Cesar means to bring something to an end, whether it's an activity, a process, or employment.
Palavra em 30 segundos
- To stop, cease, or end an action or process.
- Can also mean to dismiss someone from a job.
- More formal than 'terminar' or 'acabar'.
Overview
El verbo 'cesar' es una palabra de uso relativamente formal en español que denota el fin o la interrupción de algo. Su significado principal gira en torno a detenerse, acabar o dejar de hacer una acción o proceso. Aunque menos común en el habla cotidiana, aparece con frecuencia en contextos más formales, legales o literarios, así como para referirse al despido de una persona de su puesto de trabajo.
El verbo 'cesar' se utiliza principalmente de dos maneras: intransitivamente, para indicar que algo se detiene por sí mismo (ej. 'la lluvia cesó'), o transitivamente, para indicar que alguien o algo detiene otra cosa (ej. 'cesar la producción'). También se emplea de forma pronominal ('cesarse') para referirse a la propia acción de detenerse. En el contexto laboral, se usa para indicar el fin de una relación laboral por despido o renuncia.
Se encuentra frecuentemente en noticias, documentos legales, informes y literatura. Por ejemplo, se puede hablar de 'cesar las hostilidades', 'cesar la actividad', 'cesar en el cargo' o 'cesar la búsqueda'. En el ámbito empresarial, es común oír hablar de 'cesar la producción' o 'cesar las operaciones'. En un contexto más personal, aunque menos frecuente, se podría decir 'cesar de fumar' o 'cesar de insistir'.
Palabras como 'terminar', 'acabar', 'interrumpir' y 'suspender' comparten significados con 'cesar'. 'Terminar' y 'acabar' son más generales y se usan en contextos más informales para indicar el fin de algo. 'Interrumpir' sugiere una pausa temporal, mientras que 'suspender' implica detener algo con la intención de reanudarlo más tarde. 'Cesar' a menudo tiene una connotación de finalidad más definitiva o formal, especialmente cuando se refiere a cargos o actividades.
Exemplos
El ruido de la calle cesó al anochecer.
everydayThe noise from the street ceased at nightfall.
Se ordenó cesar toda actividad de construcción hasta que se cumplan las normas de seguridad.
formalIt was ordered to cease all construction activity until safety regulations are met.
Después de la discusión, decidí cesar de insistir en el tema.
informalAfter the argument, I decided to stop insisting on the topic.
El tribunal dictaminó cesar la importación de dicho producto.
academicThe court ruled to cease the importation of said product.
Colocações comuns
Frases Comuns
cesar y desistir
cease and desist
cesar la persecución
cease the persecution
cesar la marcha
to stop marching
Frequentemente confundido com
'Terminar' is a more general and common verb for ending something. 'Cesar' often implies a more formal or definitive stop, especially regarding official duties or ongoing processes.
'Suspender' implies a temporary halt with the intention of resuming later, whereas 'cesar' usually suggests a more permanent end.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
While 'cesar' means to stop or cease, it carries a more formal tone than verbs like 'terminar' or 'acabar'. It is often found in written Spanish, legal contexts, or when referring to the end of official duties or significant activities. Using it in casual conversation might sound overly formal.
Erros comuns
Learners might overuse 'cesar' in informal situations where 'parar' or 'terminar' would be more natural. Another potential error is forgetting the preposition 'de' when followed by an infinitive, as in 'cesar de hacer algo'.
Tips
Use 'Cesar' for Formal Endings
Employ 'cesar' when discussing the formal cessation of activities, duties, or processes, especially in writing.
Avoid in Casual Chat
Using 'cesar' in informal, everyday conversations might sound overly stiff or unnatural. Stick to 'parar' or 'terminar' instead.
Legal and Official Contexts
The word 'cesar' is common in legal documents and official pronouncements, reflecting its formal register and precise meaning of ending something.
Origem da palavra
The word 'cesar' comes from the Latin verb 'cessare', meaning 'to stop', 'to cease', 'to delay', or 'to be idle'. It is related to the Latin verb 'cedere', meaning 'to go', 'to yield', or 'to withdraw'.
Contexto cultural
The formal nature of 'cesar' aligns with cultural expectations in Spanish-speaking countries where formality is often maintained in official communications, legal proceedings, and formal writing.
Dica de memorização
Think of 'cease' in English, which sounds similar and has the same meaning. Imagine a king ordering 'cease!' to stop a battle.
Perguntas frequentes
4 perguntas'Cesar' es generalmente más formal y se usa para indicar el fin de una acción, proceso o cargo, a menudo de manera definitiva. 'Terminar' es más común y versátil, aplicándose a una gama más amplia de situaciones, incluyendo las informales.
Sí, 'cesar' se puede usar para cosas abstractas como la lluvia, el ruido, las hostilidades o la actividad económica. Indica que estas situaciones o fenómenos se detienen.
Significa dejar de ejercer un cargo o responsabilidad, ya sea por renuncia, despido, jubilación o finalización del mandato. Implica el fin de las obligaciones asociadas a ese puesto.
No es tan común como otros verbos como 'parar' o 'terminar'. 'Cesar' tiende a reservarse para contextos más formales, escritos o para enfatizar la finalidad de la interrupción.
Teste-se
Completa la oración con la forma correcta del verbo 'cesar'.
Tras varias horas, la tormenta finalmente ______.
La opción 'cesó' es la más adecuada en este contexto formal para indicar el fin de un fenómeno natural como la tormenta.
Elige la opción que mejor completa la oración.
El gobierno decidió ______ las negociaciones hasta nuevo aviso.
'Cesar' se usa frecuentemente para indicar la suspensión formal de negociaciones o actividades importantes.
Ordena las palabras para formar una oración gramaticalmente correcta usando 'cesar'.
la producción / la empresa / decidió / cesar
Esta oración sigue el orden sujeto-verbo-objeto y usa 'cesar' correctamente para indicar el fin de la producción.
🎉 Pontuação: /3
Summary
Cesar means to bring something to an end, whether it's an activity, a process, or employment.
- To stop, cease, or end an action or process.
- Can also mean to dismiss someone from a job.
- More formal than 'terminar' or 'acabar'.
Use 'Cesar' for Formal Endings
Employ 'cesar' when discussing the formal cessation of activities, duties, or processes, especially in writing.
Avoid in Casual Chat
Using 'cesar' in informal, everyday conversations might sound overly stiff or unnatural. Stick to 'parar' or 'terminar' instead.
Legal and Official Contexts
The word 'cesar' is common in legal documents and official pronouncements, reflecting its formal register and precise meaning of ending something.
Exemplos
4 de 4El ruido de la calle cesó al anochecer.
The noise from the street ceased at nightfall.
Se ordenó cesar toda actividad de construcción hasta que se cumplan las normas de seguridad.
It was ordered to cease all construction activity until safety regulations are met.
Después de la discusión, decidí cesar de insistir en el tema.
After the argument, I decided to stop insisting on the topic.
El tribunal dictaminó cesar la importación de dicho producto.
The court ruled to cease the importation of said product.
Related Content
Mais palavras de business
abastecer
B1To supply someone or something with something.
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
acción
B1A share in a company's capital, entitling the holder to a proportion of the profits.
accionariado
B1The body of shareholders of a company.
acciones
B1Shares of ownership in a company.
aceptado
B1Generally considered or recognized as valid or appropriate.
acertadamente
B1In a correct or appropriate manner.
acordado
B1Agreed upon or settled by mutual consent.