb must be agitadamente. Lastly, avoid using it to mean 'busy' in a positive sense. In English, you might say 'I had an agitated day' to mean busy, but in Spanish, agitadamente almost always carries a negative or stressful connotation of disorder.
Evita: 'Trabajé agitadamente' (unless you were literally in a state of panic or physical turmoil). Usa: 'Tuve mucho trabajo'.
Correcto: La mezcla debe revolverse agitadamente para que no se pegue.
To truly master agitadamente, you need to know how it compares to other Spanish adverbs that describe intensity or movement. Spanish is rich in descriptive adverbs, and choosing the right one can change the tone of your sentence from clinical to poetic. Below are some common alternatives and how they differ from our main word.
- Agitadamente vs. Inquietamente
- Inquietamente (restlessly) focuses on a lack of peace or a sense of worry. While agitadamente implies a high-energy, often physical disturbance, inquietamente can be much subtler. Someone sitting in a chair tapping their foot is moving inquietamente, but someone thrashing in their sleep is moving agitadamente.
- Agitadamente vs. Violentamente
- Violentamente (violently) is much stronger. It implies force, aggression, or potential for damage. You can stir a drink agitadamente without being violent, but if you stir it violentamente, you might break the glass or spill it everywhere.
El viento soplaba agitadamente (strong, messy wind) vs. El viento soplaba violentamente (destructive wind).
- Agitadamente vs. Aceleradamente
- Aceleradamente (at an accelerated pace) simply means something is getting faster. It doesn't necessarily imply the chaos or distress that agitadamente does. A car speeds up aceleradamente, but a person's pulse increases agitadamente during a panic attack.
La economía creció aceleradamente (fast growth) vs. La multitud se dispersó agitadamente (chaotic dispersal).
Other useful alternatives include turbulentamente (specifically for fluids or social situations) and frenéticamente (frenetically). Frenéticamente is often used when the agitation is born of excitement or a massive amount of work, whereas agitadamente is more often linked to distress or physical exertion. By learning these nuances, you can tailor your Spanish to the exact emotion and physical state you wish to describe. For example, 'bailar frenéticamente' (to dance frenetically) sounds like fun, but 'bailar agitadamente' might sound like the person is having a medical episode or is very distressed.
Los manifestantes gritaban agitadamente frente a las cámaras de televisión.
El líquido burbujeaba agitadamente en el matraz del laboratorio.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The root 'agere' is incredibly productive in Spanish, giving us words like 'actor', 'acción', 'agente', and 'agenda'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'g' like the English 'g' in 'go' (it should be a breathy 'h' sound).
- Stressing the 'ta' syllable instead of 'men'.
- Forgetting the 'a' in the middle (saying 'agitadmente' instead of 'agitadamente').
- Pronouncing the final 'e' like an English 'y' (it should be 'eh').
- Making the 'd' too hard like an English 'd'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize if you know 'agitar'.
Long spelling can be tricky.
Five syllables require good breath control and rhythm.
The '-mente' ending is a clear marker.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adverb formation with -mente
agitada + mente = agitadamente
Adverbial position
Usually after the verb: Él habla agitadamente.
Cacophony avoidance
Use 'rápida y agitadamente' instead of 'rápidamente y agitadamente'.
Invariability of adverbs
It is always 'agitadamente', never 'agitadamentes'.
Stress in -mente adverbs
They have two stresses: one on the original adjective and one on 'men'.
Exemplos por nível
Él corre y respira agitadamente.
He runs and breathes heavily.
Adverb follows the verb 'respirar'.
El agua se mueve agitadamente.
The water moves turbulently.
Describes the motion of the water.
La niña busca su juguete agitadamente.
The girl looks for her toy restlessly.
Indicates a worried manner of searching.
El perro ladra agitadamente.
The dog barks agitatedly.
Describes the intensity of the barking.
Ella habla agitadamente por el teléfono.
She speaks agitatedly on the phone.
Shows the manner of speaking.
El viento sopla agitadamente hoy.
The wind blows turbulently today.
Used for weather conditions.
Mi corazón late agitadamente.
My heart beats agitatedly.
Common physiological description.
Él agita la botella agitadamente.
He shakes the bottle agitatedly.
Redundant but clear for A1 learners.
Después de la noticia, ella caminaba agitadamente por la sala.
After the news, she walked restlessly around the room.
Describes the manner of walking.
El paciente respiraba agitadamente antes de la cirugía.
The patient was breathing heavily before the surgery.
Medical context.
