B1 verb Neutro 2 min de leitura

personalizar

/peɾsonaliˈθaɾ/

To personalize, to customize, to tailor.

Personalizar means to adapt or customize something to suit the specific needs or preferences of an individual or group.

Palavra em 30 segundos

  • Tailor something to individual needs.
  • Make something unique and relevant.
  • Common in tech, marketing, and design.

Summary

Personalizar means to adapt or customize something to suit the specific needs or preferences of an individual or group.

  • Tailor something to individual needs.
  • Make something unique and relevant.
  • Common in tech, marketing, and design.

Think 'make it yours'

When you personalize something, you are essentially making it unique and specific to someone. Think about how you would make an item or experience special for a friend.

Avoid overuse of 'customizar'

While 'customizar' is understood, especially in tech circles, it's best to use 'personalizar' for clearer and more standard Spanish.

Value of individuality

The concept of personalization reflects a growing cultural value placed on individuality and unique experiences, moving away from one-size-fits-all solutions.

Exemplos

4 de 4
1

Me encanta personalizar la interfaz de mi ordenador con diferentes temas y fondos de pantalla.

I love to personalize my computer's interface with different themes and wallpapers.

2

La tienda ofrece la posibilidad de personalizar joyas con grabados únicos.

The store offers the possibility to personalize jewelry with unique engravings.

3

¿Podrías personalizar el informe para que incluya los datos de la última semana?

Could you customize the report to include last week's data?

4

El sistema de aprendizaje en línea permite personalizar el ritmo y el contenido para cada estudiante.

The online learning system allows for personalization of pace and content for each student.

Família de palavras

Substantivo
personalización
Verbo
personalizar
Adjetivo
personal

Dica de memorização

Think of 'personalizar' as making something 'personal' for someone. Like adding a personal touch or making it fit their personal style.

Overview

El verbo 'personalizar' se deriva del adjetivo 'personal'. Su significado principal gira en torno a la idea de hacer algo propio o individual. En español, 'personalizar' se utiliza ampliamente para describir el proceso de adaptar o modificar algo preexistente para que se adecúe a las preferencias, necesidades o identidad de un individuo o un grupo específico. Este concepto es fundamental en muchos ámbitos, desde la tecnología y el marketing hasta el diseño y las relaciones interpersonales.

Se usa comúnmente con objetos, servicios, experiencias, configuraciones, o incluso comunicaciones. La estructura típica es 'personalizar algo' (objeto, servicio, etc.) 'para alguien' (la persona o grupo beneficiario). Por ejemplo, 'personalizar el perfil de usuario', 'personalizar la interfaz de un programa', 'personalizar un regalo', 'personalizar la experiencia de compra'. También puede usarse de forma reflexiva, 'personalizarse', indicando que algo se adapta a sí mismo o se vuelve personal.

En tecnología, se usa para describir cómo los usuarios pueden ajustar la configuración de sus dispositivos, software o cuentas en línea (ej. 'personalizar el fondo de pantalla', 'personalizar las notificaciones'). En marketing y ventas, se refiere a la creación de ofertas o mensajes dirigidos a segmentos específicos de clientes (ej. 'campañas de email personalizadas'). En diseño y moda, implica la creación de productos únicos según las especificaciones del cliente (ej. 'personalizar un traje', 'personalizar joyas'). En educación, se habla de 'aprendizaje personalizado' para adaptar los métodos de enseñanza a cada estudiante.

'Adaptar' es un término más general que significa ajustar algo a nuevas condiciones o propósitos. Si bien la personalización implica adaptación, no toda adaptación es personalización. Personalizar siempre tiene un enfoque en el individuo o grupo específico, mientras que adaptar puede ser a un entorno o situación general.

'Modificar' significa cambiar o alterar algo. Se puede modificar algo sin necesariamente personalizarlo. Por ejemplo, se puede modificar un texto para corregir errores (no es personalización), o modificar un coche para mejorar su rendimiento (podría ser personalización si se hace para un conductor específico).

Este es un anglicismo muy común, especialmente en el ámbito tecnológico y de marketing, que es sinónimo directo de 'personalizar'. Aunque su uso está extendido, 'personalizar' es el término preferido en español normativo.

Notas de uso

The verb 'personalizar' is very common in modern Spanish, particularly due to the influence of digital technology and marketing. It's used in both formal and informal registers. When referring to software or online services, it's often used interchangeably with the anglicism 'customizar', though 'personalizar' is more formally correct.

