A1 Idiom Informal

آب از سرش گذشتن

ab az saresh gozashtan

To be in deep trouble

Significado

To be overwhelmed by problems or beyond the point of no return.

🌍

Contexto cultural

This idiom is often used to describe the 'Bazaari' (merchant) culture when someone goes bankrupt. It shows a specific type of resilience where the person doesn't hide but openly admits they are 'drowned'. Classical poets like Saadi have used similar imagery to discuss the inevitability of fate and the insignificance of worldly troubles once the soul is 'submerged' in divine love or ultimate despair. In Iranian Twitter/X, this phrase is a popular meme used when the currency (Rial) drops in value. People say it to show they have become numb to economic bad news. Younger generations might use it sarcastically when they get a bad grade or break a phone, mocking the dramatic nature of the idiom.

🎯

Use the full version for impact

If you want to sound very wise and traditional, use the full 'Che yek vajab che sad vajab' ending.

⚠️

Don't use with 'drowning'

If someone is actually drowning in a pool, call for help! Don't use this idiom, or they might think you've given up on them.

Significado

To be overwhelmed by problems or beyond the point of no return.

🎯

Use the full version for impact

If you want to sound very wise and traditional, use the full 'Che yek vajab che sad vajab' ending.

⚠️

Don't use with 'drowning'

If someone is actually drowning in a pool, call for help! Don't use this idiom, or they might think you've given up on them.

Teste-se

Complete the idiom with the correct body part.

آب که از ....... گذشت، چه یک وجب چه صد وجب.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: سر

The idiom specifically uses 'sar' (head) to indicate the point of drowning.

Which situation best fits the idiom 'Ab az saram gozasht'?

Situation: Ali missed his bus by 1 minute. He is very angry.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: No, it's too small a problem.

The idiom is reserved for major, life-altering, or overwhelming situations.

Complete the dialogue.

A: 'داری تمام پولت رو توی قمار خرج می‌کنی؟' B: 'آره، دیگه ....................'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: آب از سرم گذشته

B is gambling away all their money because they feel they are already in a hopeless situation.

Match the meaning to the idiom.

What does 'Che yek vajab che sad vajab' imply in the context of this idiom?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Once you've failed, the degree of failure doesn't matter.

It emphasizes that after the 'head' is submerged, the extra depth is irrelevant.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Complete the idiom with the correct body part. Fill Blank A1

آب که از ....... گذشت، چه یک وجب چه صد وجب.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: سر

The idiom specifically uses 'sar' (head) to indicate the point of drowning.

Which situation best fits the idiom 'Ab az saram gozasht'? Choose A2

Situation: Ali missed his bus by 1 minute. He is very angry.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: No, it's too small a problem.

The idiom is reserved for major, life-altering, or overwhelming situations.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'داری تمام پولت رو توی قمار خرج می‌کنی؟' B: 'آره، دیگه ....................'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: آب از سرم گذشته

B is gambling away all their money because they feel they are already in a hopeless situation.

Match the meaning to the idiom. situation_matching B2

What does 'Che yek vajab che sad vajab' imply in the context of this idiom?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Once you've failed, the degree of failure doesn't matter.

It emphasizes that after the 'head' is submerged, the extra depth is irrelevant.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

3 perguntas

Yes, it usually describes a negative situation, but it can have a 'liberating' feel because the person stops worrying.

Yes, you can say 'Ab az saresh gozashte' to describe a friend who is in deep trouble.

Only with close colleagues. It sounds too defeated for a formal meeting with a boss.

Frases relacionadas

🔗

هر چه بادا باد

similar

Come what may / Let it be.

🔗

آب در هاون کوبیدن

related

To pound water in a mortar.

🔗

به سیم آخر زدن

builds on

To strike the last string (to go for broke).

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!