Los niños jugaban agitadamente en el parque.
The children were playing excitedly/turbulently in the park.
Can imply high energy.
El mar estaba agitado y las olas rompían agitadamente.
The sea was rough and the waves broke turbulently.
Shows adjective vs adverb usage.
Él buscaba sus llaves agitadamente porque llegaba tarde.
He was looking for his keys agitatedly because he was late.
Shows cause and effect.
La bandera ondeaba agitadamente por el fuerte viento.
The flag fluttered turbulently due to the strong wind.
Describes inanimate object movement.
Ella explicaba el accidente agitadamente a la policía.
She explained the accident agitatedly to the police.
Manner of communication.
El gato movía la cola agitadamente.
The cat was wagging its tail agitatedly.
Animal behavior.
El orador gesticulaba agitadamente para convencer al público.
The speaker gestured agitatedly to convince the audience.
Describes non-verbal communication.
La muchedumbre se dispersó agitadamente tras el ruido.
The crowd dispersed agitatedly after the noise.
Describes collective movement.
El motor del coche vibraba agitadamente antes de romperse.
The car engine vibrated turbulently before breaking.
Technical/mechanical context.
Ella escribía agitadamente en su diario personal.
She was writing agitatedly in her personal diary.
Focuses on the intensity of the action.
Los mercados reaccionaron agitadamente a la nueva ley.
The markets reacted agitatedly to the new law.
Figurative/economic usage.
El prisionero respiraba agitadamente en su celda oscura.
The prisoner breathed heavily in his dark cell.
Literary/narrative style.
Discutieron agitadamente sobre política durante la cena.
They argued heatedly/agitatedly about politics during dinner.
Social interaction.
El fuego se extendía agitadamente por el bosque seco.
The fire spread turbulently through the dry forest.
Describes natural disaster progression.
La bolsa de valores fluctuó agitadamente durante toda la jornada.
The stock market fluctuated volatilely throughout the day.
Formal economic context.
El paciente se debatía agitadamente entre la vida y la muerte.
The patient struggled agitatedly between life and death.
Idiomatic/dramatic expression.
Los manifestantes clamaban agitadamente por sus derechos.
The protesters were clamoring agitatedly for their rights.
Political context.
El aire circulaba agitadamente por el estrecho túnel.
The air circulated turbulently through the narrow tunnel.
Physical/scientific context.
Ella intentaba, agitadamente, recomponer los trozos del jarrón.
She tried, agitatedly, to put the pieces of the vase back together.
Parenthetical use of the adverb.
El debate parlamentario se desarrolló agitadamente desde el inicio.
The parliamentary debate unfolded agitatedly from the start.
Formal institutional context.
Su pecho subía y bajaba agitadamente mientras intentaba calmarse.
His chest rose and fell heavily while he tried to calm down.
Detailed physiological description.
La prensa informó agitadamente sobre el escándalo reciente.
The press reported agitatedly on the recent scandal.
Describes media behavior.
Las partículas colisionaban agitadamente dentro del acelerador.
The particles collided turbulently inside the accelerator.
Scientific register.
La opinión pública se dividió agitadamente tras el veredicto.
Public opinion was agitatedly divided after the verdict.
Abstract social application.
El director de la orquesta movía la batuta agitadamente.
The orchestra conductor moved the baton agitatedly.
Artistic/expressive context.
Los recuerdos acudían agitadamente a su mente en el lecho de muerte.
Memories rushed agitatedly to his mind on his deathbed.
Poetic/metaphorical usage.
El proceso de transición se vivió agitadamente en todo el país.
The transition process was lived restlessly throughout the country.
Historical/political register.
La superficie del lago, antes espejo, ahora hervía agitadamente.
The lake surface, once a mirror, now boiled turbulently.
Literary contrast.
Él rechazó las acusaciones agitadamente, golpeando la mesa.
He rejected the accusations agitatedly, hitting the table.
Describes physical emphasis.
La red social se llenó agitadamente de comentarios de odio.
The social network was agitatedly filled with hate comments.
Modern digital context.
La dialéctica entre ambos filósofos se tensó agitadamente.
The dialectic between both philosophers tightened agitatedly.
High academic/philosophical register.
El tejido social se desgarraba agitadamente ante la crisis.
The social fabric was agitatedly tearing in the face of the crisis.
Sophisticated metaphor.
Agitadamente, el poema transita por la angustia existencial del autor.
Agitatedly, the poem traverses the author's existential anguish.
Literary analysis context.
Los fluidos no newtonianos se comportan agitadamente bajo presión.