Erros comuns

A common mistake is the overuse of the anglicism 'customizar' when 'personalizar' would be more appropriate in formal writing or speech. Also, confusing 'personalizar' with simply 'modificar' (to modify) or 'cambiar' (to change) might miss the specific nuance of tailoring to individual needs.

Dica de memorização

Think of 'personalizar' as making something 'personal' for someone. Like adding a personal touch or making it fit their personal style.

Origem da palavra

The word 'personalizar' comes from the Spanish word 'personal', which in turn comes from the Latin 'personalis', meaning 'relating to a specific person'. The '-izar' suffix is used to form verbs, indicating the action of making something personal.

Contexto cultural

In many cultures today, there's a strong emphasis on individual identity and unique experiences. 'Personalizar' reflects this trend, allowing consumers and users to express themselves and feel catered to, rather than receiving a generic product or service.

Exemplos

1

Me encanta personalizar la interfaz de mi ordenador con diferentes temas y fondos de pantalla.

everyday

I love to personalize my computer's interface with different themes and wallpapers.

2

La tienda ofrece la posibilidad de personalizar joyas con grabados únicos.

commerce

The store offers the possibility to personalize jewelry with unique engravings.

3

¿Podrías personalizar el informe para que incluya los datos de la última semana?

work

Could you customize the report to include last week's data?

4

El sistema de aprendizaje en línea permite personalizar el ritmo y el contenido para cada estudiante.

academic

The online learning system allows for personalization of pace and content for each student.

Família de palavras

Substantivo
personalización
Verbo
personalizar
Adjetivo
personal

Colocações comuns

personalizar la experiencia personalize the experience
personalizar el perfil personalize the profile
personalizar el diseño personalize the design
personalizar el mensaje personalize the message

Frases Comuns

hazlo tuyo

make it yours

a medida

custom-made

diseño personalizado

custom design

Frequentemente confundido com

personalizar vs customizar

This is a direct anglicism from 'customize'. While widely used, especially in technology and marketing contexts, 'personalizar' is the standard and preferred Spanish term.

personalizar vs adaptar

'Adaptar' means to adjust to new conditions or requirements. While personalization involves adaptation, 'adaptar' is broader and doesn't necessarily imply tailoring to individual preferences like 'personalizar' does.

Padrões gramaticais

personalizar algo (e.g., personalizar el perfil) personalizar algo para alguien (e.g., personalizar el regalo para mi madre) personalizarse (reflexivo, e.g., la interfaz se personaliza automáticamente)

Think 'make it yours'

When you personalize something, you are essentially making it unique and specific to someone. Think about how you would make an item or experience special for a friend.

Avoid overuse of 'customizar'

While 'customizar' is understood, especially in tech circles, it's best to use 'personalizar' for clearer and more standard Spanish.

Value of individuality

The concept of personalization reflects a growing cultural value placed on individuality and unique experiences, moving away from one-size-fits-all solutions.

Teste-se

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo 'personalizar'.

Me gusta ___ mi teléfono para que tenga mis aplicaciones favoritas a mano.

Correto! Quase. Resposta certa: personalizar

La oración se refiere a adaptar el teléfono a los gustos y necesidades del usuario, lo cual es el significado de 'personalizar'.

multiple choice

Elige la opción que mejor completa el significado de la oración.

La empresa ofrece un servicio ___ que se adapta a las necesidades de cada cliente.

Correto! Quase. Resposta certa: personalizado

'Personalizado' indica que el servicio ha sido adaptado específicamente para el cliente, coincidiendo con el contexto.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración gramaticalmente correcta y con sentido.

perfil / tu / puedes / redes / en / personalizar / sociales

Correto! Quase. Resposta certa: Puedes personalizar tu perfil en redes sociales.

Esta es la estructura de oración más natural y gramaticalmente correcta en español, con el sujeto implícito 'tú'.

Pontuação: /3

Perguntas frequentes

4 perguntas

'Customizar' es un anglicismo derivado de 'customize' y se usa coloquialmente como sinónimo de 'personalizar'. Sin embargo, 'personalizar' es el término preferido y más formal en español para expresar la idea de adaptar algo a un individuo.

Se usa frecuentemente en tecnología (personalizar software, perfiles), marketing (campañas personalizadas), diseño (productos personalizados) y servicios (experiencias personalizadas para clientes).

'Personalizar' es un verbo versátil que se puede usar tanto en contextos formales como informales. Su formalidad depende del contexto específico en el que se emplee.

Sí, se puede decir que una conversación se ha 'personalizado' si el tono, el tema o el lenguaje se adaptan específicamente a la persona con la que se está hablando, haciéndola sentir más cómoda o conectada.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!