Non-Newtonian fluids behave turbulently under pressure.
Technical scientific terminology.
La psique del protagonista se desmorona agitadamente en el tercer acto.
The protagonist's psyche crumbles agitatedly in the third act.
Theatrical/psychological analysis.
Las sombras bailaban agitadamente en las paredes de la caverna.
The shadows danced restlessly on the cave walls.
Classic literary imagery.
El sistema inmunológico reaccionó agitadamente al patógeno.
The immune system reacted agitatedly to the pathogen.
Medical/biological register.
La herencia cultural se debate agitadamente en la era global.
Cultural heritage is agitatedly debated in the global era.
Sociological discourse.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Heavy breathing (noun phrase related to the adverb).
Se escuchaba su respiración agitada.
— A racing heart due to emotion or exercise.
Tenía el corazón agitado por la sorpresa.
Frequentemente confundido com
Rápidamente is just about speed; agitadamente involves shaking or distress.
Nerviosamente is about anxiety; agitadamente is about physical turbulence.
Violentamente implies harm; agitadamente just implies lack of calm.
Expressões idiomáticas
— To be deeply troubled or emotionally distressed.
Desde la noticia, está con el alma agitada.
Literary— To be in a hurry or very busy.
Últimamente anda muy agitado con el trabajo.
Informal— To cause trouble or provoke a reaction.
Sus comentarios agitaron las aguas en la reunión.
Metaphorical— In times of trouble (agitation), people take advantage.
En la crisis, él compró barato; a río revuelto...
Proverb— To lose one's temper in a chaotic way.
Perdió los estribos agitadamente frente a todos.
Neutral— To live life very fast (agitatedly).
Vive a mil por hora y siempre está agitado.
Colloquial— To be extremely agitated/nervous.
Con tanto ruido, tengo los nervios de punta.
Informal— To get very upset or agitated over something.
No te hagas mala sangre por eso.
Informal— To be shaking (agitatedly) from nerves.
Antes del examen, estaba como un flan.
InformalFácil de confundir
It is the adjective form.
Agitado describes a person/thing; agitadamente describes an action.
Él está agitado vs. Él respira agitadamente.
It is the noun form.
Agitación is the state; agitadamente is the manner.
Hay mucha agitación vs. Se mueven agitadamente.
Sounds similar.
Agotadamente means 'exhaustedly'; agitadamente means 'turbulently'.
Caminaba agotadamente (tired) vs. Caminaba agitadamente (shaky/nervous).
Related meaning.
Atropelladamente means doing things in a messy, hurried, stumbling way.
Hablaba atropelladamente (stumbling over words).
Emotional overlap.
Angustiosamente means 'angrily/distressfully' with a focus on pain.
Gritaba angustiosamente.
Padrões de frases
Sujeto + Verbo + agitadamente.
El perro corre agitadamente.
Después de + Sustantivo, + Sujeto + Verbo + agitadamente.
Después de la carrera, Juan respira agitadamente.
Sujeto + Verbo + tan + agitadamente + que + ...
Ella hablaba tan agitadamente que no la entendí.
Agitadamente, + Sujeto + Verbo + ...
Agitadamente, el hombre buscó su medicina.
Sujeto + Verbo + y + Verbo + agitadamente.
El mar subía y bajaba agitadamente.
Adverbio + y + agitadamente, + Sujeto + ...
Constante y agitadamente, el motor vibraba.
Verbo + más + agitadamente + de lo normal.
Él camina más agitadamente de lo normal.
No + Verbo + tan + agitadamente.
No respires tan agitadamente, todo está bien.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Medium-High in literature and news; Medium-Low in daily speech.
-
El hombre está agitadamente.
→
El hombre está agitado.
You used an adverb where an adjective was needed. 'Estar' usually takes an adjective.
-
Él respira agitadomente.
→
Él respira agitadamente.
Adverbs are formed from the feminine adjective (agitada), not the masculine (agitado).
-
El mar se movía muy agitado.
→
El mar se movía agitadamente.
While 'agitado' can be used as a predicative adjective, 'agitadamente' is more precise for the manner of movement.
-
Hablaba rápidamente y agitadamente.
→
Hablaba rápida y agitadamente.
When two -mente adverbs are linked, only the last one keeps the suffix.
-
Tengo un día agitadamente.
→
Tengo un día agitado.
You cannot use an adverb to modify a noun (día).
Dicas
Avoid Adverb Stacking
Don't use 'agitadamente' and 'nerviosamente' in the same sentence. Pick the one that fits best.
The Penultimate Rule
All -mente adverbs have their primary stress on the 'men' syllable. Focus your energy there.
Medical Usage
If you are at a doctor's office in a Spanish-speaking country, 'respiro agitadamente' is a great way to describe shortness of breath.
Show, Don't Tell
Instead of saying 'He was scared', say 'He moved agitadamente'. It's much more evocative.
Invariable Nature
Remember that no matter who is doing the action, the word 'agitadamente' never changes its ending.
Root Recognition
If you see any word starting with 'agit-', think of 'shaking'. It will help you guess the meaning.
Nature Watching
Look at a tree in the wind. In Spanish, tell yourself: 'Las ramas se mueven agitadamente'.
News Clues
Listen for this word in financial news. It often precedes news about the stock market dropping.
Breath Control
Since the word itself means 'agitatedly', don't be afraid to say it with a bit of breathiness for effect.
The 'Agita' Drink
Imagine a drink called 'Agita' that makes you shake. Drinking it makes you act 'agitadamente'.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Giant' (Gi) who is 'Tada!' (Ta-da) moving 'Men' (men) 'Te' (tea). Imagine a giant shaking a group of men drinking tea. They are moving 'agitadamente'.
Associação visual
Visualize a bottle of salad dressing with the label 'Agitadamente'. You have to shake it hard to mix the oil and vinegar. That shaking motion is the word.
Word Web
Desafio
Try to describe your morning routine using 'agitadamente' at least once, even if you just mean you were in a hurry to get coffee.
Origem da palavra
From the Latin 'agitare', which is the frequentative form of 'agere' (to do, to drive, to lead).
Significado original: To set in motion, to drive, or to impel frequently.
Romance (Latin root).Contexto cultural
No specific sensitivities, but be careful using it to describe someone with a medical condition to avoid sounding insensitive; stick to clinical terms in professional settings.
English speakers often use 'heavily' for breathing, while Spanish uses 'agitadamente'. English 'turbulently' is more for water/air, but 'agitadamente' covers both physical and emotional states.
Pratique na vida real
Contextos reais
Sports
- Respirar agitadamente
- Correr agitadamente
- Gesticular agitadamente
- Moverse agitadamente
Weather
- El viento sopla agitadamente
- El mar se mueve agitadamente
- Las hojas bailan agitadamente
- La lluvia cae agitadamente
Finance
- Fluctuar agitadamente
- Reaccionar agitadamente
- Operar agitadamente
- Cambiar agitadamente
Health
- Latir agitadamente
- Respirar agitadamente
- Moverse agitadamente en la cama
- Despertar agitadamente
Social/Political
- Discutir agitadamente
- Protestar agitadamente
- Manifestarse agitadamente
- Debatir agitadamente
Iniciadores de conversa
"¿Alguna vez has tenido que correr tanto que terminaste respirando agitadamente?"
"¿Qué haces cuando sientes que tu corazón late agitadamente por los nervios?"
"¿Crees que la bolsa de valores reaccionará agitadamente a las próximas noticias?"
"¿Has visto alguna vez el mar moviéndose agitadamente durante un huracán?"
"¿Te molesta cuando alguien te habla agitadamente cuando estás tratando de estar tranquilo?"
Temas para diário
Describe un momento en el que te sentiste tan emocionado que tu corazón latía agitadamente.
Escribe sobre una tormenta que viste donde los árboles se movían agitadamente.
¿Cómo manejas las situaciones en las que todos a tu alrededor actúan agitadamente?
Relata una experiencia deportiva donde terminaste respirando agitadamente.
Imagina un mercado antiguo y describe cómo la gente se mueve agitadamente entre los puestos.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is moderately common. You'll hear it more in storytelling, news, or when describing physical health than in very casual slang.
Technically yes, but 'un día agitado' (adjective) is much more common than saying 'trabajé agitadamente'.
Usually, it implies stress or lack of control, but it can describe positive excitement, like fans at a concert moving 'agitadamente'.
'Frenéticamente' implies a higher level of speed and often a positive or productive energy, whereas 'agitadamente' is more about the 'shaking' or distress.
It sounds like a soft, breathy 'h', similar to the 'j' in 'José'.
It is always 'agitadamente'. Adverbs are formed from the feminine form of the adjective (agitada).
Yes, it is very common to describe wind or waves moving 'agitadamente'.
Absolutely. A scared dog or a bird in a cage might move 'agitadamente'.
You can say 'con agitación' or 'de forma agitada'.
Yes, it's considered B1 because it's a descriptive adverb that goes beyond basic vocabulary like 'rápido'.
Teste-se 182 perguntas
Describe how an athlete feels after a 100m sprint using 'agitadamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a stormy sea using 'agitadamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person looking for lost keys using 'agitadamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agitadamente' to describe a heated political debate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a flag in a strong wind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you describe someone's heartbeat after a scare?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a crowd in a panic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a busy morning at the office.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agitadamente' in a sentence about a scientific experiment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character waking up from a nightmare.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a coach during a game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the movement of particles in a gas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agitadamente' to describe a person's speech when they are late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the stock market during a crisis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a dog seeing its owner after a long time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agitadamente' to describe a river after heavy rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person trying to fix something broken quickly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about shadows in a flickering light.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a protest in a city square.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agitadamente' to describe a person's hands when they are nervous.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: a-gi-ta-da-men-te.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 'Respirar agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the stress: 'agitadaMENte'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El mar se mueve agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'Hablaba agitadamente por teléfono'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'agitadamente' 3 times fast.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 'Los mercados fluctuaron agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the 'g' correctly (like an 'h').
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No respires tan agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the soft 'd' sound.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 'La muchedumbre gritaba agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Su corazón latía agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 'Las sombras bailaban agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Discutieron agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the rhythm: TA-TA-TA-TA-MEN-TE.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El motor vibra agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: 'El viento sopla agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Buscaba sus llaves agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ella gesticula agitadamente'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio of agitadamente]
Is the speaker saying 'agitadamente' or 'agotadamente'?
Listen to the sentence: 'Él respira agitadamente'. What is he doing?
How many times do you hear 'agitadamente'? [Audio with 2 mentions]
Identify the tone: [Audio of someone speaking agitadamente]
Transcribe: 'El mar se mueve agitadamente'.
Listen for the stress: Where is it? [Audio: agitadamente]
Does the speaker sound calm or agitated? [Audio]
Transcribe: 'Hablaba agitadamente'.
Which word ends the sentence? 'Los precios subieron agitadamente.'
Transcribe: 'No grites tan agitadamente'.
Identify the verb: 'Él gesticulaba agitadamente'.
Listen and choose: [Audio: agitadamente] A) Agitado B) Agitación C) Agitadamente
Transcribe: 'Su corazón latía agitadamente'.
Listen: 'agitadamente'. Spell it.
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'agitadamente' is your go-to adverb for describing any action that lacks peace or steady rhythm. Whether it's a person breathing hard after a scare or a crowd in a state of panic, this word captures the 'shaking' essence of the moment. Example: 'El herido respiraba agitadamente mientras esperaba la ambulancia.'
- Agitadamente is a Spanish adverb meaning 'agitatedly' or 'turbulently'. It describes actions performed with high energy, physical shaking, or intense emotional distress.
- It is commonly used to describe physiological states like breathing or heartbeats after exertion, as well as turbulent natural phenomena like stormy seas.
- In social and political contexts, it characterizes unrest, volatile markets, or heated debates where there is a lack of order and calm.
- Formed by adding '-mente' to the feminine adjective 'agitada', it is a versatile word suitable for both literary descriptions and formal news reporting.
Avoid Adverb Stacking
Don't use 'agitadamente' and 'nerviosamente' in the same sentence. Pick the one that fits best.
The Penultimate Rule
All -mente adverbs have their primary stress on the 'men' syllable. Focus your energy there.
Medical Usage
If you are at a doctor's office in a Spanish-speaking country, 'respiro agitadamente' is a great way to describe shortness of breath.
Show, Don't Tell
Instead of saying 'He was scared', say 'He moved agitadamente'. It's much more evocative.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de nature
a través
B1Através de: indica a passagem de um lado para o otro ou o uso de um meio. 'Ele olha através da janela.'
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1Um abismo profundo separa as duas montanhas.
abundantemente
B2Abundantemente significa em grande quantidade ou em alto grau. Exemplo: 'O jardim estava abundantemente florido.' (The garden was abundantly flowered.)
acampar
B1Gostamos de acampar nas montanhas durante as férias.
acaso
B1Talvez; porventura.
acequia
B1Uma acequia é um canal de irrigação tradicional usado para levar água às plantações.
acuático
B1Relativo à água; que vive na água ou perto dela.
adaptación
B1A adaptação é o processo de ajuste a novas condições.
adaptarse
B1É importante se adaptar às mudanças para crescer profissionalmente.